Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Киты по штирборту - 1


Автор:
Жанр:
Поэзия
Опубликован:
08.06.2020 — 08.06.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хельга охнула, а в следующий миг Кирилл буквально исчез из виду... и тело так и не успевшего выскочить за дверь капитана, влетев в номер, с грохотом обрушилось на журнальный столик. Голова Сантини дернулась от быстрого, слишком быстрого удара, и взор капитана погас.

— Я, конечно, итальянского не знаю, но "путана маладетто" в переводе, по-моему, не нуждается, — ощерившись, проговорил Кирилл под недоуменным взглядом Хельги.

Глава 9

Кусачий груз

А вот не надо было путать немого с глухим... одно другое не подразумевает, между прочим.

— И что теперь? — Хельга перевела взгляд с валяющегося на обломках журнального столика офицера на меня.

— Для начала обыщем нашего гостя, — предложил я. Честно говоря, произошедшее было мне и самому не по нраву, но что сделано, то сделано. А когда Хельга перевела мне целиком последнюю фразу Сантини, пришло понимание, что я поступил абсолютно верно.

Уж не знаю, как этот капитан опознал в нас гостей города, а иных оснований для его выходки я не видел, но то, чем могло обернуться мое бездействие, было ясно без всяких объяснений. И судя по той уверенности, с которой полицейский распускал руки, можно сделать вывод, что для него происходившее в нашем номере не было чем-то необычным. Редким, может быть, но ничем из ряда вон выходящим. А это уже наводит на дурные мысли.

— А потом? — Голос Хельги вырвал меня из размышлений.

— А потом будем уходить. Быстро и тихо, — со вздохом заключил я.

— Кирилл, ты же не хочешь... — Взгляд Хельги перебежал с меня на капитана, и она нервно передернула плечами.

— Зависит от его поведения, — пробормотал я и, уловив страх девушки, покачал головой. — Хельга, сестренка, подумай о другом. Тебе не показалось, что он слишком уж уверенно действовал?

— Н-ну... — Она неуверенно кивнула.

— Именно. И какие могут быть выводы? Не знаешь? А вот у меня есть предположения. Первое: ты не единственная, на ком он использовал свои методы. И второе: для того чтобы проворачивать подобные делишки, у него должно быть прикрытие. То есть его должны поддерживать подчиненные, учитывая его слова о камере, и... или серьезно крышевать власти города. Как их там? Ольде...

— Ольдофреди, — медленно проговорила Хельга.

— Вот-вот, они самые. Отсюда вывод: потрошим и бежим.

— Ночью, пешком... замечательная перспектива, — вздохнула Хельга, а когда я уже собрался высказаться по поводу некоторых приверед, махнула рукой. — Не бери в голову, Кирилл. Я все прекрасно понимаю. Пусть ты обрисовал самый черный вариант, другого выхода у нас все равно нет. Внимание властей так или иначе мы привлечем, а у меня нет никакого желания с ними связываться. Не та ситуация... Но кто бы знал, как я хочу вновь оказаться на "Фениксе" и забыть этот поход с Ветровым, как страшный сон...

— Понимаю, но давай побудем оптимистами, — улыбнулся я, одновременно начиная обыскивать вырубившегося капитана. На сиденье кресла полетели вытаскиваемые из его карманов мелочи.

— Что ты имеешь в виду?

— Черный вариант — это если капитана на нас навела синьора Папетти, — хмыкнул я, передавая Хельге пухлое портмоне нашего гостя. Она автоматически приняла у меня из рук кошелек и тихо застонала.

— Ты умеешь поднять настроение... братец.

— Еще бы. — Я ухмыльнулся и... — О-о-о! Ты только взгляни на это, Хельга!

— Что там? — Любопытство взяло верх над расстройством от моих слов, и она заглянула мне через плечо, когда я, расстегнув пиджак жертвы, пытался снять кобуру с револьвером.

— Вот... именно поэтому, шляясь по кладбищу, я всегда старался держать куртку расстегнутой. Не ожидал господин капитан подлянки с оружием и вытащить свою игрушку из-под застегнутого пиджака не успевал. Совсем расслабился, гнида.

Револьвер действительно оказался похож на игрушку. Небольшой шестизарядный самовзводник, ухватистый и тупорылый, играющий бликами на перламутровых "щечках" и сверкающий никелированными поверхностями. Щегольская штучка.

— Цепляй, меня твоя безоружность нервирует, — потребовал я и спохватился: — Подожди, ты с ним хоть управляться-то умеешь?

Хельга только фыркнула. Покрутила несколько секунд ствол в руках, довольно сноровисто проверила наличие толстеньких патронов. Щелчок, другой, трещотка провернувшегося барабана. Указательный палец лег вдоль скобы спускового крючка...

— Верю, умеешь, — заключил я.

— С моим папой и не научиться? — улыбнулась Хельга, откладывая револьвер в сторону и скидывая свою куцую куртку.

Ну а пока девушка прилаживала на место кобуру скрытого ношения, я продолжил обыскивать нашего гостя. И таки нашел одну очень интересную игрушку.

— У меня хорошая новость, сестренка.

Хельга вопросительно уставилась на меня.

— Не тяни, — после секундного молчания потребовала она.

— Выгляни в окно, нет там поблизости какого-нибудь мобиля? — Я демонстративно покачал на пальце вытащенным из кармана брюк Сантини ключом на затейливом брелоке.

Хельга улыбнулась и, обогнув распластанное на полу тело, подошла к утопленному в нишу окну. Когда она обернулась, улыбки на ее лице не было.

— Что? — Я насторожился.

— Мобиль на месте. Но он не пустой, — тихо проговорила Хельга. — Там кто-то курит.

— Вот, значит, почему он был так уверен, что утро мы встретим в камере... — протянул я.

— Что будем делать?

— Действовать.

Наш гость застонал, явно приходя в себя, и мне пришлось вновь угомонить его. Хм... еще пара таких ударов, и он больше никогда не очнется. С другой стороны, мне какое дело? Одной мразью на свете станет меньше, это ли не хорошо?

Тело Сантини обмякло, и я поднялся на ноги. Вроде бы с потрошением закончили, теперь нужно определиться с процессом отъема транспортного средства у подельников нашего гостя.

Раздавшийся в комнате негромкий звонок заставил нас с Хельгой подпрыгнуть на месте. Мы переглянулись, и тут звонок раздался снова. Я перевел взгляд с портьеры у дверного проема на глушилку, перекочевавшую на сиденье кресла, и, сделав Хельге предупреждающий жест, медленно подошел к двери в номер. Сам я пистолет доставать не стал, а вот сестренка навела свою новую игрушку на дверную створку.

Тело кольнуло остатками давешней боли, как напоминанием и предупреждением, когда я активировал рунные цепи, и происходящее вокруг резко замедлилось, а чувствительность возросла. Я ощутил стоящего за дверью человека и коридор за ним. Один. Хорошо.

Створка вальяжно и плавно ушла в сторону, и в следующий миг посетитель оказался втянут мною в комнату. Удар.

Рунные цепи неохотно выпустили меня из ускорения, и я с удовольствием потянулся. Хорошо!

— А вот и наша добрая хозяйка. — Я наконец разглядел, кого именно приложил по голове.

— Она жива? — Голос Хельги звучал спокойно и ровно.

Я взглянул на свою спутницу. Бледна, но в эмоциях нет ничего кроме азарта и злости. Неплохо... совсем неплохо.

— Сейчас посмотрим. — Я переключил внимание на распростершуюся на полу женщину. Дыхание замедленное... поверхностное... в отключке. Для порядка приложил два пальца к артерии на шее. — Жива.

— Зря.

А вот этого я не ожидал. Удивленно приподняв бровь, посмотрел на Хельгу.

— У него глушилка, в номере звонок. Она знает, что стучать бесполезно, — отрывисто проговорила моя спутница.

А ведь она права... Хм.

— Хельга, а как здесь обстоят дела с рабством? — поинтересовался я, и девушка вдруг резко побледнела, хотя, казалось бы, куда уж больше.

— В южных королевствах Италии... встречается. Ты думаешь...

— Ну да. Сильно сомневаюсь, что ради развлечения одного-единственного капитана полиции кто-то стал бы отлаживать такую систему, — кивнул я.

— Дверь закрыта? — неожиданно спросила Хельга.

Я кивнул. То, что произошло следом, заставило меня совсем иначе взглянуть на новоявленную "сестренку". Револьвер в ее руках рявкнул дважды, и тела наших гостей дернулись, получив по третьему глазу во лбу. Метко.

Глава 10

Несовершенство

— А вот теперь нам действительно нужно драпать, — произнес я, глядя на трупы.

Со стороны Хельги послышался какой-то прерывистый не то вздох, не то всхлип. Я поднял взгляд на девушку, судорожно пытающуюся запихнуть дрожащей рукой револьвер в кобуру, и понял, что в ближайшие несколько минут мы точно никуда не пойдем.

Выудив из маленького барного шкафчика бутылку с цветастой этикеткой, я щедро плеснул из нее в широкий низкий стакан, после чего протянул его Хельге.

— Пей.

Зубы лязгнули о край стакана, и девушка без возражений, одним глотком высадила весь алкоголь. Закашлялась, из глаз брызнули слезы, но уже через минуту она справилась с собой и вернула мне стакан, который я тут же незаметно "вытер" ветром и вернул в бар вместе с бутылкой.

— Спасибо, — пробормотала Хельга, бросив на меня короткий и совершенно непонятный взгляд.

Буря в ее эмоциях вроде бы улеглась, но теперь там царил такой сумбур, что понять что-либо было решительно невозможно.

— Не за что, — ответил я и, помолчав, спросил: — Полагаю, личные причины?

В ответ Хельга резко кивнула, но промолчала. Ладно. Сейчас все равно не время для душещипательных бесед. Тем более, как мне кажется, стоит заикнуться о том, что мое предположение было только версией, и полноценная истерика гарантирована. В общем, лучше промолчать... особенно учитывая, что звонок в номере действительно наводил на очень неприятные мысли. Так что прочь сомнения, закроем эту тему и будем жить дальше.

— Полегчало?

И вновь нечитаемый взгляд в ответ.

— Да. — А в эмоциях явно проглянули сердитые нотки.

— Не обижайся, сестренка. — Я покачал головой. — Мне просто нужно знать, насколько ты пришла в себя. Согласись, сейчас это важно. У нас мало времени.

— Я в порядке. Почти, — тихо сказала она.

— Это хорошо... Тогда, думаю, пора уходить. — Я чуть помялся, сомневаясь в верности решения, но если Хельга говорит, что она почти в порядке... придется поверить ей на слово. Время действительно поджимает. Ладно, в крайнем случае переживу ее "откат" в мобиле... надеюсь, у нее хватит выдержки, чтобы не устроить истерику до того, как мы покинем этот уютный городок.

Рунный круг вокруг тел начертился моей кровью будто сам собой, и беззвучная вспышка слизнула улики, оставив после себя только пепел... совсем немного пепла. Под удивленным взглядом Хельги я приоткрыл форточку, и сквозняк тут же вымел его прочь. Вот и все... Уходим.

Вопросов от Хельги не последовало, пока по крайней мере, так что собрались мы быстро. Неудивительно. Нищему собраться — только подпоясаться, вот мы и того... подпоясались, сложив все найденное на теле Сантини в саквояж.

В общем, через пять минут мы закрыли дверь номера и направились по полутемному коридору в сторону лестницы. В маленькой гостинице было тихо. Ничего странного, учитывая, что работники синьоры Папетти, все четверо, еще вечером разошлись по домам.

— Подручные Сантини, — прошептала Хельга, когда, спустившись на первый этаж спящей безмятежным сном гостиницы, мы оказались у стеклянных дверей, ведущих на улицу. Под светом стоящего в отдалении фонаря было отчетливо видно, что в мобиле сидят два человека.

— Здесь должен быть черный ход. Гостиница, конечно, маленькая, но я сильно сомневаюсь, что припасы в ресторан заносят через эту дверь. — Я отступил в темноту фойе, утягивая за собой спутницу.

Черный ход нашелся быстро, и вел он в узкий проулок между глухими стенами домов. Неплохо. Дополнительная гарантия, что никакой мучающийся бессонницей житель этого чертова городка не заметит наше бегство.

Что радует, Хельга не пытается оспаривать мои решения... по крайней мере, пока речь идет о выживании. Вот и сейчас, когда я оставил ее с саквояжем на углу улицы, она ни словом не возразила, согласившись подождать, пока я... отключу сидящих в нашем мобиле людей Сантини.

Да, в нашем. Считать мобиль собственностью мертвеца было бы несколько нелогично, не так ли? А учитывая все произошедшее... хм, скажем так, я не откажусь от подобной компенсации за испорченный отдых. Да и Хельге будет приятно получить такое возмещение ущерба...

Мотнув головой, чтобы избавиться от этого спровоцированного адреналином азартного бреда, я вышел на улицу, где стояла моя цель, и не торопясь направился прямиком к мобилю.

Глушилка надежно скрыла звук моих шагов, а крутить по сторонам головами и вглядываться в темноту помощникам капитана явно было лень. За что и поплатились. Хм, надеюсь, Хельга их сразу не пристрелит и даст возможность допросить...

С такой обширной практикой я скоро стану профессиональным анестезиологом. Мне даже инструменты не нужны для приведения пациентов в горизонтальное положение.

Я махнул рукой, и Хельга материализовалась рядом так быстро, что у меня даже мелькнуло подозрение о наличии у нее рунных цепей вроде моих. В шутку, конечно, но... это действительно было чертовски быстро. Я хмыкнул и постарался задавить выползшую на лицо улыбку, но дочка Завидича ее заметила.

— Это нервное, — буркнул я.

Хельга передернула плечами и понимающе кивнула. Ну да, я тоже не железный. Вздохнув, я кое-как перетащил тела подручных Сантини на заднее сиденье просторного мобиля и вытащил из кармана ключ. Стоп. — Хм... Хельга... а ты умеешь водить мобиль?

Девушка посмотрела на меня долгим взглядом и вдруг со всхлипом сложилась пополам. Я уж было испугался, что с ней что-то случилось, но тут до меня донеслись издаваемые ею звуки и... да она же ржет! Не смеется, нет, именно ржет в голос! Вот ведь...

Все-таки я просчитался. Хельгу накрыла самая натуральная истерика. Но, черт возьми, как же не вовремя. Я выругался и, перепрыгнув через узкий багажник мобиля, с ходу отвесил девушке пощечину. Либо убьет, либо угомонится... либо одно из двух. Но других способов я не знаю. Точнее, знаю... но лезть сейчас к ней со своей эмпатией и задушевными разговорами, когда за спиной два трупа, а на сиденье вырубленные полицейские? Хм, тогда проще самим пойти в участок и сдаться коллегам Сантини.

— Кирилл, а полегче нельзя было? — глухо спросила Хельга, потирая щеку.

— Извини, с меня коробка конфет. — Я попытался улыбнуться, разводя руками.

Хельга промолчала. Но, очевидно, удар таки поставил ей мозги на место, потому что она вдруг ткнула меня пальцем в грудь:

— Вот теперь я действительно верю, что ты меня не бил, чтобы усыпить.

Не понял... а это-то с чего?

— Э-э-э... — Я непонимающе посмотрел на Хельгу.

— Рука у тебя тяжелая. Вряд ли бы я очнулась без головной боли, если бы ты усыпил меня ударом. — Хельга покосилась на тела полицейских и тут же переключилась на другое: — И да, конфетами не отделаешься. С тебя поход по лавкам, сразу по возвращении в Новгород.

Нет, точно, женщины — странные существа... Хм. Ладно, будем считать, что это еще одно последствие нервной встряски.

— Договорились. А теперь успокой меня, скажи, что ты знаешь, как управлять этой кучей железа... — вздохнул я, указывая на мобиль.

— Знаю, — кивнула она и, взглянув на тела, осведомилась: — Может, выкинешь их, и поедем?

123 ... 373839404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх