| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И на вас был белый костюм, — догадался мэтр. — Вот в чем дело... Но все же смею вам напомнить, ваше величество, что если с Мафеем происходит что-либо неладное, следует звать меня, а не поить ребенка вашим любимым коньяком, будь он хоть самый качественный на свете. И я все так же не понимаю, почему вид белой ткани привел вас в столь болезненное состояние. Насколько я вас знаю, вы человек редкого мужества и бесстрашия, и такой простой вещи, как смерть, недостаточно, чтобы напугать вас. Что в таком случае? Перспектива безумия? Это вас так испугало?
— Нет, — король качнул головой и задумчиво пыхнул трубкой. — Дело не в том. И вообще не во мне. То есть, не то, чтобы вообще не во мне, просто я все понял... Что-то я уже заговариваться начал, попробую опять сначала и по порядку. Вы знаете, как я отношусь к самоубийству, и вам, наверное, так же, как и мне, такое предсказание показалось странным, верно? И так же, как и я, вы пришли к выводу, что подобный поступок я могу совершить, только будучи в полностью невменяемом состоянии. Следовательно, вам будет понятна логика моих рассуждений. Все эти две луны я ломал голову над единственным вопросом, который был мне непонятен. Что могло быть причиной такого невероятного финала? Я перебирал в уме возможные варианты, и не мог сложить концов. Ну хоть застрелись, простите за каламбур, не находил я ничего такого, из-за чего я мог бы так поступить. Пока мне не сказали, что белый костюм я должен надеть на свадьбу.
— А вы разве не знали? — удивился мэтр Истран. — Ведь вы присутствовали на королевской свадьбе, когда ваш дядюшка женился на принцессе Роане. Разве вы не помните, что он был в белом?
— Помню, но я не знал, что это традиция. Дядюшка вообще обожал этот цвет, я полагал, что он оделся просто на свой вкус. Но вы меня перебили... Ах, да. Свадьба. И тут я понял, что может случиться такого, от чего я очень даже запросто могу сойти с ума, застрелиться и вообще совершить любое безумство. Если что-то случится с моей невестой, я этого действительно не переживу.
— Вот оно что, — печально улыбнулся маг и посмотрел на короля с отеческой теплотой. — Значит, вы все-таки женитесь по любви.
— Еще скажите, что вы за меня рады, — проворчал король. — Я уже жалею об этом. Что мне стоило жениться на какой-нибудь дуре, которую не жалко! Вон, на Селлии, например. Что теперь делать? Отменить свадьбу? А что я скажу Кире? Если я скажу ей правду, она мне в очередной раз напомнит, что не собиралась замуж за труса, что она воин и никакой судьбы не боится, и все такое.
— Отменять свадьбу не следует, вы сами это прекрасно знаете, — вздохнул мэтр. — Тем более, это мало чем поможет, если здесь задействована судьба. Чтобы успешно поспорить с судьбой, как вы намереваетесь, нужно не просто воротить, что попало, лишь бы вопреки предсказанию, а уловить ключевой момент, в котором расходятся несколько вариантов будущего, и именно в этот момент сделать нужный шаг, чтобы выбрать именно тот вариант, который нужно. К сожалению, никто не скажет вам, когда наступит этот момент и какой именно шаг будет верным. Но могу вас заверить, что цвет вашего костюма не имеет никакого значения.
— Все же я настаиваю на отмене этой бестолковой традиции, — хмуро заявил король. — Может, это и не имеет значения, но после того, что я сегодня пережил, я не желаю даже слышать о белых костюмах. Этот белый цвет будет действовать мне на нервы и отвлекать, и из-за него я могу пропустить тот самый нужный момент. А что касается вещей более реальных... Есть три возможных варианта. Убийство, несчастный случай, и болезнь. Третий я с чистой совестью возлагаю на вашу ответственность, а первыми двумя займусь сам. Вместе с Флавиусом. Может быть, вы мне еще что-то посоветуете?
— Если я придумаю что-либо, я вам скажу, — вздохнул придворный маг, поднимаясь с кресла. — А сейчас вам, наверное, необходимо подумать, и я буду вам мешать. Так что, позвольте мне удалиться... а, кстати, где его высочество?
— Мафей? — уточнил король. — Не знаю.
— То есть, во время моего отсутствия, ребенок оставался практически без присмотра? Он делал, что хотел, ходил, куда хотел, и я даже допускаю, что вы поощряли его в употреблении алкоголя.
— Нет, — вздохнул король. — Не поощрял. И не замечал я, чтобы он пил. Правда, он стал курить, но я не имею к этому отношения, уверяю вас. Я был категорически против, но... он ведь уже не ребенок, мэтр. И не так-то просто что-либо ему запретить. Кстати, возможно он постесняется вам сказать, у него есть девушка, к которой он регулярно наведывается. Это чтобы вы не ломали себе голову, где он пропадает по ночам.
— По ночам? Означает ли это, что его высочество перешел от визуальных наблюдений к практическим занятиям?
— Именно это и означает. И еще он научился левитировать, но об этом он вам сам расскажет.
Мэтр Истран снова вздохнул и взялся за ручку двери.
— Вот так, отсутствуешь дома меньше двух лун, приезжаешь, а тут уже такие перемены...
— Мэтр, — вспомнил король. — А как ваше здоровье?
— Подправил в меру сил, — улыбнулся маг. — На следующие тридцать лет хватит. Желаю удачи, ваше величество. От всей души желаю. Может быть, у вас и в самом деле что-то выйдет. Это вполне возможно.
Король поблагодарил его, проводил взглядом и задумался, привычно уложив подбородок на кулаки и попыхивая трубкой. Прогнозы у него получались самые неутешительные. Если по первому варианту еще можно было принять стандартные меры безопасности, то второй вообще не поддавался никаким расчетам. Несчастный случай — потому и случай, что случайный. И часто абсолютно случайный. И нет никакой возможности определить, сломается ли ступенька, упадет ли кирпич на голову, или просто сама жертва неудачно споткнется. И уж тем более невозможно как-либо предупредить подобное происшествие. В таких вот печальных размышлениях и застал короля принц Мафей, ворвавшись к нему в кабинет без стука и стремительно, как ветер. Тот самый ветер, который еще минуту назад трепал его волосы, приводя их в живописный беспорядок, в каком они пребывали на данный момент.
— Шеллар! — взволнованно выдохнул он прямо с порога. — Не женись!
— Почему? — уточнил король. — Ну-ка, сядь и объясни мне смысл твоего странного совета.
-Шеллар, пожалуйста! — взмолился Мафей. — Поверь мне!
— Ты снова видел сон, или это он тебе сказал? Только не ври.
Мафей огорченно упал на стул и спросил:
— Ну как ты всегда знаешь, что я собираюсь сказать? Да, это он сказал.
— Он тоже видит сны?
— Нет, он видит... иначе. Он только что мне сказал.
— Он сказал тебе, что на свадьбе что-то случится с невестой?
— А это ты откуда знаешь?
— Это я понял сам. Но если он сказал, что именно случится, я буду ему благодарен по гроб жизни.
— Что ж, — вздохнул Мафей. — Будь. Он сказал, что ее убьют.
— А не сказал, кто и при каких обстоятельствах?
— Нет. Он видел только, как она падает и ты подхватываешь ее на руки, а в зале начинается паника и беготня, вроде кого-то ловят.
— Спасибо, — серьезно сказал король. — Я действительно ему благодарен. Он даже не представляет, как он мне помог. И ты тоже. А теперь позволь и мне сделать тебе небольшое предсказание. Если сейчас ты прямиком направишься в свои покои, то не далее, как через четверть часа получишь генеральную выволочку от наставника. А также будешь подвергнут допросу с пристрастием на тему "где ты был".
— Мэтр Истран вернулся? — со странной смесью радости, страха и сожаления вскрикнул Мафей.
— Да. Поэтому сейчас, прежде чем идти к себе, придумай правдоподобное объяснение своему отсутствию и приведи себя в порядок. Мэтр не глупей меня, и если ты попробуешь ему сказать, что ты был у Жака, нипочем не поверит, если ты хотя бы не причешешься. А еще не лишним было бы смотаться к Жаку и попросить, чтобы он тебя прикрыл.
Мафей вздохнул.
— Теперь я понимаю, как тебе удавалось не попадаться.
— Что ж малыш... извини, я по привычке. Пора и тебе учиться не попадаться, раз у тебя завелись собственные тайны. Ты не находишь? Про Оливию и про то, что ты куришь, я мэтру уже сказал, так что не вздумай это отрицать. Напротив, признай это с максимально возможным достоинством и попытайся дать понять, что ты уже имеешь право на собственное мнение в подобных вопросах. О твоем новом друге я ничего ему не сказал, так что, можешь быть спокоен. А что касается боевой магии... решай сам. Да, и, Мафей... Будь добр, прикажи кому-нибудь вызвать ко мне Флавиуса, Красса и господина Клинкенбройнера.
— А это кто? — не понял Мафей, безуспешно пытаясь с первого раза повторить заковыристую фамилию.
— Так зовут нашего распорядителя церемоний, — пояснил король.
— А разве его зовут не... Ой, действительно, это же прозвище...
— Вот то-то, — наставительно сказал король. — Невнимательный ты, Мафей. Потому и вычислить тебя легче легкого. Не представляю, как ты намерен скрывать от мэтра своего друга? Иди уж, причешись наконец.
Глава 13
— Где Пассионарио? Вы можете мне объяснить? Хоть кто-нибудь из вас? Я вас под трибунал отдам! Охрана называется! Объекта вторую неделю нет на месте, а охрана разводит руками и невинно сообщает "не знаем"! Почему не доложили? Не мне, так хоть кому-нибудь? Дон Аквилио, вы можете что-то объяснить толком? Не потерялся же он опять, в самом деле! Если он решил просто устроить себе небольшой отпуск, это ничего страшного, можете смело сказать. Но если он в самом деле пропал, вы понимаете, что это значит?
— Он не пропал, — неохотно ответил дон Аквилио. — Он... мальчики, ну-ка, выйдите отсюда.
Амарго измученно рухнул на стул и оглядел рабочий стол пропавшего вождя. Все было ненормально аккуратно сложено и прибрано, и чистый стол казался каким-то мертвым без обычного беспорядка. При этой нездоровой мысли у Амарго беспокойно подпрыгнуло сердце, но он тут же поспешил успокоить себя логическими рассуждениями. Раз прибрал стол, значит, ушел сам, не пропал. Но куда? Зачем? Надолго ли? И намерен ли вернуться?
Дон Аквилио прикрыл дверь за своими подчиненными и присел напротив.
— Он не пропал, — негромко сказал он, внимательно изучая Амарго. — Он ушел сам, куда — не сказал, возможно, сказал генералу Борхесу. Мне он сказал, что ему необходимо, цитирую: "разобраться в кое-каких несоответствиях и выяснить пару спорных вопросов". Просил не беспокоиться и обещал вернуться через пару недель. На время своего отсутствия официально передал командование генералу Борхесу. Может он знает больше, спросите у него.
— Час от часу не легче! — горестно вздохнул Амарго. — А Кантор где? Он тоже ничего не знает? Или товарищ Пассионарио взял его с собой?
— Кантора забрал в свое распоряжение генерал Борхес. Насколько я знаю из неофициальных источников, вашу группу послали в Голдиану на какие-то разборки.
— Мою группу? — подскочил на стуле Амарго. — Без моего ведома? И Кантора тоже? В Голдиану?
— Так говорят, — пожал плечами начальник охраны. — Кантора тоже. Между прочим, ваш Кантор...
— Ваш Кантор, — невежливо перебил его Амарго. — Теперь он ваш подчиненный и разбирайтесь с ним сами, если он в чем-то провинился. Мне некогда этим заниматься. Надеюсь, хоть генерал Борхес никуда не пропал? Я найду его в штабе?
Генерал был на месте, но ничего утешительного не сказал. Да, товарищ Пассионарио куда-то уехал на пару недель. Куда — не сказал, охрану не взял, просил не беспокоиться и обещал вернуться. Лично товарищу Амарго просил передать, что Кантор в курсе, и с вопросами можно обращаться к нему. Да, группу Амарго послали в Голдиану. Не всю, только восемь человек. Пять охранников, двух убийц и вора. Прошло две луны, от голдианцев ни ответа, ни привета, Сорди забегал и снарядил своего торгового агента, чтобы выяснил, в чем дело. И попросил на всякий случай усиленную охрану, вдруг разборки или еще что случится. Кантора? Тоже Сорди попросил, потому что Кантор там уже был и знает обстановку. А с чего это товарищ Амарго так распереживался именно из-за Кантора? Ах, не к кому теперь с вопросами обратиться... Верно, не учли... Надо было хоть спросить его перед отъездом... Нет, никаких идей относительно того, куда точно отправился товарищ Пассионарио у генерала не имеется. А почему, собственно, товарищ Амарго полагает, что руководитель должен перед ним отчитываться в своих перемещениях? Ах, у него есть опасения, что нашему вождю может грозить опасность? Какие-то конкретные опасения? Ах вот как... Что ж, пусть тогда займется его поисками. Раз такое дело... Да, его догадки совершенно верны, товарищ Пассионарио действительно говорил что-то об уединении для медитации. Если бы генерал знал, что это опасно, он бы принял меры заранее, но откуда же он мог знать... Ну, раз он обычно уединяется где-нибудь недалеко от базы, пусть товарищ Амарго возьмет ребят дона Аквилио, и прочешет местность. Все равно восемь здоровых лбов без дела слоняются, кое-чем апельсины околачивают...
Добившись от генерала хотя бы этого, Амарго бросился назад к дону Аквилио, прикидывая на ходу, куда же мог спрятаться этот недоумок для своих "уединенных медитаций", и кого вообще бросаться спасать первым — его или Кантора? Вот и поверь после этого, что они не братья! Ну не свинство ли это — поручить ему надзор за двумя взрослыми лоботрясами, которые постоянно ухитряются во что-нибудь влипнуть, и обязательно одновременно! И где, спрашивается, был этот горе-папаша Хоулиан? Хотя, впрочем, с него бы сталось одобрить все эти "медитации" и всячески этому поспособствовать. В таком случае, он должен знать, где искать Пассионарио...
На этом неприятности не закончились. Вернее, закончились одни, начались другие. Не успел Амарго отойти пять шагов от штаба, как на него налетел взволнованный дон Аквилио и сообщил, что шеф нашелся, но с ним что-то неладное.
— Где он? — уточнил Амарго, на ходу прикидывая, как спровадить охрану, если подопечному понадобится врач и возникнет необходимость добраться до т-кабины. — Что с ним? Как он нашелся?
— Его притащил какой-то эльф, — пояснил начальник охраны. — Сейчас он у себя. Что-то не то с ним, сначала лежал без чувств, а как пришел в себя, плачет и бредит. Что нам теперь делать?
— Сейчас разберемся, — утешил его Амарго и слегка расслабился. Конечно, по шее бы надавать Хоулиану за то, что так нахально перед охраной рисуется, но хорошо уже то, что он объявился. И сыночка своего непутевого нашел. Не иначе, он с самого начала все знал и поощрял его безумную затею. Небось, и наркотики сам таскал. Папаша, мать его за ногу... ну, теперь, по крайней мере, насчет врача можно не беспокоиться, как-нибудь разберемся. Хоть какой никудышний отец из этого эльфа, помереть ребенку не даст.
— А что он говорит? — спросил он, едва поспевая за перепуганным доном Аквилио.
— Что это ужасно, что он так не хочет, почему все умирают... И эльф тоже сидит плачет и просит что-то сделать, найти врача или еще чего...
Вот тут бы товарищу Амарго и следовало насторожиться и подумать: а с чего бы это Хоулиан сидел плакал и просил найти врача, если он прекрасно все умеет сам? Но об этом он почему-то не подумал, а сразу же вернулся к вопросу, как незаметно добраться до т-кабины, поскольку Хоулиан в ортанской лаборатории никогда не был и телепортацией помочь не мог.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |