Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хроники Дебила. Свиток 5


Статус:
Закончен
Опубликован:
27.09.2012 — 05.07.2014
Читателей:
2
Аннотация:
И рад бы Великий Шаман Дебил сидеть дома. Но долг дипломата и воина, толкает его навстречу новым приключениям. прода от 31/12/2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я тут старостой буду. — Вперед поспешно вышел довольно таки уже пожилой, хотя еще и крепенький мужик. — Вабток меня звать.

— Много ли мужчин в твоем селении? — Спросил я, глядя на несчастного, как можно более грозным взором, и пытаясь изобразить "аиотеекский" акцент.

— Дык.... Много. (А чего я еще ожидал услышать?).

— Возьми их всех, и иди с моими воинами, они покажут тебе три лодки, которые вы должны принести на этот берег.

— Дык, лодки-то... Зачем всех-то? — Логично возразил мне мужик, видать искренне веря, что и десяток-другой мужиков, вполне смогут выволочь лодки местного изготовления.

— Молчать! Я сказал всех. — Мне, как большому аиотеекскому гаду, было западло объясняться с каким-то там белобрысым дикарем. Но я все-же снизошел до пояснений. — В лодках есть груз, и..., (Я замялся изображая нежелание вдаваться в детали). — Несколько раненных. Все это вы должны будете принести сюда!

А твои бабы, пусть пока приготовят моим воинам вдоволь еды. Если к тому времени, когда солнце коснется горизонта, моих лодок тут не будет, я начну убивать твоих женщин и детей, а потом сожгу поселок. Ты понял?

Староста Вабток печально посмотрел на меня, и кивнул головой. ...Понятно почему тут старостой поставлен старик, а не зрелый крепкий вояка-вождь. Тот бы мог сорваться в драку, а у этого явно хватает мудрости покориться намного более сильному противнику.

— Нит"као, Тов"хай, — вызвал я наших лучших следопытов, и скомандовал на аиотеекском. — Покажите им где мы оставили лодки.

Чтобы местные начали шевелиться, пришлось еще неоднократно прикрикнуть на них, а кое-кому и отвесить леща. Не то чтобы местные пытались как-то саботировать мои ценные распоряжения. — Попробуй возрази такой махине как Лга"нхи, возвышающейся над средним уровнем толпы на две головы, да еще и закованной в кожу и бронзу, со страшной металлической маской, вместо лица. Просто не привыкли местные ребята, к тому что кто-то вот так вот врывается в их размеренный образ жизни, и ставит на уши привычно-неспешное течение жизни.

Ну вот. Теперь можно немножко расслабиться, отдохнув от этого бесконечного бега в парилке. Хотя не сказал бы, что тут у реки намного свежее чем в болоте. Та же удушливая жара, и те же запахи леса, и гнилья.

Ну да ладно. — Ближайший к поселку рукав реки, к которому болотные "эльфы", смогли довести наши здоровущие лодки, находился примерно в трех часах ходьбы напрямую отсюда. Мы конечно шли намного дольше, петляя мимо кочек и трясин, изображая будто не знаем короткой дороги. Но можно даже не сомневаться, что наши лучшие следопыты, которые не только тщательно запоминали правильную дорогу сюда, но и затаптывали следы проводников, (идея Лга"нхи, мне бы и в голову это не пришло, что это нужно), смогут указать местным ребятам путь покороче.

Ну и лодки тащить, они будут еще часов шесть. Так что, можно даже не сомневаться, что выполнять свою угрозу мне не придется. Главное, чтобы ни у кого нервишки не сдали. Впрочем, — женщины и дети, достаточно надежная страховка.

Так. А это чего? — Похлебка какая-то... Ишь ты, из крабов! Надо бы налопаться, а потом хорошенько поспать.

— Хвалю. Твои люди сделали все правильно! — Одобрительно похлопал я Старосту Вабтока, по щеке. — Завтра мы уплывем отсюда, и никто из жителей этого поселения не будет убит. ...Если только...

Скажи-ка старик. — Те люди, что живут на болотах, — вы как-то общаешься с ними?

— Ну да... Нет. — Промямлил старик, тщательно пряча глаза.

— Эти люди, — большие враги аиотееков, и я запрещаю тебе ходить в их селения, разговаривать с ними, или меняться товарами. Ты понял?

— Понял. — Согласно кивнул головой Вабток.

— Нет. Как можно грустнее, сказал я. -Ты ничего не понял. Мы узнали, что кое-кто из тех, кто живет выше по реке, завели дружбу с этими болотными тварями. Они даже начали селиться на их землях, думая что мы никогда этого не узнаем.

Но наш отец Икаоитииоо, проезжающий каждый день на своем золотом верблюде по небосводу, видит любую неправду и непослушание, которое твориться на земле, против его детей.

Он сказал о том что увидел нашим жрецам, а те послали меня, чтобы покарать ослушников.

Мы сожгли множество поселков тех, кто осмелился ослушаться воли аиотееков, и убили всех, кто думал что может убежать от нас к нашим врагам.

А потом и вторглись в земли этих болотных тварей, чтобы покарать их за непослушание. — (Дальше я попытался говорить как можно более фальшивым тоном). — Мы побили больше болотников, чем деревьев в этом лесу, их кровь текла ручьями, образуя реки и окрашивая моря в красный цвет. Их жены и дети рыдали так громко, что заглушали своими криками грохот бури и небесный гром.

Но они смогли собраться, и подло ударить нам в спины. — Тут я передернулся, словно вспоминая что-то воистину кошмарное. — Эти злые колдуны, превращались в змей, и жалили наших воинов, кололи их в спины из-за деревьев, и оборачиваясь болотными духами, заманивали нас в трясину, или заставляли бесконечно блуждать по одному и тому же месту, путаясь в этих чащобах.

...Они даже смогли ранить нашего Вождя, — знатного оуоо Хииовитаака, чья слава велика как бесконечная степь земли аиотееков. Даже небось такой речной червяк как ты, и то наверное слышал об оуоо Хииовитааке. ...Что? Ты не слышал о знатном и великом оуоо Хииовиитааке, покрывшем себя беспримерной славой во множестве битв? — Ты еще более жалок чем я думал! Запомни мерзавец это ими, — оуоо Хииовитаак, — твои внуки будут с гордостью рассказывать своим внукам, что могли склониться к его ногам!

...Так вот, — больше половины моего отряда, — все сплошь сильные и непобедимые воины, пали в борьбе с этими отродьями болотных змей. И потому нам пришлось отступить, покрыв себя бессмертной славой.

Я замолк, изображая глубокое раздумье, бесконечную усталость, и общее уныние. Староста почтительно молчал рядом, но даже мельком брошенного в его сторону взгляда, хватило, чтобыг заметить как он ошарашен свалившейся на него информацией, и какие мыслительные процессы происходят в его голове, в связи со всем вышесказанным.

— Так вот. — Словно бы встряхнувшись от тяжких воспоминаний, и вновь становясь максимально высокомерным, продолжил я. — Запомни раз и навсегда, и передай всем кого встретишь, ибо такова Воля Великий Вождей Аиотееков. — Всякий, кто хотя бы позволит думать, что он как-то разговаривал с болотными тварями, — будет убит в то же мгновение. Всякий поселок, что поставят речники на болотах, — будет сожжен вместе во всеми его жителями.

И не вздумай хитрить. Ты даже не видел как мы подошли к твоему поселку. Так же незаметно мы можем оказаться тут в любой день. И горе тому, кто ослушается наших приказов. Если мы найдем на болотах хотя бы шалаш, поставленный твоими людьми, мы накажем и их, и тебя, и других жителей этого поселка.

Не смей с ними разговаривать, и даже смотреть в их сторону. Ибо они сильные колдуны, и смогут наслать на тебя своих демонов, болезни и многие несчастия.

Не меняйся с ними своими товарами. И ни бери ничего из их рук. Особенно зелья и травы, которые хоть и лечат от всех болезней, отгоняют комаров, и наделяют человека, воистину невероятной мужской силой, однако, все это есть ни что иное, как средство околдовать человека, заставив того воевать против нас.

А еще, я запрещаю тебе перегонять стволы деревьев, которые эти мерзавцы, хотят сплавлять по реке нашим врагам, чтобы обменять их там на великолепные бронзовые крючки, на которые рыба сама прыгает, почти без всякой наживки. Или уловистые и потрясающие наконечники для острог, сделанные с особым мастерством и наделенные магической силой.

Ты меня понял? — Ну тогда иди, и расскажи об этом своим людям!

Ну вот, программа на сегодня завершена. Можно идти спать. — Теперь надеюсь, прибрежники, хотя бы конкретно этого поселка и окрестностей, под угрозой, с одной стороны, — аиотеекского наказания, а с другой, возможностью столкновения с воинами, надравшими задницы даже грозным аиотеекам, лишний раз побоятся мигрировать в сторону болот.

...А вот насчет налаживания отношений и торговли, — вот тут возможны варианты. — Могут конечно и послушаться грозного меня, и даже отказаться смотреть в сторону опасных колдунов. Но могут и решить объединить силы, чтобы совместно противостоять общему врагу. "Становись на сторону сильного", — эта логика известна с незапамятных времен.

Инструкции, о том как налаживать контакты и сосуществовать бок о бок, я Урпату уже дал. Как и основные правил конспирации. Правда и сам не уверен, насколько все это сработает.

Но так или иначе, а, к примеру амазонские джунгли, даже в моем космическом веке, подчас остаются терро инкогнито. А уж в эти времена, чтобы покорить болотные племена, от аиотеекской империи потребуются колоссальные усилия.

Колоссальные, и абсолютно нерентабельные, ибо ничего ценного там нет, — болота они и есть болота. ...И если основать там какую-то базу для партизанской войны, да еще и подкрепить ее кой-какими материальными средствами. ...То кто знает, что из этого всего может получиться?

И кстати, о материальных средствах. — Насчет стволов деревьев, я не шутил. Те самые "каменные сосны", одну из которых мы рубили для Урпата, оказались поистине бесценным материалом.

Каменными соснами, их назвал я. Хотя конечно, никакими они были не каменными, ибо довольно хорошо гнулись. И уж точно не соснами, так как ветки завершались маленькими сильно вытянутыми листочками. Скорее это была какая-то родня-переросток, нашим "железным деревьям", научившимся в этом болотном краю, вырастать чуть ли не до неба. Их древесина была необычайно прочной, и по словам нашего лесного лодкостроителя, — не поддавалась гнили. А длинна ствола, позволяла закладывать суда, хоть метров тридцать длинной. — Такое дерево стоило того, чтобы сплавать за ним на пару тысяч километров. — Я уже договорился с коллегой, как нам наладить это бизнес. — Они, с помощью речников, будут сплавлять деревья до моря, и закапывать на берегу в определенном месте. А мы взамен, будем оставлять наши бронзовые вещи.

Если хорошенько поработать, можно наладить неплохую контрабандную цепочку. Если еще и задействовать побережников, то может быть за один сезон, удастся перекидывать, хотя бы пяток стволов, буксируя их по морю за лодками, в связке с другими деревьями-поплавками. — Древесина "каменных деревьев" была довольно тяжелой. ...А еще я не врал насчет чудодейственных травок. Ну почти не врал. Однако болотный край оказался крайне богат на разные полезные растения. — И не удивительно, в этом обильном влагой и солнцем месте, все кишело растительностью. Она тут, можно сказать росла в несколько этажей и слоев. Типо как по деревьям вились лианы, а на лианах вырастал какой-то мох. А стоило ветру, или воде, занести на ствол дерева хоть немножко земли, — как туда немедленно попадали семена, и на деревьях появлялись побеги других растений.

И болотный народец, не говоря уже о моем новом приятеле Урпате, которому по должности полагалось быть ходячей энциклопедией местной флоры и фауны, — великолепно умели использовать всю эту растительность как в кулинарных, так и в медицинских целях.

Так что, — одни только споры знакомого мне еще по края Бокти, гриба, которые в свое время спасли жизнь мне, и многим нашим воякам, благодаря своему заживляющему и дезинфицирующему эффекту, были бесценным приобретением. А ведь это была только крохотная толика возможностей местной фармакологии. Так что, если взяться за все это с умом.... Эх. — определенно, надо налаживать контакты с этими ребятами. И если хотя бы десятая доля моих мечтаний воплотится в жизнь, — это будет стоить всех бед и лишений, что обрушились на меня в этом походе. Мечты....

Ладно. Надо лечь выспаться. Только вот почему-то грызет меня чувство, что я чего-то забыл сделать... Ах, точно! Надо позвать Лга"нхи, а то одному мне не справиться.

— Я понял, что ты затеял. — Задумчиво проговорил Хииовитаак, аккуратно прожевав и проглотив кусок местной бобро-свинятины, и запив его отваром травок. ...Вот что не говори, а представление о том как надо вести себя за столом, не теряя чувство собственного достоинства, у аиотееков была. Аккуратно есть они умели. — Не могу не отдать тебе должного, — продолжил он, вытирая руки о влажную траву. — Твоя затея остроумна. Хотя ты и должен понимать, что все это бессмысленно, — Никто не может противостоять Воле Аиотееков.

— Ты это..., того... — Тонко намекнул ему я. — Оправиться..., в смысле, — опорожниться не забудь. А то так и оставлю тебя связанным, с полными штанами.

...Забыл я естественно, — покормить и выгулять пленного. Пролежать связанным на жаре, это уже немалое испытание. А если при этом еще и не есть не пить, — запросто можно окочуриться.

Правда поить я его поил, изображая заботу о раненном. Примерно с этими же целями, — держал его рядом собой, и потому он мог слышать все, что я навешал на уши жителям этого поселка. Но вот теперь, под покровом опустившейся темноты, можно было позволить ему и ноги размять, а заодно, избавить меня от необходимости менять ему подгузники. ...Которые кстати, еще не изобрели.

— Ты Хииовитаак, можешь молчать сколько угодно. Но я то вижу, что ты ненастоящий оуоо, приставленный пересчитывать тюки с зерном, да говорить с торговцами. — Подколол его я, пытаясь разозлить, и узнать наконец истинный род занятий пленника. — Ты всего лишь дикарь, который не понимает смысла бросаемого в почву зерна, или ягненка, не сожранного сразу, а оставленного жить, чтобы вырасти, обрасти мясом и шерстью, и дать потомство. Я вижу глубже и дальше чем ты, ибо способен прозревать будущее, и зрю проложенные во времени тропы, скрытые от глаз обычных людей.

Аиотееки конечно сильны, но даже большую скалу, может сокрушить маленькое семечко, попавшее в расщелину и проросшее там. Оно будет расти от года в год, расширяя расщелину, а вода, солнце и ветер, будут помогать ему в этом. И в один прекрасный момент, — скала расколется!

— Я бывал в горах. — Усмехнулся Хииовитаак. — Однако никогда ничего подобного не видел.

— Ты просто слеп, и не замечаешь очевидных вещей. ...Ты ведь даже небось, никогда не проходил обучение в Храме Икаоитииоо? Ты даже не знаешь где он находится, ибо ты не настоящий оуоо!

— Я прекрасно знаю где находится этот храм! — Не выдержал наконец Хииовитаак моих наездов. — Он был всего-лишь в двух месяцах пути, от того места где я родился! А перед тем как мы отбыли на эти земли, — я попросил там благословения у Икаоитииоо, для своего оружия!

(Ага, только что подтвердился рассказ Эуотоосика, что храм где хранится Волшебный Амулет, находится недалеко от тех островов, по которым аиотееки переправляются на этот континент).

— Но откуда ты знаешь об этом Храме? Неужели ты и правда один из нас, перешедший на сторону чужаков. ...Неужели ты настолько глуп, что веришь в их силу? ...Хотя нет, не похож ты на наших людей. Разве что только цветом волос. Так откуда ты знаешь об этом храме.

— Тебя интересует только то, откуда я знаю о Храме? Или ты еще и интересуешься, откуда я знаю и о Даре Икаоитииоо, что хранится в том храме, скрытый от глаз непосвященных?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх