Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Memento mori


Опубликован:
20.02.2012 — 26.03.2016
Читателей:
9
Аннотация:
Попытка написать стандартное СИ - фентези. Попаданство. ГГ - МС, хомяк, прогрессор, бабник (в меру:) )
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ну ладно. Улучшу показатели, когда сегодняшняя гостья пойдёт по второму кругу. Замок-то небольшой и относительно малолюдный. Служанок мало. Из них молодых ещё меньше. Из них... Да. Пора, пожалуй, уже составлять список фавориток. Женщины, конечно, одинаковые, но некоторые всё же...

Так. Значет, включаем первую, третью и, пожалуй... Нет. Пожалуй, всё же надо сделать второй заход по каждой. И ещё...

Блин! Как же я забыл?! У меня ж тут в ближайшем будущем появится толпа наемников! Нормальных здоровых мужиков, зело охочих до нормальных здоровых женщин. Это тут начнётся сексуальный террор!

И сексуальная же неудовлетворенность. Разборки из-заза женщин, или за места в очереди к ним, и вполне возможно — вытекающие из этого жертвы как среди наемников, так и среди мирного населения.

Да и женщины у меня тут все приставлены к какой-нибудь работе. Которая наверняка теперь пострадает.

Гм. И что же делать? Дело ясное: или кинуть клич по владельцам борделей в близлежащих городишках, или произвести набор кадров из моих крепостных пейзан. То есть пейзанок. Заодно и, так сказать, новая свежая кровь вольется в гены местного населения. Тоже полезно. Ладно, утром посоветуюсь с Финдисом.

Нет, ну надо же! Не успел о нем подумать — он уже здесь! Принес ответы от торгашей магическими вещами на мой запрос.

Однако... Оперативно же они работают. Ещё ночь на дворе, небо только-только начинает сереть, предвещая рассвет, а у меня уже на руках прайсы на интересующие меня вещицы. Как говорится, бизнесмены не спят.

Ну-ка, ну-ка... Будем посмотреть... Так. Это, пожалуй, можно взять, и это... И вот это. Но не сейчас. Денек-два можно потерпеть. Собью цену, а то и вовсе дождусь письмеца от Хиндуила. Чую, он может предложить нечто посерьёзнее.

А вот как обезопасить себя на предмет повторения магических атак со стороны супруги?

Элементарно, Ватсон! Надо только это время не оставаться с ней наедине! Сомневаюсь, что гадость, которую она применяет, избирательного действия. Скорее всего, валит всех мужиков подряд в радиусе досягаемости. Зачем ей это надо? Так что на обеде я могу быть спокоен. Случайная же встреча маловероятна.

А неслучайная... Барон я или не барон? Что, не могу себе придумать "наследничку" срочное задание подальше от баронессы? Например, проехаться по окружающим селам на предмет набора ополчения, и, кстати, "женского персонала", о котором я только что думал. Да и просто ознакомиться с окружающей местностью.

Кстати, насчёт ополчения — это мысль. Здесь этот род войск практически не используется. Но в моем случае — сойдет. Назначить сержантов из бывалых воинов, пусть дрессируют

Так что поездка нужна, но, пожалуй, попозже. У меня ещё и в замке дел куча.

О! Я же хотел посмотреть, что там с насосами! Взять Алису, и с ней, как говорится, "на дно!" То есть поручить это от имени барона Алисе, а меня придать для сопровождения и обучения магии, так сказать, "в процессе".

Я изложил свою идею Финдису. Тот в целом её одобрил, но предупредил, что сначала надо отправить кого-то исследовать спуск в колодцы. Не по веревке же спускаться. А по лестнице уже двести лет никто не ходил. Может, она вообще обрушилась. Так что раньше вечера поход не может начаться никак.

Я пожал плечами. А мне раньше и не надо. Вечером это будет как раз, вместо посещения леди Тали.

На том и порешили. Финдис испарился готовить разведгруппу для обследования колодцев, а я попытался уснуть. Теперь, когда на душе стало поспокойней, это должно получиться.

И действительно, получилось. Правда, может быть, зря я это затеял... В смысле поспать. Кажется, только глаза сомкнул, а уже в двери кто-то бухает...

Так. В двери. Это которые не потайные. Значит, дело у кого-то ко мне официальное. Или убивать пришли. Типа "Кто там?" — "Телеграмма", а потом врываются, чик по горлу...

Эк у меня паранойя разыгралась.

— Иду-иду! — крикнул я в сторону двери и, бросив недовольный взгляд в сторону светло-серого квадрата окна, за которым едва-едва забрезжил рассвет, пошлёпал босыми ногами открывать. Ноги-то босые, а кольчужку под накинутый плащ надел. И перевязь с мечом прихватил. Учитывая, что здесь нижнее бельё не в ходу, видок у меня, если снять плащ, конечно, ещё тот... Но плащ я снимать не буду.

Вздохнув про себя по поводу отсутствия в здешних диких краях видеонаблюдения и дверных глазков, я отодвинул засов, слегка толкнул тяжелую дверь, и в образовавшуюся щель недовольно буркнул:

— Ну, что ещё там?

— Вас вызывает господин Финдис! — вытянувшись во фрунт, доложил дюжий молодец в доспехах. Ага, один из моих бодигардов. Значит, убивать не будут. И то радость.

— Сейчас, — я кивнул головой, и, закрыв дверь, принялся в темпе собираться. Интересно, зачем старик вызывает? И почему вызывает, а не сам прибежал? Уж не случилось ли с ним чего? Старость — она не радость всё-таки. Гм... Да. Не радость. А большое счастье. В жизни главное не финиш, а участие.

Но если Финдису пришел финиш, тьфу-тьфу-тьфу, конечно, что ж я без такого незаменимого дедули буду делать? Подстёгнутый этой мыслью, я оделся в рекордные сроки и пулей вылетел из комнаты.

Бегом, бегом! Лестницы, коридоры... Позади топот и лязг охраны... А вот и дверь в кабинет моего главного безопасника. У неё, как и у моих покоев, когда я там, охрана. С виду — братья-близнецы моих телохранителей. Ну да, контора ведь одна и та же... Я пролетел мимо охраны, толкнул дверь... И только тогда подумал, что они могли бы сейчас меня если не пошинковать в капусту, то хорошенько намять бока. Охранники-то не знают, что я — их барон. Для них я — какой-то мелкий дворянчик. Может быть наследник... А может и нет. Надо было сначала спросить разрешение войти.

Но нет. Пронесло. Охрана не шелохнулась. Очевидно, получила соответствующее распоряжение.

Я, тяжело дыша, влетел в кабинет...

И застыл на пороге как вкопанный. Финдис (в полном здравии, зараза!) преспокойно сидел за столом. Напротив него кто-то стоял. Ко мне спиной, так что кто — непонятно.

Очевидно, услыхав стук двери, визави Финдиса обернулся. И я узнал в этом высоком, но при этом худющем, как скелет, немолодом человеке того самого управляющего, расследование предполагаемых тёмных делишек которого и послужило поводом для моих ежедневных встреч с баронессой. Будь они неладны, эти встречи! Придумал на свою голову!

— Проходите, господин Винхем. Садитесь. — Финдис невозмутимо указал на стул слева от стола, — Вот господин управляющий решил поделиться своими соображениями по поводу учёта в нашем замке. С утра пораньше, — безопасник едва заметно улыбнулся.

Так. Прибью обоих! И жаворонка-управляющего, и дедугана, который не мог отложить это утреннее рандеву.

Разве что управляющий расскажет нечто очень важное, например, чистосердечно признается в хищениях из моей казны... тогда моё сердце как-то смягчится. Ну что ж, послушаем... Я уселся на предложенный стул и хмуро взглянул на докладчика.

— Итак, господин Оунтис... — поощряюще кивнул Финдис ходячему анатомическому пособию.

— Да-да... — залебезил тот, заискивающе улыбаясь и кланяясь. — Простите, что потревожил вас в столь ранний час... Но дело неотложное. Я всю ночь не спал. Сегодняшнюю... И раньше... Я думал... Вот... Его милость приказал проверить отчётность... И я... Я переживал... Ведь сама Благословенная Атун говорила: "Люди несовершенны. И могут ошибаться." И я ведь мог ошибиться. И я начал... — управляющий вздохнул, сглотнул и продолжил. — проверять свои книги учёта... И нашёл...

Ага, сейчас начнёт колоться, — я откинулся на спинку стула в ожидании признаний. "Мол, не виноватая я. Люди несовершенны, Все ошибаются. Казнить нельзя помиловать..." Дожали мы родимого показательной проверкой. Теперь только вернуть награбленное в результате "ошибок" и примерно наказать.

Управляющий замялся. Ну да. Признаваться в своих проступках нелегко. Тем более в таких. Но надо. Правило "чистосердечное признание смягчает наказание" действует и здесь. Особенно если "правильно" признаться. Оунтис тяжело вздохнул, мотнул головой и продолжил:

— Мой помощник... Тагис. Я не мог поверить! Ведь он всегда был такой старательный, трудолюбивый... Это такая редкость среди современной молодёжи! — управляющий осёкся и бросил на меня опасливый взгляд. Ну да. С виду я тоже "молодёжь". Могу принять замечание на свой счёт. Я на всякий случай нахмурился. Однако, вот оно как повернулось... Помощник... А я и не подумал...

— Кто бы мог подумать! — управляющий словно прочитал мои мысли, — Оказалось, он подчищал записи в книгах! А разницу между реальной суммой и записанной оставлял себе. Я, как верный слуга и честный человек, не могу молчать! — ходячий скелет вздёрнул подбородок, — Такое неслыханное преступление!...

— Спасибо, господин Оунтис, — кивнул Финдис. От имени барона Илара ди Эрриса выражаю вам благодарность за информацию. Однако же... Есть ли у вас доказательства?

— У меня есть оригиналы некоторых документов, на основании которых сделаны записи в книгах... Там реальные суммы. А исправления сделаны почерком Тагиса. Это легко проверить.

— Хорошо. — ещё раз кивнул мой безопасник. — Ещё раз благодарю, на этот раз от своего имени. Вы честно исполнили свой долг. Идите к себе, и соберите упомянутые вами бумаги... Ну, скажем, к обеду, — Финдис покосился на меня.

— Бумаги у меня с собой! — управляющий вытащил из-за пазухи свиток. — Вот!

— Отлично! — Финдис поднялся на ноги, принял свиток из рук Оунтиса, — и, насупив брови, поинтересовался: — Надеюсь, вы понимаете, что пока о нашем разговоре не должен знать никто? Особенно Тагис.

— Да, да, конечно! Конечно! — засуетился управляющий.

— А теперь идите и продолжайте честно служить Его Милости. Если вы будете нужны, вас позовут, — Финдис дал понять, что аудиенция закончена.

Дворецкий, рассыпаясь в благодарностях и славословиях в адрес барона , скрылся за дверью, и мы с моим главным кагэбистом остались одни.

Я задумчиво потарабанил пальцами по столешнице. Вот оно как дело повернулось... Похоже, сегодняшний спуск в колодец если не отменяется, то откладывается на неопределённое время. Ибо повода для ежевечерних посещений коварной супруги у меня больше нет. Совместное расследование закончилось.

Или нет? Ещё надо сравнить оригиналы документов с подделанными записями. Кстати, а почему управляющий принёс только "некоторые" доки? Не успел собрать все? Или остальных не существует физически?

Надо выяснить. Да, потом арестовать подозреваемого, допросить, припереть к стенке, вернуть украденные деньги, если они ещё не потрачены, и вынести строгий, но справедливый приговор.

Так, что-то я уже себя почти убедил в виновности этого юнца. Дошёл до приговора. Между прочим, за воровство в особо крупных размерах у Моей Милости полагается смертная казнь. А если — судебная ошибка? М-дя — тяжело быть вершителем жизни и смерти. Хотя барон на эту тему особо не заморачивался. Ну да. Для него это в порядке вещей. Но не для меня — выходца из "цивилизованного" — разнеженного и избалованного мира.

Ладно, как-нибудь разберёмся. А пока надо разобраться, почему же Финдис поднял меня так рано. Что, с прослушиванием арии управляющего нельзя было повременить?

— Прошу простить, что не дал поспать, — Финдис словно прочитал мои мысли. — Но, так как вы поручили расследование по дворецкому себе и баронессе, теоретически, она может присутствовать и на допросах. Сейчас она ещё спит, и я всегда могу сослаться на то, что не пригласил её, потому что не хотел тревожить её сон. Но, если бы я отложил встречу с господином Оунтисом на более позднее время, она могла бы прийти, что для вас, как я понимаю, сейчас нежелательно. А вот в пыточную она вряд ли сунется, — улыбнулся безопасник.

— В пыточную? — поднял я бровь.

— Ну да, сейчас пошлю людей, чтобы взяли этого негодяя — и в пыточную. Изволите сразу начать дознание, или после завтрака? Извините, но, так как, согласно вашему же распоряжению, вы привлечены к расследованию, ваше присутствие обязательно.

— Если я не отменю своего приказа, — задумчиво буркнул я. — Хотя, это будет выглядеть странно. Значит, сделаем так. Сейчас берёте молодца... Но аккуратно, без членовредительства. И в самую тёмную, грязную и страшную камеру его. Пусть посидит там, подумает о жизни... И о смерти. Вот вечерком, когда у меня по расписанию встреча с баронессой, и приступим. Я тоже думаю, что леди ди Эррис не почтит нас своим присутствием. А если вдруг почтит — никаких гадостей мне делать не будет.

— Выполню в точности, — кивнул Финдис. А в камеру... Одиночную или общую?

Я порылся в памяти. Да, есть в подземельях замка нечто вроде тюрьмы. Есть там и "одиночки", и казематы, рассчитанные на кучу народу. А что у меня там, и эта самая куча имеется? Барон ничего такого вроде не помнил.

Я озвучил возникший вопрос.

Финдис снова кивнул.

— Да. Имеется народец... Желающие встать на кривую дорожку никогда не переведутся. Ловим, допрашиваем, и... Простите, Ваша Милость, — мой собеседник перешел на официальный тон. — Вы же знаете, что выносить приговор в этом домене можете только вы. Или уполномоченный представитель короля. Которого тут уж забыли, когда в последний раз видели. А вы... Вы от обязанностей судьи в последнее время отмахивались. Знать ничего не хотели. Не хотели — вот и не знаете... Потому и содержим дармоедов в ожидании суда. Которого всё нет и нет. Хотя, по всем законам, большинство из этих негодяев надо бы давно уже казнить.

Угу... Вот оно как! Я начал лихорадочно рыться в памяти предшественника. Да, Финдис говорит правду. Барон в последнее время на свои обязанности плевал с большой вышки. То есть, перефразируя в соответствии с местными реалиями — с высокой башни. В том числе и на эту обязанность. И в последний раз он вершил правый суд... Когда же это было?... Ага!

— Это что получается, есть такие, что ждут приговора седьмой год?

— Восьмой, — поправил меня собеседник.

Ничего себе! Нет, у нас люди тоже, бывает, годами сидят в СИЗО в ожидании суда . Но всё равно, как-то неправильно это... И там, и тут. Надо разобраться.

— Так. К вечеру дела по всем узникам — ко мне. С управляющего стрясти все оригиналы по подчисткам. Все до единого, я повторяю. Тагиса пока в одиночку, — распорядился я. — И ещё... Что о нём известно? Что из себя представляет, чем дышит?

— Ничего особенного, — пожал плечами Финдис. — Работает у нас давно. Оунтис взял его на службу во время одной из деловых поездок в Торнхгарт. Сначала обычным писцом, тогда тот ещё мальчишкой был. Постепенно за усердную работу дорос до помощника управляющего. Может, стал бы со временем и управляющим. Но вон как вышло... Особых пороков за ним не замечено. Гулянкам предпочитает работу и чтение книг. Да, влюблён в дочь экономки! Безответно. Та, кстати, серьёзно больна. Говорят, долго не протянет. Вот, пожалуй, и всё...

Тэкс-тэкс-тэкс... Значит, тихоня. В тихом омуте... Ладно, вечером разберёмся.

Я задумчиво покачал головой и поинтересовался, нет ли у Финдиса ко мне ещё каких-нибудь дел или вопросов. Таковых не оказалось, и я отправился обратно в свои покои.

123 ... 3738394041 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх