— Поострее моего ножа будет! — Пояснил Талик для конвоира, незаметно попытавшись согнуть железку. Железка не гнулась.
Обрезок оказался действительно очень острым. Используя его как опасную бритву, Талик сначала откромсал свои синие кудри, а потом принялся скрести череп. Было боязно, и что из этого получится — непонятно. Но надо. Все приличные герои бреются мечом. Как бреются герои, у которых меч — двуручный, писатель Золотов задумался только сейчас.
— Мне, конечно, всё равно... — хмыкнул эльф, — но ты бы хоть зеркало попросил. И так уже страшен до безобразия, а с окровавленной головой совсем народ распугаешь.
Попаданка расщедрилась и приволокла не только зеркало в половину себя высотой, но и тазик воды, и мыло.
Талик глянул в зеркало. Лучше бы брился вслепую. Губы вроде похудели и стали прежними. Нижние клыки торчали наружу. Бакенбарды исчезли, но кожа отливала синим цветом, а рога завинчивались таким штопором, как будто бы он их на тёть-Зинины бигуди накручивал. Хуже всего смотрелись крылья — с редкими перьями и все в пупырышках в тех местах, где раньше эти перья были.
К окончанию бритья из Талика получился лысый демон, облезло-щипаный. Смотреть противно. Что там получилось на затылке писатель Золотов смотреть не захотел. Одна радость — гребень после бритья стал виден полностью.
Когда Талик вышел вместе с Нальдо на улицу, вернувшиеся было харирамцы разбежались быстрее, чем от самураев.
— Ничего они не понимают в демонической красоте. — Обиженно рыкнул Витольд.
— Пёрышки, цветочки, тьфу! — Поддержал его оборотень.
— Кстати, — возник опять Горгуль, — могли бы Силь один цветочек подарить. Сделали бы девушке приятное, жалко что ли?
— Какая приятность? — Страдал Бутончик, вспоминая свой новый облик. — Смотреть тошно.
— Воплощённый птичий грипп! — Окончательно испортил настроение маг. — Два дня до смерти.
Талик взгромоздился на мерина. Одно радовало: Силь всё ещё злилась на эльфа. Кавайная оккупировала конвоирского коня, и остроухий вёл его в поводу. Надо же, что любовь делает! Совсем попаданка над аборигеном власть взяла! "Я ж говорил", — тут же оживился Горгуль.
— Наль, — решил от нечего делать поговорить Талик, — а как по-японски будет "цветок"?
— Хана.
— Не понял...
— Цветок по-японски — "хана". — Раздраженно огрызнулся эльф.
— Какой интересный язык... Значит, тем самураям джедаистым настала "хана" в буквальном смысле слова. То есть, фигурально выражаясь, наступил полный букет... Интересно, какая им икебана светит за рэкет?
Остроухий тему не поддержал. Оно и понятно, у эльфа — другие заботы. Талик пустил своего мерина рысью и оглянулся, чтобы посмотреть, как конвоир будет бегать рядом с лошадью. Но тот уже сидел в седле позади насупленной Силь. Бегать пешком конвоир не захотел. Ну, и ладно.
Писатель Золотов вырвался на простор дороги из переулков Харирамы. Хотелось гнать мерина вскачь, не останавливаясь, чтобы побыстрее добраться до Инферно. Там и перья окончательно выпадут, и рога, может быть, "развинтятся". А если нет...
— Выпадут, выпадут, — заверил Горгуль, — и рога распрямятся.
— Вот, почему меня его обещания настораживают? — Озвучил общую мысль Витольд.
Талик задумался. Действительно, что-то битый герой-любовник был на удивление любезен. Но тут забурчала ещё одна сущность, которая не обладала разумом, но иногда им управляла — желудок. Писатель Золотов решил отложить размышления на после обеда, а обед устроить в таком месте, откуда Харирама не будет видна.
*Кицунэ — лисица, нэко — кошка, нэцке — резные брелки из камня или кости.
**Гормон окситоцин вырабатывается в гипоталамусе и транспортируется в гипофиз (гипоталамус и гипофиз — отделы мозга). По мнению некоторых учёных окситоцин отвечает за возникновение любви и сексуальное влечение на уровне химии мозга.
* * *
Стаккато — итал. staccato — "оторванный, отделённый" — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.
Глава 18
Чем дальше Талик удалялся от ненавистной Харирамы, тем меньше у него оставалось перьев. Сначала он всякий раз спешивался и подбирал очередное выпавшее перо, но потом передвижение с многочисленными остановками надоело и ему, и попутчикам. Выход из положения предложил Бутончик: "Вот, если бы крылья зачехлить..." Вампир ни за что не хотел задаром расставаться с перьями редкого окраса и разбрасывать их по дороге. На первом же вечернем привале Талик вытряхнул из мешка все имеющиеся у него тряпки, включая плащи, рваные рубашки, разложил их и задумался. Для его больших крыльев требовалось два чехла, а тряпок было маловато. Первой его манипуляциями заинтересовалась Силь. Как только Талик изложил план Бутончика, к воплощению этого плана в жизнь присоседились все, кроме хоббитов. Хоббитам-то было всё равно, а вот Баська и Нальдо не горели желанием застрять в здешних лесах, пока линяющий демон будет ползать по кустам за каждым улетевшим пёрышком.
Баська пожертвовал плащ и одни штаны, эльф слегка порычал, но расстался с запасной рубашкой и лёгкой накидкой, Силь повздыхала, но отдала часть своих фривольных костюмчиков. Поскольку резать и портить вещи никто не собирался, не такие уж это были и жертвы. Как только количество тряпок стало достаточным, принялись за пошив.
На живую нитку вещи сшивала Силь, а остальные путешественники мешали ей по мере сил. Нальдо потребовал, чтобы его рубашка и накидка оказались в верхней части крыльев, там, где "попадан будет их пачкать своими ногами". Баська был с ним заодно, хотя и выразился культурнее: "Там, куда грязь из-под копыт лететь не будет". Игра в "тряпичный тетрис" затянулась почти за полночь. Силь дошивала авангардные чехлы при свете костра.
Утром Талик хорошенько рассмотрел результат и обрадовался, что их маршрут пролегает по безлюдным местам, и его никто не увидит в таком не-графском наряде. Куда там кутюристым дизайнерам... Они или шубы из плюшевых мишек шьют, или платья из туалетной бумаги на моделей мотают. Необычно, но однородно. А Таликовы обновки не были похожи ни на что им ранее виденное, даже самое авангардное. В нижней части чехлов пузырились сшитые кое-как плащи, а вверху подружились самые разные предметы гардероба. Такие элементы как рукава, воротники, капюшоны — всё, что не вписывалось хоть в какой-никакой ровный лоскут, осталось болтаться снаружи. Поэтому чехол для правого крыла помахивал рукавами рубашки Нальдо, а чехол для левого — кружевным воротничком и опять-таки рукавами рубашки Силь. Баськины штаны, сшитые "по стойке смирно" эффектно выделялись светлым пятном на тёмном фоне. Особенно интересно смотрелся капюшон Таликова плаща, свисающий как раз с пояса этих штанов.
— Ну, вот, — глубокомысленно заметил Бормотун, — а говорят, что штаны с капюшоном — это шутка. Отнюдь... Грубая реальность.
Предложение Талика — вывернуть чехлы на изнанку, поддержки не нашло. Силь сказала, что вещи, сшитые на живую нитку, и так еле держатся. И вообще — ей чехлы очень понравились. А чего ещё ожидать от такого дизайнера? Сама вся в лохмотушках — там свисает, тут развевается, — другого фасона и ожидать не приходится. Зато, когда Нальдо, Силь и Баська, взялись помогать с натягиванием этих мешков на крылья, Талик почувствовал себя почти совсем графом. Графья тоже поутру без посторонней помощи не облачаются. А вот название облачения — "мешки" ни одной из сущностей не понравилось, несмотря на то, что завязывались чехлы и впрямь, как обычные мешки — сверху.
— Крылья "в мешочке"! Ещё бы всмятку предложили. — Брюзжал оборотень.
— Зачехлили демона, изверги! — Возмущался Витольд, которого совершенно не волновала цена потерянных перьев. Да хоть бы их все разом ветром унесло.
— Я чувствую себя музейным диваном. — Вздыхал Бормотун.
— На музейных диванчиках чехлы поприличнее. — Не унимался Витольд.
— Всего-то три-четыре дня потерпеть осталось. — Увещевал сущностей бережливый Бутончик. — Да и комары не кусают, тепло, ну что ещё надо? И как насчёт того, чтобы учесть нужды писателя? Перо — это образ! Пусть, писать здесь особо не на чем, да и нельзя, но старинные письменные принадлежности очень вдохновляют!
Талик не стал сообщать Бутончику, что вдохновение у него и так через край хлещет. Муза, от невозможности свободно творить, уже который день прямо-таки корчилась. Запрет на творчество — мощный стимулятор, лучше всяких перьев. Но вампир был кое в чём прав. Бывшие соотечественники, наверняка слышали о птице счастья, той самой — синей. Так что, идея продать им горгульские перья под видом "счастливых" обещала неплохую прибавку к капиталу.
На третий день пути Талик измучился в чехлах, лишился почти всех перьев и собирался стоически перетерпеть ещё один день в тряпках. Так уж и быть. Жизнь-то налаживалась... Конвоир перестал переживать, что Талик улетит, и ворковал с Силь. Двое остроухих постоянно перешёптывались, но достаточно тихо, чтобы можно было не обращать на них внимания. Замыкающий отряд Баська целыми днями бубнил. Он завладел планшеткой Нальдо и вслух читал хоббитам произведения русских классиков, наивно полагая, что мохноногие в результате очеловечатся. Результат был пока нулевой, но Баське разрешили продолжать личный эксперимент. Горгуль сдержал обещание, и рога, к радости Витольда, приобрели свой прежний вид. Сам герой-любовник всё так же подозрительно помалкивал. Однако, если судить по изменениям во внешности, земли демонов были уже не за горами. Сущности сошлись на том, что раз Горгуль работает и не пакостит, то пусть себе и дальше молчит.
Погода сжалилась и не поливала дождём. В воздухе ощущалась приятная прохлада начала осени. Под шёпот эльфей, монотонный бубнёж гнома и шелест листвы Талик иной раз чуть не засыпал в седле. По заверениям Силь (не иначе — Наль подсказал), как только закончится лесная дорога, начнутся более-менее заселённые земли, так что скоро они встретят если не демонов, то приличную еду. Но надежда на дальнейшее спокойное путешествие неожиданно приказала долго жить. И приказала она с воплями и такой отборной матерщиной, что Талик аж заслушался.
Лесная дорога подходила к концу, что было заметно по поредевшим деревьям. А теперь стало ещё и прекрасно слышно, как где-то у края леса ругаются некие не маленькие, судя по мощным голосам, существа.
Талик поторопил мерина. Подлесок поредел, и за деревьями нарисовались два крылатых силуэта. Демоны! Талик чуть не поднял коня в галоп. Ну, наконец-то, он окажется в приличном обществе! Негероическая компания сопровождающих уже порядком ему надоела. Не для того он попадал, чтобы наблюдать со стороны любовный роман ушастых, или слушать Достоевского в исполнении ненормальных гномов, которые не пьют эль и не машут секирой. Другое дело — два достаточно близких по духу существа, которые одним своим присутствием заставят взбодриться всю компанию.
С такими радостными мыслями Талик бодро выехал на опушку. Демоны, оба верхом, немедленно прекратили ссору и развернули коней ему навстречу. Из-за чего они сцепились, Талика мало интересовало. Конвоир что-то тихо прошипел, но куда там обращать на него внимание, если Талик видел то, что видел.
— Вот это я понимаю! — Довольно заявил Витольд.
— Прямо-таки братья. — Определил бормотун.
Талик был с ним полностью согласен. Оба демона при всех различиях, имели некое неуловимое сходство. Вроде бы и роста они были разного, и на лицо — не близнецы, и рога — не одинаковые, и крылья, у того, который повыше ростом — коротковаты... Но нечто общее у них и впрямь имелось, не считая изрядно потрепанной одежды местного пошива. Между тем, крылатые сородичи как-то не слишком обрадовались появлению Талика. Скорее — удивились и насторожились.
— Кто такие? — Прорычал короткокрылый всадник, как только Талик подъехал ближе.
— Граф Зольников. — Гордо сообщил писатель Золотов. — С компанией. — И на всякий случай уточнил: — Демон.
-В натуре!? — Недоверчиво и как-то очень по-хамски переспросил крылатый качок. Второй, тот, что обладал приличными крыльями, так и вовсе хрюкнул, собираясь расхохотаться.
Сущности тут же напряглись. А что не так-то? Оба крылатых парня ни чем таким от Талика не отличались. Причём, насколько он мог судить по своему отражению в зеркальце Силь, не отличались настолько, что Талик вполне мог сойти за их третьего брата. О существенном различии напомнил ветер, который всколыхнул тряпки чехлов и хлестанул Талика по лбу рукавом рубашки Нальдо.
— Тьфу ты! — Мысленно зарычал Витольд. — Поторопились. Надо было расчехляться сначала, а потом уже знакомиться.
Талик отмахнулся от приставучего рукава. Да, не очень подходящий костюм для знакомства.
— А что не так? — По совету мага Талик сделал "хорошую мину при плохой игре".
— А что, — вопросом на вопрос ответил слишком весёлый демон, — графы теперь подрабатывают вешалками для эльфячьего белья!?
Похоже, что кружева бельишка Силь приводили его в полный восторг.
— Ах, это? — Талик любезно оскалился. — Я, знаете ли, зачехлён сопровождающими как особо опасный резко взлетающий демон. Что было, тем и зачехлили. Им так спокойнее.
Крылатые немедленно уставились на Нальдо. Талик кивнул, подтверждая их догадку о конвоире:
— Да, эльф — не попаданец. И гном тоже. Путешествую под усиленным конвоем в свои будущие владения. К вечеру... возможно, — Талик обернулся к возмущённому Нальдо, — расчехлят. Если пообещаю не улетать. Да!?
Но эльф, гад, не поддержал игру:
— Да хоть сейчас разденем. — Излишне любезно предложил остроухий и хитро прищурился.
Немедленно расчехляться Талику было совсем не кстати. Вдруг где-то ещё пара перьев осталась, объясняй потом, что — не ангел. К счастью, братья по разуму оценили не столько предложение эльфа раздеть Талика, сколько само наличие сопровождающих. Оно и понятно — кого ни попадя, два аборигена конвоировать не будут. Так что уровень демонической крутизны графа Зольникова немедленно взлетел до небес.
— Рихард. — Представился тот демон, что повыше, но как-то сразу осекся, покосился на эльфа и поправился: — Роман Резников.
Нальдо придирчиво оглядел Рихарда-Романа, отобрал у Баськи планшетку и стал водить по ней пальцами. Конвоир сопровождал манипуляции многозначительными "так", "понятно", "всё ясно".
— Алексей Бломберг. — Отчитался перед эльфом смешливый демон.
Нальдо сверился с планшеткой и остался доволен результатом. Талик почувствовал, что закипает от злости. Витольд уже хлестал хвостом, Витас рычал, и даже Бормотун присоединился к осуждению здешних порядков. Ну, какое кому дело, кто как звался до попадания!? Всё настроение испортил, гад остроухий! Прямо-таки как в прошлую жизнь окунул. Но эльф вдруг решил поделиться своей радостью:
— Поздравляю Вас, Виталий! Перед Вами — жертвы графомании в исполнении писателя Золотова. Конкретнее — жертвы опуса "Демон по крови". Если не ошибаюсь, Вы у нас — по официальным данным — из того же инкубатора.
Талик чуть не сорвался на рык. Обозвать его, признанного писателя, графоманом! Но от агрессивного выпада и полной демаскировки Талика спас Бормотун: