— Понял, — сказал Роджер. — Больше не буду надоедать тебе. Пиди?
— Да, ваше высочество? — с несчастным видом сказала шин.
— Изнуряя себя заботой о нем, ты не вернешь его раньше, — многозначительно сказал принц. — Я хочу, чтобы ты поменялась местами с теми другими рабами, которых мы "спасли", и немного отдохнула, когда сможешь. Мне нужно, чтобы ты была на ногах и готова разобраться с племенами, когда мы перейдем перевал. Если нас захватят из-за того, что ты слишком устала, чтобы подобрать нужные слова, чтобы помочь нам пройти, это убьет его мертвее мертвого. Понимаешь?
— Да, ваше высочество. Я позабочусь о том, чтобы быть доступной. И бодрой.
— Хорошо, — сказал Роджер, затем вздохнул. — Это будет долгое путешествие.
— Что? — мрачно сказал Добреску. — На Мардуке? Правда?
* * *
— Растар, нам также нужны разведданные о том, во что мы ввязываемся, — сказал Панер после ухода принца. — Пиди сама никогда не пользовалась этим маршрутом.
— Я разговаривал с местными жителями, — ответил Растар. — Языковая проблема довольно серьезная, но я попросил Мачека воспользоваться его имплантом, чтобы проверить перевод для меня. По словам местных жителей, дорога к перевалу крутая и, по-видимому, плохого качества. Она годится для повозок туромов отсюда до самого перевала, но за крепостью это не более чем колея. Я не думаю, что после этого мы сможем пользоваться тележками. Или, по крайней мере, не очень далеко после этого.
— Что ж, если твои васины отдохнули, медленно двигайся вверх по дороге. — Капитан покачал головой. — Никогда не думал, что вернусь к тем дням, когда мое представление о хороших разведданным сводилось к каким-то расплывчатым описаниям дороги и кавалерии в паре часов езды впереди меня.
* * *
Циван Роджера затормозил на том, что сошло за перекресток. Дорога через Сран была достаточно крутой, но на другой стороне города она шла почти вертикально. Она была вымощена плоскими камнями и, очевидно, за ней ухаживали, но только что открылась новая мардуканская промывочная дождевая машина, и дорожное полотно мгновенно превратилось в мелкую реку с бурлящей коричневой водой, пронизанной желтой пеной.
— Это безумие, капитан! Ты ведь знаешь это, да? — Роджеру практически приходилось кричать, перекрикивая грохот дождя и рев паникующего турома. После того, как караван проедет, дорожное полотно будет залито не только дождем.
— Это действительно так, ваше высочество! — крикнул в ответ Панер. Он разговаривал с васинским кавалерийским разведчиком, которого оставили на перекрестке, но теперь он повернулся и перешел дорогу, чтобы посмотреть на противоположную сторону. В пятидесяти метрах внизу был отвесный спуск к белой воде. — К сожалению, это единственный маршрут. Если у вас есть какие-либо другие предложения, я был бы рад их услышать!
— Как насчет того, чтобы мы трижды щелкнули каблуками и сказали: "Нет места лучше дома, нет места лучше дома"? — предложил Роджер, и капитан рассмеялся.
...Колесо по Лезвию Неба, и Бездна у самых ног,
А путь, распахнутый в вечность, прямее, чем твой плевок...
— Опять Киплинг? — сказал Роджер, приподняв бровь.
— "Пушкари", — сообщил ему Панер [перевод И. Грингольца].
Роджер ухмыльнулся сквозь проливной дождь, затем снова пустил своего скакуна в ход, поднимаясь навстречу буре. Примерно через сотню метров дорога немного выровнялась, превратив уклон в двенадцать-пятнадцать градусов всего в шесть-семь. Принц начал немного расслабляться... только для того, чтобы нога цивана соскользнула. Роджер навалился всем весом на седло, когда -циван запрыгал по скользким камням мостовой, ища опору. Через мгновение тот пришел в себя, и он пнул его в бок.
— Давай, ты, ублюдок! Вперед и вверх!
* * *
Кринди Фейн крякнул и навалился на колесо повозки с туромом. Мгновение ничего не происходило, а затем кто-то еще встал рядом с ним плечом к плечу. Массивные мускулы Эркум Пола напряглись, и тележка рванулась вверх, выбираясь из расщелины, которая скрывалась под водой глубиной по колено, с ревом несущейся по дорожному полотну. Фейн распрямил ноющую спину и наблюдал, как повозка продвигается дальше в гору, затем обернулся, когда кто-то похлопал его по плечу.
— Капитаны, по большому счету, не толкают тележки в горы, капитан, — заметил Арман Панер.
Вереница повозок едва двигалась — возможно, не слишком удивительно, учитывая крутые склоны, с которыми они столкнулись после отъезда из Срана. Первые три были достаточно плохими, но четвертый был наихудшим на данный момент, длиной почти двести метров и поднимавшимся под постоянным углом в пятнадцать градусов. Практически все, как люди, так и мардуканцы, упирались плечом в повозки, а туромы были отцеплены от крайних повозок и согнулись пополам на передних, чтобы протащить их в подъем.
Когда Фейн повернулся к человеку, ударила рябь молнии, перескочив с одной стороны ущелья на другую со звуком, похожим на артиллерийский залп. Это вызвало небольшой оползень, и туромы взбесились — или попытались взбеситься, натягивая упряжь и поскальзываясь на камнях дороги, когда валуны летели у них под ногами.
— Ну, в данный момент я не командир, сэр! — крикнул Фейн, перекрывая шум, прыгая вперед, чтобы упереться плечом в тележку рядом с Эркум Полом, когда она начала съезжать назад. — И у меня нет никаких существенных обязанностей. Так что мне показалось, что это лучшее использование моего времени.
Панер схватил чурку и бросил ее под правое колесо, когда один из туромов упал на колени.
— Просто не дай себя убить, ладно?
— Не проблема, — пропыхтел бывший рабочий каменоломен. — Как это вы, люди, говорите? "Осторожность — мое второе имя".
— Всем ветрам, — засмеялся морской пехотинец. — Капитан Кринди Осторожно-По-Ветру Фейн.
— Может, и так, — проворчал мардуканский капитан, когда тележка снова заскользила. — Но, по крайней мере, "осторожно" где-то там есть!
* * *
— Все идет не очень хорошо, — сказал Роджер, — но, по крайней мере, у нас нет преследования.
Причина, по которой дорога так мало использовалась, стала слишком очевидной. Колонна прошла менее двадцати километров с тех пор, как покинула Сран, и долгий мардукский день клонился к своей столь же длинной второй половине. Трудно было оценить, насколько быстро могли отреагировать силы Кирсти, но все они были удивлены тем, что после них на дороге уже ничего не появилось.
— Вполне возможно, что смерть первосвященника положила начало откровенной гражданской войне, — отметила О'Кейси. — Маловероятно, но возможно. В этом случае отсутствие реакции объясняется тем, что все укрепляют свои позиции, и у них нет никаких сил, чтобы тратить их на что-то столь незначительное, как преследовать нас.
— Более вероятно, что они просто не торопятся, — сказал Панер. — Я бы предположил, что хотя бы рейдеры действительно не в себе. Они, вероятно, могли бы отреагировать и раньше, если бы не было какой-то конкретной причины не делать этого. Как, например, если бы Сор Теб был в достаточной беде, чтобы, возможно, получить личное представление об огне.
— Мы всегда можем надеяться, — кисло сказал Роджер.
— Но надежда — это все, — отметила О'Кейси. — И даже если он мертв — или, по крайней мере, в серьезной немилости — кто-то уже должен преследовать нас, если только что-то не отвлекает их ближе к дому.
— Не слишком полагайтесь на задержку, — предупредил Панер. — Уверен, что Бич мог бы двигаться достаточно быстро, чтобы настичь нас к настоящему времени, но обычному подразделению потребуется вся его логистика, прежде чем оно двинется в путь. И, говоря о логистике...
— ...на этот раз у нас их слишком много, — закончил Роджер.
— Не совсем так, ваше высочество. Что у нас есть, так это слишком много тележек или слишком мало туромов для тех, что у нас есть. Нам нужно уменьшить нагрузку. Вероятно, примерно до половины того, что мы тянем сейчас.
— Если мы это сделаем, у нас не будет ничего, чтобы добраться до порта, — отметил Поэртена.
— И если мы попытаемся утащить все это с собой, мы все равно не доживем до того, чтобы добраться туда, — сказал Панер. — Если мы не сможем торговаться с племенами за то, что нам нужно, мы никогда не справимся, и точка. Выбросьте лишнее.
— Да, да.
— Васины говорят, что до этого места еще сорок или пятьдесят километров, — продолжил Панер. — Однако они на перевале, или достаточно близко, чтобы увидеть его. Мы должны быть на их позиции к завтрашнему вечеру, иначе у нас будут большие неприятности.
— Конечно, если мы сможем воспользоваться проходом после того, как доберемся туда... — указал Роджер.
— О, большое вам спасибо, что напомнили мне об этом, ваше высочество.
* * *
— Милостивые боги, — сказал Хонал. — Это не просто стена — это чертова крепость.
Они с Растаром сидели на гребне холма, откуда открывался хороший вид на перевал. Отверстие прохода было узким, не намного больше широкого каньона с почти вертикальными бортами. Поперек него была переброшена каменная стена со сторожкой у ворот, а вдоль ближней стороны стены строился или был завершен ряд сооружений. На юго-восточной стороне перевала деревянный частокол и крепость переходили в каменные, а на западной стороне возводился бастион. Крепость была встроена в поперечную стену, и было очевидно, что в долгосрочной перспективе краты намеревались заполнить проход укреплениями.
— Я не собираюсь недооценивать людей, — сказал Растар. — Может быть, они смогут это сделать. Отправьте посыльного. Мы не собираемся брать это место кавалерией.
— С таким же успехом мы могли бы окопаться и разжечь несколько костров, — прокомментировал Хонал, глядя на угол наклона солнца. — Это будет долгий день.
* * *
Роджер натянул поводья своего цивана и соскользнул на землю, передав поводья одному из ожидавших васинов. Он начал отворачиваться, но вовремя уловил предупреждающий рык Догзард и ударил цивана наотмашь, когда тот снова попытался откусить кусок от его руки.
— Еще не время ужинать, скотина, — сказал он. — И тебе лучше радоваться, или я пристрелю тебя и прикажу выбросить.
— Им просто требуется знать, кто здесь главный, ваше высочество, — сказал Хонал с юмористическим жестом.
— Обычно это не проблема, — сказал Роджер. — Где ваша позиция? Я так понимаю, ты не стоишь на виду, чтобы они все могли наблюдать, как ты проверяешь их маленькую крепость.
— Наверху, на гребне, — сказал Растар, указывая через плечо. — Мы почти уверены, что нас заметили, но мы не делаем известным ни наше присутствие, ни численность.
— Они выслали патруль? — спросил Роджер, начиная взбираться на холм.
— Их было два, — сказал Хонал с хриплым смехом.
— И?
— Мы захватили обе группы, — сказал Растар. — Мы держим их в боковой долине. Похоже, гарнизон тоже почти полностью состоит из крестьян равнин. Во всяком случае, они определенно не горные парни! Они даже не заметили нашу засаду, пока мы ее не устроили, и почти сразу сдались. Во втором патруле было десять человек, и мы взяли его всего двумя васинами.
Роджер усмехнулся, выезжая на гребень и увеличивая увеличение на забрале своего шлема.
— Что тут смешного? — спросил Растар.
— То, что ты только что сказал, — это кульминация очень старой человеческой шутки. Это есть во многих культурах, но кульминационный момент всегда один и тот же: "Это ловушка! Их было два!"
— Я бы хотел как-нибудь это услышать, — сказал Хонал. — У вас, людей, хорошие шутки.
— Да, удивительно, как много точек соприкосновения существует между людьми и мардуканцами, — сказал Роджер. — Больше, чем между нами и фенурами, это точно! Эти люди странные. Конечно, юмор — это одно из качеств, которое труднее всего перевести через межвидовые границы. Вот что я имел в виду, говоря о точках соответствия.
— Мы смеемся над одними и теми же вещами? Это большое дело? — спросил Хонал.
— Пока больше, чем ты, вероятно, можешь предположить, — заверил его Роджер, вглядываясь в долину. Затем он сдвинул шлем назад и снял его, чтобы провести пальцами по волосам.
— Не проблема, — объявил он.
— Действительно? — Хонал хрюкнул от смеха. — Если вы думаете, что это не проблема, возможно, у нас меньше "точек соприкосновения", чем вы думали!
— Нет, я серьезно, — заверил его Роджер с усмешкой.
— О, не сомневаюсь, что мы справимся с этим, — сказал Хонал. — Но мы потеряем много людей, делая это.
— Нет, — сказал Роджер. — Или, скорее, мы, вероятно, потеряли бы их, если бы гарнизон знал, что мы приближаемся. Или откуда мы пришли.
Он рассматривал крепость еще несколько мгновений, затем покачал головой.
— Отправьте гонца назад. Попросите капитана Панера ускорить отправку команды из отделения Джулиана в путь. У меня есть для них небольшое дельце.
* * *
Роджер вытирал руки, когда Джулиан въехал в лагерь. Солнце едва село, но васины уже разбились на отряды по ту сторону хребта, разжигая костры от горного холода и устраиваясь на ночь. Холоднокровные мардуканцы обнаружили, что почти невозможно двигаться, когда температура опускалась ниже той, которую люди считали изнуряющей. Люди, с другой стороны, включая небольшой отряд стражи с Роджером, думали, что ночные температуры были приятными.
— Достаточно холодно для тебя, Джулиан? — спросил Роджер, когда морской пехотинец слез с цивана. С заходом солнца температура упала до того, что в Империал-Сити можно было считать приятно теплым осенним днем.
— Просто великолепно, сэр, — кисло сказал сержант. — То есть, за исключением седельных болячек. Не могу поверить, что вы заставили нас кататься на этих штуках!
— Подозреваю, что просто станет прохладнее, — сказал Роджер, глядя на север. — А что касается седельных болячек, боюсь, у меня не было особого выбора. У нас будет плотный график, и по мере того, как температура будет падать, мардуканцам будет еще труднее передвигаться.
— По этому поводу у меня есть для вас сообщение, — неловко сказал командир отделения. — Капитан Панер бросил половину тележек и удвоил туромов на остальных. Так что они двигаются лучше.
— Хорошо! Они будут здесь вовремя?
— Возможно, но у них были некоторые проблемы. Они наткнулись на что-то вроде "горного атула". Некоторые туромы запаниковали, и одна из повозок перевернулась... Депро.
— Что?!
— Она в порядке! Просто сломана рука, — сказал Джулиан, поднимая руку, когда Роджер вскочил на ноги и повернулся к привязанному цивану. — И капитан попросил меня указать, что у вас здесь есть работа.
— Да, но... — начал Роджер полубезумным тоном.
— И Депро попросила меня передать вам, что если вы примчитесь обратно, чтобы увидеть "свою бедную обиженную подружку", у вас тоже будет сломана рука.
— Да, но...
— И вы торопили меня все время по этой чертовой дороге на одном из этих дерьмовых циванов, — закончил Джулиан. — Так что вы, черт возьми, вполне можете сказать мне для чего, сэр.
Роджер несколько мгновений думал об этом, затем глубоко вздохнул и повернулся обратно.