Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Дело Вселенной" (Гордиев отдел 4)


Опубликован:
10.11.2023 — 10.11.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Айзека Чо и Сьюзен Кантрелл, напарников по делу Януса, приглашают гостями на совместный турнир профессиональных игроков в новой ВР-игре "Вселенная". Вместо этого они оказываются в гуще расследования заговора против укрепления связей между СисПравом и Администрацией. С большим трудом им удается обезвредить бомбу на переполненном стадионе и сорвать план массового убийства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— У нас все хорошо, обещаю вам.

— Вы уверены, что вам не нужно чего-нибудь принести? Может быть, немного кофе или легкого перекуса? У меня в пищевом принтере сохранилось несколько отличных образцов сахарного печенья.

— И снова, нет, спасибо, — подчеркнул Айзек. — Мы здесь за информацией.

— Что нам нужно, так это записи отборочного турнира к "Вселенной", — добавила Сьюзен.

— У нас есть, — Айзек поморщился, предъявляя скопированный документ, — ордер на обыск.

— Ах, да! — Глаза Танстолла заблестели. — Турнир! Какое это было удовольствие! На самом деле я только что закончил пересматривать финальные матчи. Так рад, что мы смогли провести его здесь, в Биргиусе. Может быть, это поможет вернуть немного жизни в кампус. — Он печально покачал головой. — Мне неприятно признавать, но это место так и не оправилось по-настоящему от нападения. На самом деле, это позор, потому что у нас достаточно места для большего числа студентов, но даже десять лет спустя число абитуриентов значительно меньше. Никто не хочет получать ученую степень в "Твоем запустении". — Он содрогнулся. — Такое отталкивающее прозвище. Хотелось бы, чтобы люди перестали им пользоваться.

— Можете ли вы предоставить нам доступ к записям событий? — спросил Айзек.

— О, конечно. Вам нужна какая-то конкретная часть, или вы хотите все сразу?

— Все это, если возможно, но больше всего нас интересуют записи игрока по имени Елена Сако.

— Элли? — Брови Танстолла озабоченно нахмурились. — Почему такой интерес к ней? Я думал, она приехала в СисПрав на финал? Она уже вернулась?

— Нет, она все еще там, — сказала Сьюзен. — Турнир еще не закончился.

— О, конечно, я понимаю. — Танстолл помолчал, а затем нахмурился.

— Подождите минутку. Вы же сказали, что турнир еще не окончен.

— Верно, — сказала Сьюзен. — В последний раз, когда мы ее видели, у Сако все было в порядке. Она одна из двух оставшихся игроков.

— О! — Его глаза снова загорелись. — Значит, вы были там? В СисПраве, я имею в виду? Вы видели ее в действии?

— Видели, — кивнула Сьюзен.

— О, разве она не чудесна? И к тому же такая скромница. Вот, взгляните.

Танстолл обернулся, и его спина засветилась золотыми абстрактными подписями.

— Думаю, что подпись Элли около правой лопатки.

— Она... расписалась на вашей спине? — спросил Айзек.

— О да! Мне удалось собрать подписи большинства игроков, но некоторые отказались подписываться, а еще кое-кто озвучил чудовищные цены. Но только не Элли! Не взяла с меня ни цента, благослови господь ее милую душу. Даже легонько чмокнула меня в щеку. — Он постучал по символу звена цепи на тыльной стороне своей левой ладони. — Не говорите моей хозяйке, ладно?

— Мы сохраним ваш секрет, — сухо сказал Айзек.

— Хотел бы я, чтобы она была одной из наших выпускниц, но нам было так трудно привлечь таланты для нашей спортивной программы. — Он повернулся обратно. — Хотя, может быть, это изменится. Разъяснительная работа главного исполнителя вызвала новый интерес к Луне. Я голосовал за него, вы знаете. Считал, что он подходит для этой работы. У меня с самого начала было хорошее предчувствие относительно Кристофера Ферста. Мне даже понравился его предвыборный слоган. "Твой лучший выбор — это выбор меня". Ха-ха. Такой запоминающийся.

Айзек прочистил горло в вежливой попытке вернуть мужчину в нужное русло.

— Хочу, чтобы вы знали, что я один из самых больших сторонников Администрации здесь, в Биргиусе. Боюсь, у меня нет общего мнения с остальными преподавателями. Думаю, именно поэтому они перевели меня сюда. — Он указал на комнату, в которой они стояли. — Но это шутка над ними, потому что теперь у меня офис побольше!

— Мистер Танстолл, — вмешался Айзек, прежде чем он начал болтать дальше. — Записи отборочного турнира?

— Ах, да. Правильно! — Он положил руку на свой стол. Из нескольких окон открывался вид на пейзаж. — Вот. Все записи квалификационного турнира для "Вселенной" разблокированы для вашей проверки. К сожалению, они не отсортированы должным образом. Видите ли, я еще не закончил составлять их каталог.

— Спасибо. Мы справимся.

Айзек открыл окно связи.

— Да? — ответила Кефали.

— Приходи на встречу с нами в купол Мешел. У нас есть для тебя работа.


* * *

— Честное слово! — воскликнул Танстолл, недоверчиво глядя через плечо Кефали, пока она стремительно продвигалась по лабиринту данных. — Мне потребовалось бы несколько часов, чтобы правильно пометить, классифицировать и прокомментировать все эти файлы, но вы, моя дорогая, справились с работой за считанные минуты! Я встречал нескольких опытных архивистов в своей время, но никогда еще они не были такими быстрыми. — Он выбрал файл наугад и развернул заголовок. — И к тому же столь тщательными! Как будто вы знаете мою картотеку лучше, чем я сам!

— Спасибо, — подмигнула ему Кефали. — У меня всегда был талант к сбору данных. Можно даже сказать, что я была рождена для этого.

Айзек прочистил горло.

— Что? — Кефали пожала плечами, глядя на него. — Все это правда.

— Это к делу не относится, — предупредил он.

— Как, вы сказали, вас зовут? — Танстолл положил руку ей на плечо и наклонился ближе к ней.

— Вы можете называть меня Кефали.

— Кефали, — повторил он, произнося это имя вслух. — Это сокращение от чего-то?

— Так и есть.

Танстолл подождал, пока она доскажет остальное, и, когда она этого не сделала, поморщился, прежде чем продолжить.

— Что ж, если вы когда-нибудь захотите присоединиться к быстро развивающейся области архивирования данных, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Вот, позвольте мне дать вам мою строку подключения...

— Извините, но я занята.

— Ну что ж, — вздохнул он. — Хорошие всегда заняты.

Сьюзен наклонилась к уху Айзека. — Должны ли мы сказать ему, что она не человек?

Он решительно покачал головой: — Нет.

— Ага! — воскликнула Кефали.

— Нашла что-нибудь? — спросил Айзек.

— Так и есть, но позволь мне сначала просмотреть то, чего я не нашла. Я начала работу с просмотра записей Сако во время турнира, но не обнаружила ничего необычного. Много статистики матчей. Также множество других разных файлов, таких как счета за питание и проживание. Ничего такого, чего бы я не ожидала увидеть от человека в ее положении. Однако это меняется, когда мы смотрим на список ее перемещений после окончания турнира, но до начала ознакомительного тура по Администрации. Или, лучше сказать, записи.

Она развернула два файла, пока они не заполнили все пространство перед столом Танстолла.

— Их две, — заметил Айзек.

— Вот именно. На обеих изображено, как она уходит с разницей в час друг от друга. В этом сообщении говорится, что она купила билет на поезд от университета Биргиуса до своей конечной остановки, это был город Кратер Тихо. В счете указана причина поездки — посещение ее родителей в квартале D2 Тихо. Однако во второй раз она арендовала приповерхностный шаттл.

— Куда направился шаттл? — спросил Айзек.

— Не знаю. Счет за это не выставлен, так что, если она действительно летела этим рейсом, она не платила Администрации за это. Тем не менее, шаттл должен был зарегистрировать план полета в университете, но у меня нет доступа туда.

— Позвольте мне. — Танстолл перегнулся через плечо Кефали и в процессе умудрился обнять ее одной рукой. Он хлопнул пальцами по столу, и открылись дополнительные архивы. — Вот. Теперь вы можете получить доступ к планам вылетов из порта.

— Спасибо, малыш.

— Малыш? — в замешательстве нахмурился Танстолл.

— Хм, что у нас здесь? — Кефали просмотрела данные и вывела на экран план полета шаттла. — Похоже, это также привело ее в город Кратер Тихо, но в квартал F9 вместо D2.

— Квартал F9, — пробормотал Айзек и посмотрел на Сьюзен.

— Девятые трущобы.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Старейшие части города Кратер Тихо с неба напоминали университет Биргиуса с куполами разного размера и соединительными туннелями между ними, где было мало признаков долгосрочного планирования. Его новые части были несколько иными, поскольку старый "центр города" уступил место обширной, организованной сетке монолитных башен, образовавших городские кварталы "верхнего города", где в безвоздушном небе мелькали ходовые огни гражданских судов.

— Чжу хао юнь, — сказала Нина по внутренней связи с мостика хронопорта.

— Спасибо, — ответил Айзек, теперь сидевший рядом со Сьюзен в передней части транспорта "Катлэс". — Тебе тоже. Мы наверстаем упущенное, как только сможем.

— Отсоединяюсь. — Сьюзен переключила управление на абстрактном интерфейсе, и с громким лязгом разжался стыковочный зажим. "Катлэс" оторвался от своего места под крылом "Защитника-Один", и они направились вниз, к кварталу D2, в то время как хронопорт продолжал движение к F9. Вокруг башни назначения запульсировал виртуальный синий контур, и она зафиксировала их автоматический заход на посадку.

— Квартал D2? — спросил Айзек.

— Это верно. — Она откинулась назад. — Айзек?

— Ммм?

— Я не хотела поднимать эту тему на корабле, но разве не будет лучше, если бы мы все отправились в Девятые трущобы? Зачем делать крюк, чтобы поговорить с родителями Сако?

— Ты знаешь, что можешь высказаться, когда почувствуешь необходимость. Тебе не нужно было ждать, пока мы останемся одни.

— Знаю. И я бы так и сделала, если бы была обеспокоена, но у тебя, похоже, был какой-то план на уме, и я не хотела тебя расстраивать. Мне больше всего на свете любопытно.

— Мы направляемся в D2 по двум причинам. Во-первых, Кефали и Нине понадобится время, чтобы выяснить, куда во второй раз делась эта таинственная Элли, если они вообще смогут напасть на след, и это время мы можем использовать, чтобы проверить другую зацепку.

— А вторая причина?

— Они ее родители. Если Сако была радикализирована, есть хороший шанс, что они заметили это.

— Ладно. В этом есть смысл. — Она кивнула ему.

"Катлэс" опустился к подсвеченной башне, которая возвышалась над серым ландшафтом в виде белого цилиндра, на поверхности которого не было ни единого окна. Абстрактные вывески усеивали фасад, отмечая такие места, как "Сто двадцатый квартал", "Оазис D2" и "Тридцатый промышленный".

— Где живут ее родители? — спросил Айзек.

— Уровень 126. Прямо здесь. — Небольшой вырез на вершине башни мигнул. — К тому же довольно высоко.

— Это важно?

— Может быть. Недвижимость, как правило, более желанна вблизи вершины.

"Катлэс" обогнул башню, затем замедлился, пока не остановился, зависнув над одним из нескольких шестиугольных углублений в крыше. Управляемые сопла направили судно в док, и оно опустилось с легкостью перышка.

Крыша закрылась, и герметичный док дернулся, после чего начался короткий спуск в башню. Камера наполнилась воздухом, снова содрогнулась, сдвинулась вбок и застыла на месте. Над ними появился пустой причал.

Айзек и Сьюзен отстегнули ремни безопасности и вышли из задней части транспорта. Сьюзен оплатила их стыковку на автоматическом терминале, и они покинули причал через дверь из мальметалла.

— Давненько мне не приходилось пользоваться этим счетом, — прокомментировала она с кривой усмешкой.

— Ты ведь платишь за это не из своего кармана, не так ли?

— О, да, — заверила она его. — Это рабочий счет.

Стыковочный атриум представлял собой шестиугольное помещение с белыми стенами. Вдоль каждого из его восьми уровней тянулись пешеходные дорожки, соединявшиеся с динамически состыкованными камерами или ведущие к пешеходным дорожкам башни, внутренним поездам и лифтам. Тонкие пешеходные мостики пересекали уровни, а по центру проплывали рекламные объявления о еде, играх и шоу.

Айзек последовал за Сьюзен сквозь плотную толпу. Он подумал, что им, возможно, придется обходить некоторые из более плотных карманов, но толпа расступилась с их пути, как только люди заметили их униформу. Было ли это из страха или уважения к миротворцам — или, возможно, из-за сочетания того и другого — Айзек не был уверен.

Сьюзен подвела их к общественным лифтам в дальнем конце атриума и ввела код назначения 126-го уровня. Поездка была короткой, и когда дверь скользнула в сторону, ослепительная белизна лифта уступила место дружелюбным бледно-голубым стенам и виртуальным окнам, из которых открывался вид на лунный пейзаж. Или на бока других башен, как это было чаще всего. От станции лифта ответвлялось еще несколько пешеходных дорожек, а плавающий знак объявлял, что этот район является частью Сто двадцатого квартала.

— В какую сторону? — спросил Айзек.

— Ммм. — Сьюзен открыла карту. — Их квартира является частью жилого комплекса Сто двадцать шесть тире три. Сюда, вниз.

Станция лифта выходила в небольшой травянистый парк, разделенный пополам журчащим ручьем, извивающимся между несколькими яблонями, и живописным голубым небом, изображенным на потолке тремя этажами выше. Жилые дома тянулись вдоль парка со всех сторон, прерываемые редкими ресторанами или магазинами. Два детектива прошли по выложенной камнем дорожке вокруг парка и направились по ней к задней части жилого района.

— Вот мы и на месте, — объявила Сьюзен. — Сто двадцать шесть тире, три тире сто восемнадцать. Родной дом Сако.

— Мммм.

Вывеска над дверью гласила: "ДОМ САКО". Слова подпрыгивали на веселом облаке с радугой, выгибающейся дугой над головой.

Айзек нажал на кнопку звонка, и они стали ждать.

И ждать.

И ждать.

Он снова нажал на него.

Дверь заменило виртуальное изображение тепло освещенного интерьера, детали которого были скрыты фильтром конфиденциальности.

— Да? — спросила расплывчатая женщина, стоящая за дверью, и в ее голосе слышалось беспокойство.

— Добрый день, мэм. — Айзек показал женщине свой значок ДТР. — Я следователь Чо, а это агент Кантрелл. Мы ищем Кану и Эмиля Сако. Они дома?

— Так и есть. Я Кана. — Она положила руку на панель управления у двери. Виртуальное изображение исчезло, и дверь распахнулась.

Элли Сако пошла в свою мать, с которой у нее было много общих черт лица, хотя седые пряди, пробивающиеся сквозь темные волосы, и более выступающие скулы отличали их с первого взгляда.

— Мой муж в душе. Он скоро выйдет. В чем дело?

— Мы работаем над делом, связанным с вашей дочерью, и хотели бы задать вам и вашему мужу несколько вопросов. Можно нам войти?

— Я... Ну, да, конечно. — Она попятилась от двери. — Но что происходит? У Элли неприятности? С ней все в порядке?

— В последний раз, когда мы видели вашу дочь, она была в добром здравии. И она неплохо выступила на турнире. Однако она и еще один игрок получили сообщения с угрозами, что и привело нас сюда сегодня.

— Вы были в СисПраве?

— Это верно.

— О каких сообщениях мы говорим?

— Боюсь, что это угрозы убийством.

Кана ахнула и прижала руку ко рту.

— Уверяю вас, мы относимся к этому вопросу очень серьезно. Иначе нас бы здесь не было.

— Но зачем вы здесь? Разве вы не должны быть в СисПраве, чтобы убедиться, что она в безопасности?

123 ... 3738394041 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх