Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fallout Истории Севера том 1


Жанр:
Опубликован:
01.04.2018 — 08.05.2018
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А кто такой Кром? — с удивлением спросил мальчик.

— Ой, прости. Кром, он путешественник. Ему всего двадцать, но он такой крутой! Ему было всего двенадцать, когда он начал странствовать со взрослыми мужчинами. Они частенько приходили к нам в гости, ещё с тех времён, когда я была маленькой. Он всё время рассказывает много интересных историй! И он симпатичный... ну и вообще он такой крутой!

Дэнни заметно приуныл, начал собирать с земли камешки, и кидаться ими в тревожимый ветром куст.

— Они его, наверное, брали, — сказал Дэнни, — только ради того, чтобы было кому вещи носить. Да и волки те, наверное, не страшнее Жополиза!

— Кто такой Жополиз? — спросила Мелли, кривя лицом.

— Жополиз дикий пёс, который бегает в окрестностях Придорожного. Часто пытается нападать или лает, такой типа страшный. А стоит только за ним погнаться, так он, сразу поджав хвост, убегает!

— И вовсе волки не такие! — приуныв, сказала Мелисса. — Да и я могу его понять! Если бы он не убегал, то уже давно бы закончил в котелке одного из ваших!

— Ну, у нас же нет хорошо защищённых ферм! И стен. И собаки очень даже съедобные! И это совсем не мерзко есть собаку!

— Это так твой папа говорит?! Тот же, кто учит пить мочу и кровь?!

Дэнни обижено и демонстративно замолчал, после чего у него вырвался смешок. Мальчик не смог сдержаться и рассмеялся, засмеялась и Мелли.

— Уверен, — сказал Дэнни, — что этот твой Кром такой же, как и Жополиз. Теперь это его вечное прозвище! Кром — Жополиз! — говорил Дэнни и вовсю смеялся.

Смеялась и Мелли, хотя и утверждала, что в лицо бы он бы так Крому не сказал. После этого веселья опять замолчали и загрустили, каждый о чём-то своём. Ветер шевелил волосы Мелиссы, после пережитых приключений её опрятный внешний вид значительно потрепался, а на щеке образовался большой синяк. Очень хотелось немножко поспать, но Мелисса не позволяла Дэну даже закрывать глаза, утверждая, что сейчас им не можно себе позволять подобного. С трудом ей удалось пересилить себя, чтобы заставить встать и продолжить идти, ещё труднее было заставить встать Дэнни. Дорога была уже не далеко.

Парень плёлся за девушкой, опустив вниз голову, полностью забылся. Внезапно Мелисса остановила его рукой, а когда Дэнни попытался спросить, что случилось, прислонила палец к его губам, дав понять, что бы он молчал. Она присела, Дэнни последовал её примеру. Молча, девушка указала пальцем в сторону дороги. Неясный силуэт двигался рядом с ней. Рассмотреть его было сложно, так как с его стороны слепило солнце. Внешне он был похож на человека, но неестественные, обрывистые движения говорили о том, что это было чудовище. Дэнни испугался, сердце заколотилось в тревоге, он впервые увидел ожившего мертвеца. По крайней мере, так объясняли природу диких гулей в Придорожном. Мелисса же знала, что это скорее одичалые, изуродованные радиацией твари, чем мертвецы, поэтому мистического страха не испытывала. Но ей хватало и обычного страха перед опасностью, ведь о их смертоносности она хорошо знала.

Девушка указала рукой в противоположную от дороги сторону, и они, прижимаясь к земле попытались скрыться. Но местность была открытой, здесь негде было спрятаться. Ребятам удалось пройти, укрываясь, несколько десятков метров, после чего раздался холодеющий душу звук. Гуль рявкнул, и быстро побежал к ним. "Беги!" — крикнула Мелли, и они что было сил побежали прочь. Гуль, не смотря на свою внешнюю хилость двигался очень быстро, и приближался. Дэнни на мгновение остановился, чтобы сделать выстрел, несмотря на то, что Мелли кричала, что бы он не делал этого. Дистанция к цели была большой, но Дэнни попал в цель! Правда гуля это не замедлило не на секунду. Уставшие дети быстро выдыхались. Рык и вопли диких гулей послышались со всех сторон. Теперь Дэнни понял, почему Мелисса кричала ему не стрелять. Один за другим живые мертвецы присоединялись к погоне. Приближались слишком быстро, ребята понимали, что им не сбежать.

— Сюда Дэннис! — крикнула Мэлли, и побежала влево, что только сближало её с гулями.

Дэнни хотел запротестовать такой очевидной глупости, но потом, сквозь размытое зрение и пульсацию в голове смог заметить высокое, почерневшее дерево.

— Они!.. Они?!.. Они не смогут?!.. — сквозь одышку пытался он спросить.

— Не болтай! Скорее сюда!

Девочка добралась к дереву первой, и шустро взобралась на нижайшие ветки. Пока Дэнни приближался, пытался сообразить, как же ему на него залезть. Но волнения были излишни. Как только он оказался у дерева, гонимый страхом и инстинктом он без размышлений, за несколько мгновений был на пол пути к вершине. Дикие гули чуть не хватали его за ноги. Некоторые из них тут же попытались последовать примеру ребят, от чего у последних чуть не остановились сердечки. Но преодолев с трудом несколько веток, гули падали вниз. Какое-то время они пытались взобраться на дерево вновь и вновь, пытались царапать и даже кусать его. Но все их попытки были бесполезными. Понемногу ребята успокаивались, хотя ещё долго не могли отдышаться. На радостях Дэнни даже начал дразнить чудовищ, кричать им разные гадости и угрозы. Но Мелисса в отличие от него совсем не радовалась, так как понимала весь ужас той ситуации, в которой они оказались.

— Оставь их. — сказала она грустно. — Побереги силы. Они нам понадобятся.

— Я могу пристрелить их отсюда!

— Сколько патронов у тебя осталось?

Дэнни залез в карман рукой и извлёк горстку. Всего четыре и ещё один погнутый.

— Их тоже пятеро! — радостно пропищал Дэнни.

Мелисса грустно улыбнулась.

— Они очень выносливы Дэннис. На вид словно сухая ветка, но даже выстрел в голову не всегда убивает их.

— Тогда что нам теперь делать?! Они, они уйдут?

— Сомневаюсь. Надеюсь.

— Но ведь у нас нет воды!

В ответ Мелли снова грустно улыбнулась. Испуг появился на лице мальчика. Теперь и до него дошло, что они попались в ловушку. Первое время Дэнни в отличие от девушки много болтал, предлагал различные планы действий. Но единственное, что предлагала Мелисса, это ждать, и, если часть тварей уйдёт, возможно, им удастся подстрелить оставшихся и убежать. Но оба подростка понимали, что это было практически невозможно.

Вскоре Дэнни начал замолкать и говорить всё реже. Солнце пекло, было жарко, остатков воды не хватило даже до вечера. Измученная жаждой и усталостью, девочка всё же хорошо держалась, в отличии от Дэнни, который с каждым часом всё больше приближался к бредовому состоянию. Сказывалось плохое здоровье и слабый организм жителя Придорожного. К вечеру мальчик стал полностью терять сознание, и Мелли пришлось спуститься к нему, чтобы поддерживать.

— Ты только держись... Не падай... — шептала она ему.

— Так плохо... Я так хочу пить... Мелли, так хочется пить... — шептал он в ответ.

Но всё что могла сделать девушка, это подбадривающе поглаживать его по голове, со словами: "Тише. Просто держись". Когда солнце зашло, стало значительно прохладнее. Дэнни на какое-то время оживился, но вскоре вновь начал отключаться. Теперь уже и сама девочка с трудом могла держать своё мучимое бессвязными мыслями сознание под контролем. Ночью несколько раз отключалась, и чуть не падала во сне. Пару раз чуть не упал Дэнни, и начал редко дышать. Гулей было плохо видно в темноте, но большая часть из них так и не ушла от дерева. Ночью Мелли снился дом, как она наполняет большую, металлическую чашку из бака с водой, и жадно пьёт. Но жажда никак не могла уйти, сколько бы она не пила.

Утром Мелли смогла открыть глаза, чтобы с ужасом лицезреть встававшее солнце. Гули всё ещё возились внизу. В голову приходили разные мысли, вплоть до питья крови и мочи или того, чтобы застрелиться. Но совсем не было воли даже что бы пошевелиться. Ужасное безразличие подавляло, и осталось только желание, что бы это всё прекратилось. В голове настойчиво вертелась мысль о том, чтобы упасть вниз, и закончить это как можно быстрее. Но потребность жить не давала. Не воля к жизни или страх перед смертью, но слепая обязанность жить, как неизбежный приговор.

Она не знала, сколько прошло времени. Когда Мелли уловила движение внизу, то не сразу поняла реальность это, или очередной сон. Едва различимый силуэт подошёл к дереву, и пара гулей тут же накинулась на него. Несколько резких движений, и оба гуля лежали на земле. Силуэт подошёл к дереву, его голова отражала солнце. Через время показалось ещё несколько, они говорили, но девушка не понимала о чём. Кто-то поднялся к ним на дерево, помогали спуститься вниз, но Мелли не понимала, где она двигается сама, а где двигают её. Часто слышался смех, недоброжелательный и даже злой. К губам преподнесли что-то твёрдое в форме кольца, и через мгновение она ощутила прохладную, живительную влагу. Мелли стала глотать её со звериной жадностью, захлёбываясь и кашляя. Прохлада и влага словно разливались по всему телу до самых кончиков. Часть воды вылили ей на голову, что-то спрашивали, но ей нужно было время, чтобы сознание вернулось в норму.

С каждой минутой девушка оживала, но радость спасения была тут же омрачена. Их было пятеро. По манере разговора и внешнему виду можно было уверенно сказать, что эти люди недоброжелательны. Когда Мелли заметила белые символы на их одежде, то ужасные подозрения мгновенно оправдались. С нескрываемым страхом она наблюдала за ними, предчувствуя плохое. Рейдеры башни спорили, нужно ли тратить воду на мальчишку, но властный голос скомандовал положительно. Кто-то из рейдеров ворчал, но прислонил мешок с водой ко рту Дэнни, и как только первая порция попала ему в рот, мальчик тут же отреагировал. Быстро приходящего в себя, его подтянули к Мелли. Рейдеры осматривали гулей, пересматривали вещи в своих сумках и рюкзаках. Дети всё это время молчали, только периодически поглядывали со страхом друг на дружку, пока один из рейдеров не возвысился над ними во весь рост.

— Ну что, очухались?! — прохрипел злым голосом мужчина. Он был высоким, лысым, с длинным носом и большими ушами, в мочках которых торчали большие, золотые кольца. На вид он казался очень злым и плохим. — Знаете, кто мы?

— Да. — тихонько, чуть не прошептала Мелисса. — Вы рейдеры башни.

— Рейдеры?! — скривил от злости своё лицо мужчина. — Вы точно из Форта. Всех считаете ублюдками, кроме себя самих! Рейдеры! Мы племя башни! Поняла?!

Мелли испуганно закивала головой. Дэнни на всякий случай тоже.

— Мы вас спасли. — сказал другой из рейдеров. — Так что имей немого уважения, шлюха!

— Простите... Я не хотела вас... — попыталась извинится девушка, но лысый с кольцами в ушах тут же осёк её.

— Заткнись! Ты теперь наша шлюха, поняла?! И если будешь хорошо себя вести, мы не будем делать тебе больно...

— Почти... — смеясь, сказал ещё один из башенных, и остальные поддержали его дружным смехом.

— Пожалуйста, не надо... Простите... Пожалуйста, отпустите нас домой... — на перебой тараторили Дэнни и Мелисса, в ответ рейдеры только смеялись.

Лысый подошёл вплотную к ребятам, присел на корточки, и, улыбаясь, сказал:

— Тише. Всё хорошо. Уверен, ты ещё и целка!

Лысый схватил Мелиссу за ноги, и подтянул к себе. Девушка закричала, запищала, пыталась отбиваться, но это только вызывало улыбку на лице рейдера. Дэнни попытался вмешаться, но как только встал, то получил по лицу от одного из башенных. Он держал Дэнни за шиворот, но мальчик вцепился ему в ногу, с криками:

— Пожалуйста, попросите его остановиться! Не делайте ей больно! Пожалуйста, я буду служить вам как раб, только не делайте ей больно!

— Какая же ты не воспитанная! — рявкнул лысый, на плачущую Мелли. — Да ты должна была добровольно отблагодарить нас за ваше спасение!

— Современные дети... — проговорил один из башенных. — Никакого воспитания!

— Ничего! Мы воспитаем! — сказал лысый, засмеялся, и прижал Мелли всем своим туловищем к земле, практически обездвижив её руки и ноги.

Рейдер задрал её платье вверх, пытался спустить свои штаны, удерживая девочку, но ремень не хотел поддаваться.

— Пожалуйста! — кричала сквозь слёзы Мелисса. — Не делайте этого! Я дочь Гарри! Гарри мой отец! Он вам хорошо заплатит! Клянусь!

— Вот это уже другой разговор! — проговорил слегка приглушённый, командный голос. — Остановись! — обратился он, по-видимому к лысому.

Но разгоряченный лысый не останавливался, извлёк совё "достоинство", и уже намеревался использовать его по назначению. Обладатель приглушённого голоса, увесистой походкой приблизился, схватил лысого за плечё, и одним движением откинул в сторону от девушки. Разозлённый лысый чуть было не накинулся на него, крепко сжав кулаки, но сдержался, сверля своими полными злобы глазами.

— Какого чёрта! Ты что себе позволяешь, твою мать! Я и не за такое горло перегрызал! — кричал он, но человек в маске спокойно отвечал в ответ.

— Спрячь свой вонючий член. Тут всё-таки дети.

Остальные трое рейдеров весело засмеялись. Их главный был высоким, и крепким телосложением мужчиной. Его тело было защищено панцирем от довоенной брони, на ногах он носил высокие металлические сапоги, украшенные шипами. Плечи и руки были защищены листами из плотной кожи и металла, так же шипастыми. Кисти рук и предплечья были защищены листами из метало-пластика. На голове поблескивал золотистым металлом шлем с маской на лице. С правой стороны к его ремню была прикреплена толстая металлическая труба, обитая крепкой древесиной, ощетинившейся толстыми и длинными гвоздями.

— У неё есть предложение.

— Ну и что! Она нам блядь обязана! — кричал лысый.

— За нетронутую дочурку Гарри выдаст нам всё, что мы пожелаем.

Лысый ещё какое-то время мерял своего лидера глазами, после чего сплюнул на землю, и ворча под нос проклятья, отошёл в сторону. Лидер не спеша подошёл к детям, и снял шлем. Под ним скрывался молодой человек до тридцати лет на вид, с тёмными волосами, тёмными глазами и короткой стрижкой. Всё его лицо было покрыто вытатуированными символами неясного для детей смысла.

— Знаешь кто я? — спросил он. Мелисса утвердительно замотала головой, опуская обратно своё платье.

— Ты Шарк! Брат Кракена!

На её слова трое рейдеров отреагировали свистом уважения.

— Сводный брат. — спокойно говорил Шарк.

— Как будто ей не похуй! — ворчал Лысый, сидя на корточках у рюкзака и попивая воду. Он всё ещё тяжело дышал.

— Ты слышала обо мне? — спросил Шарк у девушки. Мелли утвердительно замотала головой. — Тогда мне не нужно объяснять, что будет, если попробуешь выёбываться с нами или разводить нас!

— Нет! Прошу! Я и не думала!..

— Заткнись. — скомандовал Шарк спокойно. — Будешь говорить, когда я скажу. Поняла?

Мелли вновь утвердительно замотала головой. Боялась смотреть ему в глаза, и постоянно опускала свои вниз, крепко сжимая на груди свою кофточку. И Мелли и Дэнни, оба трусились, от нервного напряжения.

— Что ты нам предлагаешь?

Мелли несколько секунд молча подумала.

— От того, что ты скажешь, зависит то, что с тобой произойдёт дальше. — продолжал спокойно говорить Шарк.

123 ... 3839404142 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх