Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Крылатый громовержец" (Древние берега 2)


Опубликован:
25.01.2025 — 07.03.2025
Читателей:
1
Аннотация:
С найденного в индейской резервации портала межзвездной транспортной сети начинаются исследования доступных миров. В числе первых обнаруживаются благоприятный по условиям мир с добродушными аборигенами средневекового уровня, пустая космическая станция и густонаселенный город высокотехнологичной цивилизации. Эти открытия поднимают мощную волну интереса и ожиданий прогресса, с одной стороны, и предрассудков и страха вместе со спадом экономики - с другой. Давление с обеих сторон становится невыносимым при известии, что сеть может также служить машиной времени, и встрече с существом, владеющим продвинутыми технологиями, но напоминающим самые страшные кошмары людей. Предводитель индейского племени прекращает работу портала, давая человечеству шанс самому строить свое будущее.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эйприл поднялась на ноги, но все еще была в объятиях Джорджа. — Оно заметило меня, — сказала она. — И Халка Хогана рядом. Остальные держитесь подальше от него. — Он, наконец, отпустил ее, и она продолжила идти.

Джордж вскинул руки и погнался за ней. — Не могли бы вы, пожалуйста, отойти?

Самолет снижался с некоторым движением вперед, но в основном это был вертикальный спуск. — Он направляется вон туда, — сказал Бутс, указывая на открытый участок земли примерно в сотне ярдов от них.

— Эйприл. — Голос Мелиссы звучал разочарованно. — Притормозите! Упадете туда и порвете скафандр, и вы умрете.

— Не могли бы вы все, пожалуйста, не включать радио, — попросил Джордж.

Линда стояла рядом с Брэдом. Она схватила его за руку. Она ничего не сказала, но ошибиться в этом жесте было невозможно. Это уже не имеет значения.

Эйприл споткнулась. Но восстановила равновесие и удержалась на ногах. Джордж догнал ее и положил руку ей на плечо. Она поняла намек и остановилась. Самолет снижался к открытой площадке. Брэд и остальные все еще находились за обломками. Вероятно, не было особого смысла прятаться, но он не собирался скрываться. Как и все остальные.

Брэд все еще не мог понять, что удерживало самолет в воздухе. У него были реактивные двигатели и крылья. И выглядел он как обычный пассажирский самолет, относительно небольшой, как тот, который они видели ранее. Он не был уверен, но ему показалось, что в салоне был ряд окон. Эйприл и Джордж остановились примерно на полпути к краю открытой площадки, на которую спускался аппарат. Брэд хотел сказать Эйприл, чтобы она бросила это дело и вернулась, чтобы они все могли выбраться, пока еще есть время. Но он знал, что этим ничего не добьется, кроме того, что на него накричат за использование радио.

На мгновение в кабине загорелся свет, а затем погас. На фюзеляже были опознавательные знаки, но он ничего не смог разобрать.

Снижение замедлилось и прекратилось примерно на высоте ста футов, где аппарат просто завис на минуту. Наконец, он опустился на землю. Его огни остались включенными. В центре фюзеляжа открылась дверь. Эйприл и Джордж подошли на несколько шагов ближе.

Они все затаили дыхание. Брэд заметил движение в кабине пилотов. А затем в дверях. Появилась фигура в фиолетовой одежде, похожей на комбинезон. Она постояла несколько секунд, глядя на них. Он не мог разглядеть лица, но оно имело человеческие очертания. Существо шагнуло вперед, прочь от двери, и, что невероятно, поплыло к земле. Оно было в тени, слишком далеко, чтобы разглядеть, как оно выглядит.

Патрик поднес подзорную трубу к глазу, настроил ее, застыл и ахнул. — О боже, — сказал он.

Он передал ее Джону, который посмотрел. И пошатнулся. Долгое время он прижимал подзорную трубу к шлему, как можно ближе к глазу. Наконец, он протянул ее Мелиссе, но даже тогда, казалось, не хотел выпускать из рук. В конце концов она забрала ее у него, и, пока пыталась приладить ее, Джон снял винтовку с плеча и положил палец на спусковую скобу.

Пилот уже направлялся к ним. Эйприл и Джордж начали пятиться. Кто-то сказал: — Бегите к станции. — Они все начали отступать. Мелисса передала трубу Брэду. Ему потребовалось время, чтобы сфокусировать изображение. Пилот расправил плечи и подтянул ремень. Униформа начала светиться, отбрасывая тусклый свет во все стороны. И Брэд увидел, что у него есть клыки. И рога тоже. Его глаза горели огнем.

— Боже мой, — выдохнул он. — Это дьявол!

— Этого не может быть на самом деле, — сказала Мелисса.

— Поговорим об этом позже. — Голос Эйприл звучал испуганно. — Всем вернуться на станцию. Быстро!

Брэд был уже в пути. Все они были на месте, кроме Джона, который отошел в сторону, чтобы лучше видеть существо. В ушах у него зазвенел голос Эйприл: — Не делай этого! — сказала она.

Брэд споткнулся на песке. Он упал один раз и едва коснулся земли, прежде чем снова поднялся на ноги. Эйприл и Джордж не повернулись и не убежали, как все остальные. Они отступали, но делали это медленно и непринужденно. Если бы они побежали, их, скорее всего, преследовали бы. Пилот проследил за их реакцией и остановился. Существо подняло клешню в жесте, который Брэду показался угрожающим. Но оно не предприняло никаких попыток преследовать их.

И Брэд вспомнил, что Мэтт хотел бы получить фотографии. Он представил себе реакцию своего босса, когда тот вернется с рассказом о дьяволе, но без фотографий. У него перехватило дыхание, и он остановился. Достал свой сотовый. Повернулся, прицелился в демона и запечатлел его. Сделал второй снимок. Это был, вероятно, самый мужественный момент в его жизни. Затем он засунул мобильник обратно за пояс и снова двинулся, но уже более уверенно, к станции.

Тем временем дьявол отвернулся. Возможно, он заметил винтовку Джона. В любом случае, он вернулся к самолету, каким-то образом поднялся в воздух и снова вошел в дверь. Существо оглянулось на них через плечо, а затем закрыло дверь.

Когда Брэд добрался до станции, Линда уже открыла ее. Они забрались внутрь. Бутс позвал Линду и Мелиссу, чтобы они вышли на решетку.

— Вы идите первыми, — сказала Мелисса.

Линда отреагировала на это, запрыгнув на него и нажав на значок с кольцами. — Возможно, сейчас не лучшее время для дебатов, — сказала она, схватив Мелиссу за руку и потянув ее за собой. Через несколько секунд они исчезли в облаке света. Бутс жестом показал Брэду, чтобы тот уходил. И Патрик. Брэд согласился. Он занял позицию, но Патрик не двинулся с места.

Бутс стоял у двери, выглядывая наружу. — Что происходит? — спросил Брэд.

— Самолет взлетает. Идет прямо вверх. — Затем он отступил в сторону, чтобы освободить место для Эйприл и Джорджа.

Брэд оглянулся на Патрика. — Пошли, — сказал он.

— Нет, — сказал Патрик. — Я никуда не уйду.

Джордж вошел внутрь. — Что не так? — потребовал он.

— Мы не получили того, за чем пришли.

— Я бы с этим, конечно, согласился.

— О чем вы говорите? — спросила Эйприл. — Зачем мы пришли?

Патрик развел руками. — Возможно, именно здесь находятся ответы. Это место, вероятно, находится в центре всего.

— Вы уже говорили это раньше, — сказала Эйприл. — Что вы имеете в виду?

— Вы, ребята, можете идти. Мне нужно еще немного времени.

— На что? — Эйприл была раздражена. Когда Патрик заколебался, она посмотрела на Брэда. — Ты тоже можешь пойти, — сказала она. — Джон, иди с ним.

Джон колебался, но Джордж перебил его. — Сделай это. Мы присоединимся к вам через минуту.

Джон присоединился к Брэду на решетке и нажал на значок.

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ

Конец завершает все;

И этот старый общий арбитр, Время,

Однажды положит этому конец.

— Шекспир, "Троил и Крессида", 1602 г.

Брэд надеялся добраться до космической станции. Они с Джоном отошли от решетки, чтобы освободить место, но минуты шли, а ничего не происходило. — Думаю, они все еще спорят, — сказала Мелисса.

— Что, черт возьми, он ожидал там найти? — спросил Джон. Никто понятия не имел. Прошло еще несколько минут, и он снова вышел на транспортер. — Я вернусь через пять минут, — сказал он. — Если не появлюсь, не ходите за мной. — Он нажал на иконку и исчез, а Брэд, Мелисса и Линда остались стоять, глядя друг на друга.

Они все вздохнули с облегчением, когда он почти сразу же появился снова. — Они собираются остаться на некоторое время. Я не знаю почему. Макгрудер не хочет говорить, что он ищет. Но он не двинется с места, если только Джордж его не прикончит. Я возвращаюсь. Вам, ребята, лучше уйти. Возможно, было бы неплохо сообщить предводителю о том, что происходит. — Он поднял руку в знак прощания и исчез.

Они заколебались. Последовать за ним? Подождать на космической станции? Или вернуться в Круглый дом? После недолгих споров они остановились на Круглом доме.

  

Репортеры уже ждали. — Вы, ребята, довольно быстро вернулись, — сказал один из них. — Что случилось?

— Ну, — сказала Мелисса, сняв шлем, — мы увидели другой самолет.

Репортеры расплылись в широких улыбках и начали махать руками. — И?

— Что ж, некоторые из нас помахали ему, и он снизился. Приземлился прямо перед нами. — Они уже были в своих телефонах. Брэд поискал глазами предводителя, но не увидел его.

— И что же произошло потом? — спросил репортер Девилз-Лейк Джорнел.

— Эйприл и Джордж вышли поздороваться.

— Вы это серьезно? — представитель Ассошиэйтед Пресс выглядел шокированным.

Мелисса взглянула на Брэда. Он хотел взять инициативу в свои руки? Брэду нравились зрители, но из-за этого могли возникнуть последствия. Как бы то ни было, он пытался освободиться от своего скафандра. Им следовало решить, что они скажут средствам массовой информации, прежде чем покинуть космическую станцию, но они были так увлечены действиями Макгрудера, что не подумали об этом. — Продолжайте, — сказал он.

— Самое невероятное, — продолжила Мелисса, — что он практически сразу спустился вниз. Сначала мы подумали, что находимся в безопасности, потому что там не было ничего похожего на посадочную площадку. Но с таким же успехом они могли находиться на вертолете.

— Но это был не вертолет?

— Нет. Это был самолет. С реактивными двигателями.

Несколько человек выкрикнули очевидный вопрос: — Как они могли это сделать?

Она пожала плечами. — Я бы предположила, что это какая-то антигравитационная система. — Последовало еще больше вопросов, но она отмахнулась от них. — Все пройдет лучше, — сказала она, — если вы позволите мне сначала рассказать, а потом мы сможем ответить на вопросы.

— Самолет приземлился, и пилот вышел. — Она заколебалась. — Он выглядел немного необычно. — Ей снова замахали руками. — У нас есть фотографии, так что вы можете понять, о чем я говорю. — Она повернулась к Брэду.

Брэд кивнул, закончил избавляться от скафандра и подошел к столу охраны. Он повозился со своим мобильным телефоном и передал его Эндриа. — Можно подключить его к телевизору?

Эндриа посмотрела на изображение на экране телефона, скорчила гримасу, которая наводила на мысль, что она вот-вот проглотит червяка, и подключила его к монитору. Включился самолет. Это был просто набор огней в темном небе, и на другом снимке они заполнили весь экран, а на третьем был изображен самолет на земле.

В зале воцарилась тишина.

Затем появился пилот.

Репортеры ахнули и выругались.

— Это дьявол, — сообщил ЭмЭсЭнБиСи.

— Ну... — Мелисса заколебалась. — У него были клыки. И рога.

Гранд-Форкс Гералд сказал: — Фу!

— Итак, проясняем ситуацию: оно не предпринимало никаких враждебных действий. Оно выбралось из самолета и направилось к нам. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что оно приглашало нас подняться на борт самолета. — Она попыталась рассмеяться, но смех прозвучал неуверенно. — Это было уже чересчур, поэтому мы отступили на транспортную станцию.

Форт-Мокси Ньюс с трудом верил в эту историю. Даже с учетом фотографий. — Это правда? Там действительно есть дьяволы? Но они никогда не шли за вами?

— Нет. Он просто стоял и смотрел, как мы уходим. — Брэд подумал, что "идти" — не совсем подходящее слово. — Когда один из наших сопровождающих поднял винтовку, он бросился обратно в самолет.

СиЭнЭн: — Он испугался винтовки?

— Так это выглядело.

Вашингтон Пост: — Были ли в самолете пассажиры?

— Больше мы никого не видели. Только того, кто вышел из самолета.

И комментарий СиБиЭс: — Самолет направлялся в ад.

  

Уокер просматривал какие-то финансовые отчеты, когда позвонила Эндриа. — Мы в прямом эфире на телевидении, — сказала она.

Судя по ее голосу, случилось что-то нехорошее. Когда он включил телевизор, дьявол был в центре внимания.

— Что случилось?

— Трое из них вернулись. Мелисса и Брэд. И Линда. Они столкнулись там с дьяволом.

— Я сейчас смотрю на фотографии. Послушайте, если кто-нибудь из них появится в Круглом доме, я имею в виду дьяволов, стреляйте без колебаний. Хорошо?

— Предположим, они не настроены враждебно?

— Вы понимаете, о чем я говорю. Слушайте, я подъеду через несколько минут. — Уокеру пришлось прерваться, чтобы перевести дыхание. — Остальные все еще там?

— Да, сэр. Они что-то ищут, но, похоже, никто точно не знает, что именно.

Эта история разлетелась по всем каналам. Ведущие новостей объявили, что группа ученых, возможно, обнаружила Ад, что команде из Круглого дома угрожал демон, что дьяволы пилотировали самолеты над последним пунктом назначения индейцев сиу. Изображения сатанинского существа были повсюду. Один канал даже сообщил, что некоторые из ученых не вернулись, но их положение остается неясным.

Миранда махала ему с порога. — Президент.

— Джеймс. — Голос у того был недовольный. — Что, черт возьми, происходит?

— Я как раз собираюсь это выяснить, сэр.

— Думаю, пришло время демонтировать эту чертову штуку.

— Считаю, вы правы, мистер президент.

— Позвоните мне, когда у вас что-нибудь появится.

  

Уокер прибыл в Круглый дом и пробился сквозь толпу журналистов. — Пока не знаю, — сказал он им. — У вас столько же информации, сколько и у меня.

Затем он оказался внутри. Мелисса, Линда и Брэд все еще были там, разговаривая с журналистами из пула. Он отвел Брэда в сторону. — Что происходит? У них проблемы?

Брэд объяснял, а Уокер слушал с нарастающим нетерпением. — Хорошо, — сказал он, глубоко вздохнув. — Вы готовы вернуться?

— Чтобы сделать что, мистер предводитель?

— Чтобы отвезти меня туда. Или, если вы хотите отступить, я попрошу Мелиссу.

— Я сделаю, — сказал Брэд.

  

Линда и Мелисса объявили, что не останутся в Круглом доме на то время, когда Брэд и предводитель отправятся на Мыс Отчаяния. — Пожалуйста, — сказал Уокер, — неужели мы не можем придумать название получше?

— Как насчет "Адского пламени"? — спросил Брэд.

Они нашли скафандр для предводителя, облачились в свое снаряжение и менее чем через сорок минут после возвращения в Северную Дакоту снова были на космической станции. Как и ожидалось, там было пусто. И на этот раз никому не хотелось любоваться галактикой.

Уокер хотел поторопиться. Как только он смог, то вернулся к решетке и посмотрел на значки. Мелисса присоединилась к нему. — Какой из них мы используем?

Мелисса нажала на букву "Е", и через минуту они исчезли. На этот раз никто не собирался отправлять обратно ручку или что-то в этом роде. Они не задумывались об этом. Брэд и Линда подождали пару минут и последовали за ними.

Когда они прибыли, Уокер представлял собой эпицентр взрыва. — У вас есть хоть какое-нибудь понятие о том, как это выглядит дома? Вы, ребята, не должны нарушать правила. Мне все равно, кто вы такие. — Он стоял лицом к Эйприл, свирепо глядя на нее. Затем повернулся к Патрику. — Так что, черт возьми, все это значит?

Эйприл бросилась защищать молодого астрофизика. — Мне жаль, Джеймс. Мы как раз собирались уходить. Но есть кое-что, на что вы захотите взглянуть, прежде чем мы уйдем. — Она посмотрела в сторону двери, и Брэд с удивлением увидел, что она открыта.

123 ... 383940414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх