— Не знаю, Полина! — влюбленная опустила глаза, стараясь не выдать свои чувства и стала рассматривать трещины в полу. — По-моему — обычный купчишка — пустобрех. Без роду, без племени. Из всех достоинств — только одно — "поет как соловей на сосне"!
— А подарки, какие дарит? — подруга решительно не желала слышать Настёну. — Смотри, какая заколка красивая! А какая легкая, а как переливается! Стоит, поди... кучу денег? Вот ублажил! И привезена — из самого Питая! Или Кивая. Ой, я так люблю эти заморские, непонятные слова! А тебе, что досталось?
— Понятия не имею... — Настя недовольно ответила, не поднимая глаз. — Коробочка — маханькая... Невзрачная. Засунула её — от греха подальше. Дома приду — посмотрю, если заняться нечем будет.
— Ты приметила, как он на меня поглядывал? — Полина в порыве чувств начала ходить в разные стороны по комнате. Она снова взволнованно прижала руки к груди. — Как ты думаешь, я ему приглянулась?
— Навряд ли, — сморщившаяся оппонентка пробурчала в ответ. — Этим мужланам другие нравятся. Знаю я их — окаянных! Только про кривоногих крестьянок и думают.
— Надо сказать Аксинье, чтобы сбегала в лавку к этому купцу и всё про него узнала, — Полина тут же начала строить решительные планы. — Слушай, он наверно страшно богат, раз такие подарки дарит за просто так? А одет как хорошо? А борода как интересно подстрижена? Да и маме он понравился!
— Делай, что хочешь, — еле сдерживаясь, чтобы не разреветься, вполголоса просипела обиженная красавица. — И вообще — я пошла домой. Пропахла тут вся. Да и голова у меня заболела от его запахов. Пройдусь по свежему воздуху. Может быть полегчает.
На выходе из комнаты Настя столкнулась с разгоряченной от возмущения и быстрого бега по лестнице тринадцатилетней сестры Полины. Лицо у ребенка было красное. Глаза её "метали молнии".
— Полинка, старая хрычовка! — девочка топнула ногой и в гневе замахала руками. — Фу, бесстыжая... — Она сморщила свой маленький курносый носик и резко отбросила косу за спину. — Не смей больше смотреть на моего суженного! Думаешь не ведаю как ты глазища пялила на него бесстыжие! Тебе, что? Алексашки Кузьмина мало? Выбрала его! Вот и женихайся с ним — с этим дрыщём плешивым! А этот, синеглазый красавчик — моим будет! Я думаю, что мама согласиться со мной!
Разъяренная молодая особа раздражённо посмотрела на Настю. Затем перевела испепеляющий взгляд на Полину. — Она... Он... — от волнения голос новоявленной, юной соперницы задрожал. — Она меня любит — больше!
— А будешь противиться! Я... Я, тебя! Я, тебе...— маленькая бестия осмотрелась по сторонам, в поисках чего-нибудь тяжелого, режущего, колющего. Ничего не найдя, недовольно прищурила глаза. А затем грозно произнесла... — Я папе пожалуюсь! Ну, ужотко вернется, я ему всё про тебя расскажу!
Настя уже не слышала ответа подруги. Прикрыв дверь, они вместе с Матреной — опекуншей девушки пошли домой.
...
Несчастная, растроенная влюбленная шла по улице и сердце её учащенно стучало. Тревожные мысли не покидали кудрявой головы красавицы... — Нет, ну каков? Какой наглец? И главное, каждый раз он перед всеми рисуется! Это он специально — чтобы мне досадить! А Полина? Как она могла так поступить? Тоже мне — подруга! А я ей — почти все тайны выдала! А она? Она его увести хочет! — девушка обиженно швыркнула носом. — А эта младшенькая? Вот уж, бородавка сопливая! Ей в куклы играть, да тряпочки цветные перекладывать! А всё туда же! Замуж, видите ли, собралась... А он такой! Такой... А я! Я ему — почти поверила! А он?
Внезапно Настена остановилась и, не сдержав чувств, расплакалась.
— Ну, за, что мне всё это? Ну почему я такая несчастная! — красавица от нахлынувших чувств начала шмыгать носом и растирать ладонью слезы по лицу. — Господи! Да когда же всё это закончиться?
Глава 26.
Наши дни.
Где-то в небольшом городке
на юге Франции.
Салончик одежды мадам Клюшо.
В примерочной салона мадам Клюшо стоял молодой человек, одетый в знаменитый белый комбинезон короля рок-н-ролла Элвиса Пресли. Широкий золотой пояс, вышивка серебреными нитями, камни на верхней части одежды мягко переливались и блестели при любом его движении. Посетитель придирчиво осмотрел себя с "головы до ног". Нахмурился и перевел недовольный взгляд с зеркала на пожилую продавщицу магазина.
— Месье, берите! Вам очень идет! — темнокожая поклонница американского кумира произнесла мурлыкая в нос. Продавец кокетливо улыбнулась и уставилась на странника с надеждой. — Вы так похожи! Так похожи — на моего любимчика! У меня ощущение, что я снова молода! А на дворе — январь семьдесят третьего. Ах! Какой бесподобный концерт был в Гонолулу! А как красиво тогда звучала моя любимая песня! Вы должны взять этот костюм — хотя бы ради памяти короля. Тем более такого больше ни у кого нет!
Незнакомец недовольно нахмурил брови. Поднял, а затем опустил руки, осматривая красные вставки на рукавах. Поправил бордовый палантин, пришитый к воротнику. Дернул себя за грудки, проверяя ткань на прочность.
— Мадам! Я просил вас подобрать что-нибудь неброское из одежды американских обывателей второй половины прошлого века. Но, ни настолько же!
"Манекен" покрутился. Оценил свои белые брючины с алыми разводами. Посмотрел на круглые носки ботинок.
— Понимаете! — гость воскликнул решительно. — У меня сегодня тематическая встреча. В стиле — Америка семидесятых. Я должен выглядеть как обычный американец того времени.
Мужчина протянул руку и взял с полки большую мексиканскую шляпу. Покрутил её. Бросил на прилавок, расстроившись.
— А это что? — подопытный кролик произнес, указывая на себя. — Я думал, вы предложите костюм золотоискателя или какого-нибудь фермера с ранчо Айдахо. Подберете джинсы, клетчатую рубаху, сапоги с высоким каблуком и шпорами. Стетсоновскую шляпу, в конце концов!
— Молодой человек! — старая перечница заурчала недовольно. — Да гляньте же на себя! Вы в нем такой красавчик. А как он сидит хорошо. И так идет, вам! Так идет!
Хозяйка магазинчика стала настойчиво разглаживать складки на рукаве путника.
— На любой вечеринке — Вы, лучший! — опытная стилист поправила воротник пришельцу. Убрала с плеча торчавшую нитку. — Особенно посвященной тому времени. — Женщина еще раз обошла незнакомца. Придирчиво осмотрела его со всех сторон. — Вы будите самым ярким и запоминающимся участником. Зачем вам одежда как у всех? Вы должны выделяться среди гостей! Быть ярче. Быть звездой... — Тем более! Настоящий американец того времени выглядел именно так! Уж мне-то не знать! Эх! Вам бы еще бакенбарды и гитару! А глаза у вас и так как у него — синие!
Чувствуя, что клиент по-прежнему не соглашается брать лежалый товар пожилая негритянка глубоко вздохнула и произнесла свой последний аргумент.
— При покупке костюма вам будет предложен подарок... Вот посмотрите... В комплекте к нему идут парик и очки.
— Примерьте, пожалуйста. Владелица салона подала посетителю бесплатные аксессуары.
Странник надел накладные темные волосы. Примерил большие квадратные очки.
— Вот так. Хорошо... Очень хорошо, — продавщица произнесла похвалу и отошла на несколько шагов, давая гостю возможность осмотреться.
— Теперь чтобы окончательно войти в образ бунтаря и любимца публики произнесите что-нибудь резкое... Ругательное... Если можно по-английски, — попросила фанатка, хитро прищурив глаза.
— А что произнести? — растерянно спросил новоявленный певец.
— Ну, не знаю? Что у них там принято говорить... Скажите, например... Пусть все сдохнут, а рок-н-ролл будет жить вечно! Или ещё что-нибудь в этом роде. Главное скажите потверже и позадиристее.
— Окей! — произнес путник. — Я попробую войти в образ.
"Элвис Пресли" неуклюже расставил ноги. Чуть присел. Поднял одну руку, сделал "козу" и громко воскликнул: "Сан оф ве битч! Шит! Гедаут оф май факин уэй!".
— Очень хорошо, — похвалила странника хозяйка салона. — Вы так быстро входите в роль. Так натурально. Берите костюм и ни о чем больше не думайте. И ведите себя — как и положено звезде. Кстати, а вы случаем не родственник Элвиса? Так похожи!
— Динь — динь... Дили — динь, — раздался звонок мобильного телефона.
— Оу, факин! Ху из ит? Тчет! — не меняя интонации, и не выходя из нового образа недовольно произнес незнакомец. Он дотянулся до своей сумки. Достал из неё сотовый телефон. И резко спросил. — Ху из спикин?
— Месье Билль? — удивленно донеслось по-французски "на обратной стороне провода".
— Ес! Хоулд он плиз... Экскьюз ми, — мужчина прижал телефон к ладошке. Прокашлялся, после чего продолжил разговор по-французски с ужасным английским акцентом и постоянным вставлением родных британских фраз. — Да это я. Слушаю. Этэншенли.
— Это Кларк Бродсон официальный представитель аукциона Сотбис в Швейцарии. Я по поводу редкой монеты.
— Тчет! Итс импосэбл! Какая ещё к чертям монета? Гудбай! Ай маст гоу, нау!
— Подождите! Месье! Минуточку! Вы полгода назад выставили на торги редкую монету Этны — тетрадрахму. Если она не подделка и действительно есть в наличие — я готов её приобрести! Я дам хорошие деньги!
— Зэт иснт тру! Я ничего не выставлял! Я никому ничего не продаю! И вообще! Я гражданин Америки — Южн... — путник посмотрел на себя в зеркало. Повернулся левым боком, затем правым. Важно надул щеки. Щелчком стряхнул пылинку с плеча. — Северной... И-и-и! Я буду жаловаться на Вас! За нарушение моих конституционных прав.
Внезапно "звезда рок-н-ролла" вспомнила, что она должна быть обязательно строптивой и упрямой. А ещё — невыносимо скандальной! — Фак виз плейз! Какое, к чертям собачьим, вы имеете право меня беспокоить! Факинг ступид идиотс... Да я вас по судам затаскаю! Мой адвокат... Только и ждет, чтобы открыть прибыльное дело на кого-нибудь! И вообще... — некогда мне! Прощайте! Ол зе бест май френд!
Негритянка отошла от путешественника. Восхищенно на него посмотрела. Покивала головой и в знак одобрения подняла большой палец к верху.
— Постойте! Месье Билль! — не прекращал попыток договориться неизвестный на противоположном конце провода. — Вы выставили на аукцион уникальный, раритетный лот. Дали свой контактный телефон. Он всё время недоступен. Я готов заплатить большие деньги! Я человек чести. Меня положительно рекомендуют известные нумизматы. Со мной консультируются организаторы всех больших аукционов...
— Ю а мистэйкэн! — перебил путник надоедливого приставалу. — Нет у меня никаких монет.
— А симку с этим номером, — оживший "кумир миллионов" брезгливо посмотрел на телефон. — Я сегодня купил на местном блошином рынке. Точнее мне её подарили как сувенир!
— Месье, я чувствую, что Вы колеблетесь, — задрожал от волнения голос неизвестного коллекционера. — Я вас понимаю. Вещь редкая, дорогая. Давайте где-нибудь встретимся и обо всём договоримся. Я сейчас нахожусь у себя в офисе и готов выехать на встречу в любое место, которое Вы назовете.
— О кей! Ай эгри уиз ю! Настойчивый вы наш, — прищурив один глаз, продолжал любоваться собой "любимиц публики". Внезапно ему в голову пришла гениальная идея. — Где ваш офис? Квикли!
— Женева. Новая площадь, восемь. Недалеко от музея Рат. У нас красивая вывеска. Мы серьезная компания. Месье Билль, я думаю, что нам надо... — начал договариваться о встрече собиратель редких монет.
Однако его решительно перебили...
— Джаст момент плиз! Повисите несколько минут на трубочке. Я скоро подойду...
— В смысле подойду? Куда подойдете? — нумизмат непонимающе уставился на трубку телефона. Покрутил её перед глазами. Поднес снова к уху. — Алё! Месье Билль? Месье Билль? Слышите меня? Ничего не понимаю? Вы где? Куда подойдете?
— Абонент временно недоступен. Пожалуйста, попытайтесь перезвонить чуть позже, — произнес в трубке приятный женский голос.
* * *
Наши дни.
Женева. Новая площадь.
Офис представительства аукциона "Сотбис".
— Ничего не понимаю? — полный мужчина произнес раздраженно в очередной раз. Он отдернул трубку от уха и удивлённо посмотрел на неё. — Куда подойдет? Где встретимся? — Коллекционер шмыгнул носом и снова начал набирать номер потерявшегося клиента. Он торопливо тыкал большими пальцами в маленькие кнопки сотового. Однако дозвониться до абонента в очередной раз снова не получилось.
Через несколько минут его внимание отвлёк зуммер внутренней линии.
— Месье Бродсон, к Вам посетитель, — секретарь произнесла звонким голосом. — Он утверждает, что ему назначено. Вы только, что с ним разговаривали по телефону. Его фамилия Билль.
— Кто? — палец бизнесмена остановился на половине наборного пути. — Билль? Жан Билль? Он здесь? В приемной? Сейчас? — Босс представительства Сотбис нечего не понимая, огорошил секретаршу кучей вопросов.
— Да, — подчиненная начала доклад четко, по-деловому. — Он утверждает, что Вы ему звонили и приглашали на встречу. Он как раз прогуливался по площади, недалеко от нашего офиса. Любовался архитектурой города. Кормил голубей рядом с фонтаном.
— Какая удача! Что он был рядом! — представитель аукциона воодушевленно заерзал в кресле. Довольно посмотрел на сотовый аппарат в своей руке. Положил его на стол. — Хорошо! Пусть зайдет.
В кабинет вошел мужчина в белом костюме похожем на знаменитый костюм Элвиса Пресли. На его голове был нацеплен непонятный парик. Глаза закрывали большие квадратные очки золотистого цвета. На лицо вошедшего присутствовала добродушная улыбка, разбавленная постоянным движением челюстей "перемалывающих" жвачку.
— Турист! — у хозяина кабинета пронеслось в мозгу. Он сразу безошибочно определил страну, откуда прибыл человек. — Американец! Только янки так вульгарно наряжаются. И ведут себя вечно как полные идиоты.
— А вырядился-то как? — брезгливость не отпускала солидного бизнесмена. — Как будто на карнавал собрался. Да! Крепко им Голливуд мозги прочистил! По поведению и одежде — простак. Скорее всего "коровий мальчик" с какого-нибудь задрипанного ранчо. Такого, кстати будет легко обвести вокруг пальца.
— Хай, мистер Бродсон, — "Звезда рок-н-ролла" вскинул руку с "козой", после чего важно прошествовал до кресла посетителя. Сел в него. Вальяжно развалился, откинув назад руки. — Какое у вас ко мне дело? Говорю сразу — мое время дорого! И я не люблю, когда меня отвлекают по пустякам.
Вошедший поудобнее уселся в кресле. Завертел головой. Стал подробно осматривать офис.
— Но! — турист надул большой пузырь и лопнул его. — Для вас сделаю исключение. Всё равно у меня вечерняя прогулка по городу. — Незнакомец вытянул руку, указал пальцем на хозяина. — Вы мне понравились... Да и секретарша у вас ничего! Любите рыженьких? Праказник!
— Уважаемый Жан Билль! — учтиво начал беседу швейцарец. — Приятно видеть вас в гостях нашего аукциона. Я бы хотел...
— Вообще-то я его брат — Элвис Билль из Северной Америки, — посетитель помпезно перебил хозяина. — Мы вместе нашли карту сокровищ. Но, проклятую могилу с мертвецами я раскапывал один! — Гость чуть подался вперед и резко вытянул руки в сторону хозяина кабинета — Вот этими руками!