— Ой, не надо-о-о!..— заскулил проводник, взрывая пятками землю. Впрочем, лорд даже не обернулся — он, все так же крепко держа проштрафившегося паренька за шкирдяй, целеустремленно волок его в сторону конюшни. И сопротивляться, как быстро понял Финви, тут было бесполезно. Бродяжка шмыгнул носом и утих, бросив прощальный взгляд в сторону ярко освещенных окошек кухни... Бойцы на воротах весело переглянулись:
— Суров!— одобрительно хмыкнул в усы Морда. Адэйр весело хихикнул, глядя на испуганную физиономию Финви, а Шерк пожал плечами:
— По мне, так и за дело. Ишь, нализался, щенок!.. Где, интересно?
— Кажется, Ивара это тоже сильно интересует,— отозвался сотник, поворачиваясь к воротам.— Ну, кончайте глазеть!.. Нам не за то платят. Шерк! Тебе лишь бы выпить! Марш на стену, ржет он... Господа вернуться должны, хозяин велел высматривать. А вы тут базар устроили!
Ивар вернулся быстро — и получаса не прошло. Вид у него был недовольный. Основательно пропесоченный бродяжка долго не упирался — выложил все, как на духу — и где был, и с кем пил, и как у него на это совести хватило... В общем, шпион из Финви оказался — как из миски корыто. Попался. Застукал его таки шорник со своей дочкой. Ну и, понятное дело, чуть не прибил! Не будь побирушка таким шустрым... В общем, шорник его погонял по огородам, колотушкой пару раз огрел да и отстал круге на третьем. "Но к дочке мы теперь точно не подступимся!— без энтузиазма подумал лорд.— Стеречь будет..." Ивар покосился на Шерка с Айзеком, втихую посасывающих из фляжки, и сморщил нос. И они туда же! В каждом отряде, что ли, такая парочка имеется?.. То, вот, Мэт с Марти, то эти двое, то Финви... Правда, у последнего были смягчающие обстоятельства. Напился он вынужденно: спасаясь от шорниковой колотушки, выскочил впопыхах прямо к мельнице, а там ее хозяин на крылечке от дел отдыхает за кружечкой... Мельник был уже тепленький, да к тому же, как оказалось, они с шорником терпеть не могут друг друга. Вот он горе-кавалеру и посочувствовал. Финви же много не надо, ему пробку понюхать — и всё, готов! Вот он и набрался на радостях. Еще и Ивару сейчас минут десять по ушам ездил, мол, мельнику песенки его понравились, мол, еще заходить приглашал, мол, праздник там у них намечается, надо мол сходить, неудобно, мол... "Врет, как дышит, пьянчужка малолетний,— уверенно сказал сам себе лорд МакЛайон.— Глаз да глаз за ним нужен. Дурное дело нехитрое, начнет за воротник заливать — не отвадим. А с его болтливостью нам это может сильно навредить"
Ивар встряхнулся и окинул взглядом молчаливый дом. Из-за левого крыла показался зевающий Кирелл. Значит, пора в обход, очередь подошла...
Лорд МакЛайон кивнул бойцу и медленно направился в противоположную сторону. "Что-то О`Нейллы и вправду задерживаются,— думал он.— Час уже поздний... Может, у Лиама на ночь решили остаться?.. Что же, это было бы правильно. Шататься ночью по Аргиалле — идея не из лучших. Опять же, и мне так было бы куда проще!.. Комнату вождя можно и позже осмотреть, а вот остальные... С этим запретом на выход из поместья сплошные неудобства! Все домашние по своим покоям сидят, не сунешься"
Ивар окинул скучающим взглядом темный сад, прислушался к мирной тишине, окутывающей поместье, и мысли его приняли иной поворот. Два вождя. Два соперника. И один ловкий убийца.
Советник государя Шотландии задумчиво наморщил брови, возвращаясь к свадебному вечеру. Итак, сцену два пылких поклонника Дейдре устроили еще засветло. Потом их, стало быть, развели по углам, успокоили... И кающийся Фергал О`Куинн даже обещал брату, что принесет вождю Бриану свои извинения. Обещание свое он сдержал — это подтверждают слова младшей кухарки. И было это в аккурат перед тем, как подали горячее: Пэгги обмолвилась, что у нее как раз в тот момент "жаркое подгорало". После примирения, согласно свидетельству той же кухарки, соперники уговорились выпить мировую и ушли. Вероятно, именно за этим. "И пошли они не к остальным гостям, а как раз в столовую.— Ивар задумчиво выстукивал пальцами по рукояти меча.— Вопрос — зачем? Когда во дворе столы ломились от кувшинов?.. Хм. Ну, тут можно придумать только одно объяснение — разговор был еще не окончен, и касался он дамы — Дейдре, то есть. Понятное дело, не обсуждать же ее при людях!.. Значит, вожди уединились. И поговорили, надо полагать, по душам. И на мировую все-таки выпили... А после отдали богу души. Знать бы, когда конкретно!" Лорд покачал головой. Гости начали разъезжаться где-то часа через полтора после того, как подали жаркое. И двойное убийство было совершено именно в это время. Полтора часа... Немало, очень немало.
Ивар выбил глухую дробь по ножнам. Время у убийцы было, но не это самое главное. Творимир торчал у крыльца весь вечер, и клянется, что никто из гостей в дом не входил. Слуги, члены семьи — да, но не гости. Включая, между прочим, Макорика и О`Куинна. И как же тогда означенные господа попали в столовую?.. "Черный ход был заперт изнутри на засов,— вспомнил королевский советник,— и снаружи дежурил кто-то из наших... Адэйр, кажется. То есть, по идее, через заднюю дверь вожди тоже не могли пройти незамеченными. Ну и как же тогда им удалось пролезть внутрь? Не через окно же!.."
Он скептически хмыкнул: Бриан Макорик и Фергал О`Куинн были люди в возрасте, уважаемые и почтенные. Они в окно не полезли бы, нет. Кто-то их впустил. Скорее всего, тот, кто и подал им идею насчет "выпить на мировую". И услужливо предоставил для этого тихую комнату... Нет, многочисленные гости тут были не при чем! Провернуть эту аферу, не вызвав ни у кого подозрений, мог только кто-то из хозяев дома, в своем праве.
Кто-то из О`Нейллов.
Весточка от Эрика прибыла ближе к полуночи, с голубем. В ней сообщалось, что они с матерью и госпожа Мак Кана с сыном вернутся завтра ближе к полудню: Лиам О`Нейлл уговорил новоиспеченных родственников остаться подольше. Дэвин, прочтя послание, успокоенно кивнул и велел подать ужин себе в покои. Сразу после оного вождь намеревался улечься спать...
Лорд МакЛайон, разумеется, не преминул воспользоваться таким удачным стечением обстоятельств. То, что этот самый лорд находился в ночном карауле, его ни капельки не смутило — едва в комнате Дэвина задули свечу, Ивар спихнул свои обязанности на уже порядком кривенького Айзека и, сказавшись больным, был таков. Впрочем, это сошло ему с рук — хозяин поместья сопел у себя наверху, досыта набив брюхо, глава дружины, который вместе с этим самым хозяином вчера на свадьбе накушался до зеленых чертей, страдал головой и желудком в караулке, а остальным не было никакого дела до Ивара. Ночь была спокойная, светлая, спящие холмы Аргиаллы безмятежно нежились под луной, караульные на стенах лениво зевали, бойцы во дворе дулись в карты, а первый советник Кеннета МакАльпина, воровато озираясь и замирая от малейшего шороха, поднимался по рассохшимся ступенькам вверх, на второй этаж.
Проклятая лестница скрипела так, будто вот-вот развалится на части. Крадущийся по ней лорд МакЛайон мысленно чертыхнулся, замер, прислушиваясь к окружающей тишине, и, выдохнув, преодолел наконец последние несколько ступеней. С верхней площадки лестницы раздалось недовольное собачье ворчание, которое, впрочем, тут же сменилось глухим постукиванием хвоста об пол — давно и надежно прикормленный пес узнал Ивара и ткнулся ему в колено носом, намекая на угощение. Кусок сладкой булки, припасенный заранее, отправился по назначению, а коварный благодетель — вперед по коридору. В первую голову его интересовали покои госпожи О`Нейлл. "Надеюсь, дверь не заперта на ключ,— думал Ивар, едва ли не на цыпочках проскальзывая мимо хозяйской спальни, откуда раздавалось молодецкое похрапывание.— А то придется повозиться, я все-таки не взломщик!.. Так... Прекрасно. И петли не скрипят. Теперь главное на входе шуму не наделать"
Он осторожно приоткрыл дверь в покои хозяйки дома, помедлил мгновение — и шагнул внутрь. Аккуратно прикрыл дверь у себя за спиной, поморгал, привыкая к темноте, и огляделся. Тяжелые занавеси не были задернуты, и яркий лунный свет бросал на пол решетчатую тень от окна. "Все равно скудноватое освещение,— решил королевский советник.— Пожалуй, мне не хватит". Он подкрался к окошку, осторожно взглянул вниз (никого, слава богу) и сдвинул тяжелые складки портьер. Толстые, плотные, такие свет не пропускают... Вот и замечательно! Вынув из-за пазухи свечу, лорд щелкнул огнивом и страдальчески поморщился — сухой короткий щелчок в тиши спальни прозвучал чуть ли не громом небесным. И ведь Дэвин храпит через стенку!.. Оборони Создатель, проснется... "В следующий раз,— мысленно сделал себе зарубку Ивар,— непременно у Нэрис в саквояже с лекарствами пороюсь!.. Пригодится. Не работа, а сплошные нервы" Однако сон у вождя оказался исключительно богатырский — как он храпел, так и продолжил — сочно, да с переливами... Воспрявший духом лорд МакЛайон расслабился и зажег свечу. И медленно огляделся, раздумывая, с чего начать. С сундука? Или со шкафа? А может... Глава Тайной службы повернул голову в сторону небольшого туалетного столика и ухмыльнулся. На столике стройными рядами вытянулись склянки, пузырьки и коробочки. Женский алтарь!.. Кто бы мог подумать, что Кара О`Нейлл так следит за собой?.. Ивар с сомнением припомнил бледное лицо супруги Дэвина и покачал головой: да ну! Не иначе, как лекарства одни!.. "Но посмотреть все-таки стоит,— подумал он, подходя к столику.— Опять же, тут и ящички выдвижные имеются... Ну-ка, ну-ка! Посмотрим, есть ли вам, что скрывать, дорогая леди?.. И чем же вы, в конце концов, хвораете?"
Ивар склонился над туалетным столиком, попеременно откупоривая пузырьки и суя в каждый любопытный нос. Так. Две склянки с дорогими эфирными маслами, розовая вода, коробочка с рисовой пудрой, пузырек с сурьмой... Всё это густо покрыто пылью и, очевидно, давно не использовалось. Лорд задумчиво наморщил брови и, взяв в руки коробочку, легонько ее встряхнул. Да, так и есть — рисовая пудра совершенно слежалась. "Хм,— Ивар вернул коробочку на место и покачал головой:— Видно, госпожа О`Нейлл знает толк в маленьких женских хитростях. И "хитрости" эти очень недешевы — одно мидальное масло чего стоит!.. Так отчего же, скажите на милость, она вдруг всё забросила?" Он легонько пожал плечами и занялся остальными склянками. Вот на них, между прочим, никакой пыли не было! Стало быть, в ходу у хозяйки... В лекарствах Ивар был не силен, а Нэрис, к его большому сожалению, рядом не было. Но с горем пополам — где-то вдумчиво принюхавшись, где-то попробовав на вкус — он в содержимом пузырьков все-таки разобрался. Львиная доля содержала желудочную настойку и средство от головных болей. Еще была пара склянок с темной жижей, определить состав которой королевский советник так и не сумел. Но интересовало его вовсе не это... Упрямо фыркнув, лорд поднес свечу поближе, аккуратно отодвинул тихо звякнувшие пузырьки и положил руку на большую резную шкатулку. Замка на ней не было — вероятно, не драгоценности, а так, нитки с иголками... Ну да все одно проверить не помешает!.. Ивар откинул крышку, поворошил ворох кружев, пребольно уколол палец о расстегнутую брошь и торжествующе сказал:
— Ага!..
Среди кружевных салфеток и манжет лежала объемистая пузатая бутылочка зеленого стекла. Вино?.. Королевский советник торопливо пристроил свечу на край стола и взял бутылочку в руки. Осторожно вынул пробку, нижняя часть которой была окрашена в темно-бурый цвет, понюхал, лизнул — и скривился. Язык обожгла знакомая резкая горечь.
— Ч-черт,— не сдержавшись, выдохнул Ивар, быстро вынимая платок и сплевывая в него комок горькой красноватой слюны.— Уж лучше бы вы пили, леди!.. Нет, я с ума сойду... Где она взяла настойку опия?! В глуши, в Ирландии, да еще и в таких количествах!
За стеной потревоженно заворочался Дэвин. Лорд МакЛайон, придя в себя, быстро заткнул злополучную бутыль пробкой и сунул ее обратно в шкатулку. Причину недомогания Кары О`Нейлл он выяснил. Оставалось только разобраться, откуда у этого "недомогания" ноги растут! Просто так опием не балуются... Ивар выпрямился и деловито размял пальцы. Итак — шкаф или сундук?.. Он подумал и решил все-таки начать со шкафа.
На соломенном тюфяке, раскинув руки в стороны, тоненько посвистывал носом Финви. Окно пришлось раскрыть настежь — когда лорд МакЛайон, обшарив все верхние спальни, спустился к себе, его прямо с порога едва не сшиб тяжелый сивушный дух. "Кружечку он выпил, как же!— плюясь про себя, подумал Ивар, усаживаясь на подоконник.— Хоть минут десять пускай проветрится... А утром вернется Творимир — и этот поганец узнает, где раки зимуют!"
Он зевнул и прикрыл глаза, вполуха прислушиваясь к звукам ночи. В саду стрекотали кузнечики, от ворот доносился недовольный голос Морды, распекающего кого-то из караульных, сверху, над головой, храпел Дэвин... Риск себя оправдал — ночная вылазка удалась в полной мере. "У всей семейки рыльца в пушку,— удовлетворенно подумал советник.— Жаль, к вождю не попал, но, сдается мне, и там будет чем поживиться!.."
Нет, прямых улик Ивар не нашел, однако же... Однако серая мышка Кара его удивила. В тихом омуте... Н-да!..
Лорд МакЛайон скользнул рассеянным взглядом по звездному небу и, высунувшись наружу, поднял глаза на темные окна комнаты Кары О`Нейлл. "Удивила" — это еще было мягко сказано!.. И дело даже было не в опие — который жена вождя, судя по всему, употребляла уже давно и в лошадиных дозах... Он вспомнил маленький вышитый портрет, что нашел четверть часа назад на дне сундука с платьями Кары, и криво усмехнулся: слухи не врали. У госпожи О`Нейлл таки была сердечная привязанность, не имевшая к законному супругу никакого отношения.
Другое дело, что покойный Шейн МакГрат здесь тоже был совершенно не при чем.
Глава 19
Лодка взрезала острым носом спокойную морскую гладь. Слаженно ухали гребцы, налегая на весла. Сзади, кружась над каменными зубьями утеса, галдели чайки. Нэрис обернулась: Скеллиг-Майкл, величественный, неприступный и вечный, становился всё меньше и меньше, уползал к горизонту, туда, где небо сливалось с морем.
— Леди, накиньте капюшон,— сказал Десмонд,— дождь начинается... И скажите мне, наконец,— зачем эти бинты, когда всё уже давным-давно срослось? Я на мумию похож.
— Мумии — они все забинтованные, от макушки до пяток,— отозвалась девушка.— И мертвые, к тому же. Капитан, не ворчите! Вон, какая погода... Вы хотите, чтобы свежие шрамы обветрились? И кожа заново слезла?
— Ничего я не хочу,— буркнул Хант.— А чтобы не обветрилось, можно гусиным жиром намазать...
— Я в одном восточном порту видал таких,— вспомнил Чарли,— одни глаза торчат! Тока там это бабы были.
— Паранджа на бинты совсем не похожа,— надулась Нэрис.— Скажете, тоже!.. Капитан, не обращайте внимания...
— "Баба"?!
— Да шутканул я, кэп!— захихикал старый пират, успокаиваще похлопав товарища по плечу.— Не сверкай глазами-то... Скучно. Вот я и того... этого... обстановку разрядить.
— Молчи лучше, шутник несчастный,— недовольно сбросив его руку, сказал капитан "Альбатроса".— Я, может, себя в зеркале уже вечность целую не видел, а он "шутит"!