Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Только вот король Фульк был другого мнения. Слушая сына, он постепенно наливался багровым цветом и уже готов был рвать и метать, а на расправу он был всегда скор. Так что Дион, предложивший отправить самого себя на плаху вместе с Элидией, был недалеко от того, чтобы и впрямь познакомиться с королевским палачом. Но это в корне не устраивало королеву Клод, да и Орельен опасался, что в случае чего разделит судьбу ученика, поэтому они вдвоём бросились к Фульку. Только королева повисла у него на шее, а подданный кинулся в ноги. Зато заголосили оба:
— Фульк, не смей! Не обижай нашего мальчика!
— Ваше величество! Ваше Величество! Успокойтесь! Это же ваш сын!
Король продолжал сопеть от гнева, а Дион всё стоял в гордой позе, когда Элидия, до той поры не произнесшая ни звука, решила внести свою лепту в разговор. До той поры она с интересом наблюдала за королевским семейством и размышляла, стоит ли встревать между отцом и сыном. Но тут стало ясно, что дело может закончиться плохо для всех, и она выступила:
— Ой, Ваше величество, — с заинтересованной улыбкой промолвила Эли, — А у вас тут всегда так весело или это в честь нашего появления?
Фульк оторопел от такого умопомрачительного нахальства, но кипеть почему-то перестал, только от неожиданности нелепо хлопнул губами и вытаращился на бессовестную ведьму. А она спокойно продолжала:
— Нет, я, конечно, понимаю… У вас сложное положение. Человек вы порядочный, несмотря на то, что король, сына любите и знаете, что такое благодарность. Только вот закон, который вы сами издали… Давно, кстати?
Фульк так и не смог произнести ни слова, зато королева с готовностью ответила:
— Давно, уже семнадцатый год пошёл.
Эли с понимание закивала, а потом продолжила:
— Вот мне, простой ремольской ведьме, интересно: вы уже семнадцать лет изводите ведьм на своей территории. Верно? Ну и как результаты?
Король всё ещё молчал, поэтому слово за него взял Орельен:
— Какие результаты? О чём ты? Сколько ведьм было уничтожено?
Эли скривилась:
— Это не результат, да и мне по большому счёту без разницы. Всё равно в основном поубивали просто красивых девиц и женщин, а настоящие ведьмы такого счастья ждать не стали, сделали ноги. Нет, я про другие результаты. Вот например: насколько лучше стало после этого житьё-бытьё в вашем королевстве? Даже подскажу, как определить самым простым способом: налогов стали получать больше или меньше?
Тут король не выдержал:
— ты что себе позволяешь, ведьма? Сколько тогда собирали налогов, столько и сейчас! — тут он вдруг замялся и произнёс одно только слово, — правда…, — после чего замолчал.
А Эли с улыкой продолжила его высказывание:
— Правда, налоги с тех пор повышали уже два раза.
— Пять, — внезапно признался Фульк, — но я же не могу сократить государственные расходы из-за того, что у людей нечем платить.
Эли вздохнула с притворным сочувствием, а затем, не продолжая тему, вдруг обернулась к королеве:
— Ваше величество, какая на вас рубашка красивая! Какая богатая вышивка!
Клод обрадовалась как ребёнок.
— Правда? Это подарок Дианиного жениха. Кортальские вышивальщицы не знают себе равных.
— Согласна, ваше величество, — слегка поклонилась ей Элидия, — Такой роскоши я не видела нигде. У нас в горах узоры попроще. Только… Вы давно эту красоту носите? А как при этом себя чувствуете?
Королева Клод с удивлением посмотрела на Эли, опустила взгляд на расшитый шёлком перед рубашки, затем снова подняла его на ведьму и с тревогой в голосе спросила:
— А я должна как-то не так себя чувствовать? Потому что последнее время у меня по утрам сильная слабость…
Эли задумчиво склонила голову к плечу.
— Примерно так я и думала. Видите ли, ваше величество, это не простая вышивка. В нормальном исполнении она должна работать как оберег и добавлять вам здоровья. Но вот конкретно на этой рубашке я вижу, что линии силы направлены в обратную сторону. Она не добавляет вам здоровья, а тянет жизненную энергию. Конечно, всё можно исправить: распороть и сделать заново несколько стежков, а затем снова пустить ток силы, но уже в нужном направлении.
К чести королевы она всё сразу поняла и вскричала:
— Как так могло получиться?
Эли развела руками.
— Не знаю, но думаю, что это злой умысел. Причём задумано давно и осуществлено с размахом. У вас же при дворе нет ведьм? Своих, доверенных? Их в Нанарии всех извели. Поэтому сейчас вы беззащитны от злого колдовства, некому не то что защиту выставить: увидеть. А вот в Кортале ведьмы служат короне: что им прикажут, то они и делают. Похоже, ваши умелицы-вышивальщицы как раз из таких.
Тут король, который внимательно слушал Элидию, встрепенулся:
— Так их надо немедленно схватить и казнить!
— Ну вот, ваше величество, вы опять собрались пойти по самому лёгкому пути. А кто будет разбираться с уже нанесённым вредом? Кто переменит опасные обереги на полезные? Кто вернёт силы королеве? Да, если вы тоже носите вышитые кортальскими дамами рубахи или другие предметы одежды, то вам тоже нужна помощь, и оказать её сможет только квалифицированная ведьма.
Фульк рванул пояс халата и стало видно, что на нём сорочка с теми же узорами, только оформленными в мужском ключе. Эли этим тут же воспользовалась:
— Вот видите? И до вас добрались. А всё потому, что некому было пресечь это злодейство.
— А маги? — вдруг возмутился король, — Куда смотрят маги?
Эли пожала плечами.
— А маги этого заметить не могут. Только самые сильные и опытные из них видят потоки силы, да и то только уже заключённые в предметы или оформленные в заклинания. Так что против ведьмы может помочь только другая ведьма. Ну, или дракон, если он у вас имеется. Но драконы решают вопросы просто: уничтожат всю эту красоту и ни на минуту не пожалеют. А вот та, которая вышила узор, смогла бы повернуть течение силы в нужную сторону.
Из её объяснений Фульк выудил то, что было доступно его пониманию.
— Выходит, вышивальщица, которая прибыла в свите принца Эйсебио — ведьма? А вторая, кружевница — тоже?
Тут Элидия стала удручённо кивать, а Дион в сердцах так махнул рукой, что едва не расколотил вазу, стоявшую неподалёку на низком столике.
— Отец, неужели ты до сих пор не понял? Против нашей Нанарии уже который год плетётся заговор. Тебя ловким обманом убедили лишить нашу страну основной магической защиты, а теперь хотят через брак моей сестры захватить тут власть.
— Кто? Кого ты обвиняешь? — сузил глаза король Фульк.
— А кто любит чужими руками жар загребать? — встряла Элидия, — Кто вас лишил помощи ведьм и тайно завёз к вам своих? Кто готов ждать годами, чтобы потом в одночасье одержать победу без боя?
— Кортальцы! — уверенно произнёс король, — Вот не хотел я, чтобы Диану сватали этому принцу, но совет упёрся: дружба великого Кортала нам выгодна! Да и Диана… То всё упиралась да привередничала, а теперь просто бегом готова бежать к алтарю! Не могу поверить, что она влюбилась в принца Эйсебио, уж больно он несимпатичный, но дочь согласилась за него выйти безо всякого принуждения с моей стороны.
Эли незаметно сцедила смешок в ладонь. Ну никакой наблюдательности! А королевские шпионы? Они здесь все на Кортал работают, или как? Могли бы заметить, что дурочка втрескалась в мага Доминго. А этот хитрец наверняка промыл ей мозги и внушил, что они смогут быть вместе только если она выйдет за кортальского принца. И ведь невдомёк бестолковой, что жёны в кортальской королевской семье обязаны хранить безграничную верность мужьям, за этим будет следить не только весь штат прислуги, но и особые артефакты, которые на неё наденут во время обряда. А вот кортальские мужья могут ни в чём себе не отказывать, на них это правило не распространяется. К тому же сам Доминго не горит страстью, несмотря на то, что Диана красива, как богиня. Эли сама была свидетельницей того, как он жаловался на её повышенное внимание.
Король между тем не договорил: задумался. Одной рукой обхватил собственный подбородок вместе со ртом, другой стал тереть лоб. Это явно обозначало работу мысли. Королева хищно следила за мимикой супруга, надеясь вставить нужные аргументы, которые помогут Фульку принять правильное решение. Клод очень любила своих детей, но совсем не готова была лечь в могилу ради того, чтобы муж дочери сел на её собственный трон. Пусть он лучше достанется сыну. В этом случае, королева была уверена, даже после смерти Фулька она не потеряет своего влияния и сможет вести привычный образ жизни. А то, что сын привёл в дом эту горскую ведьму… Ну что ж… В отличие от короля, она никогда не видела серьёзной опасности в ведьмах, даже наоборот, прекрасно помнила, что её детям помогла явиться на свет именно ведьма, опытная повитуха, которая следила за королевой всю беременность и принимала роды. После того, как мудрая женщина сбежала, испугавшись новых веяний, Клод несколько раз беременела, но так и не смогла ни выносить дитя, ни родить. Так что Элидия не вызвала у неё ни страха, ни неприятия, а её слова были вполне созвучны собственным мыслям королевы. Эйсебио и его свита ей активно не нравились, пожалуй, за исключением кружевницы и вышивальщицы, которые снабжали Клод красивыми и модными изделиями своего труда. Ухудшение своего состояния королева списывала на тревогу и беспокойство. Но теперь, после слов Эли, всё сошлось: и неприязнь к Эйсебио, и глупое поведение дочери, и собственное недомогание. Она поверила ведьме и сейчас всей душой стремилась передать мужу свои мысли и чувства. Поэтому королеву Клод обрадовало заключение Фулька, которое он сделал под влиянием Элидии.
Король, видимо, закончил свои размышления, потому что внезапно обратился к сыну:
— Можешь не волноваться, я не трону твою красавицу. Она доказала с фактами в руках что я был неправ. Мне трудно принять то, что я столько лет ошибался и вёл вредную для моей страны политику, но… Надеюсь, мои сомнения так и не выйдут из этой комнаты. Это и тебя касается, — обернулся Фульк к Орельену, — Ты меня всегда убеждал, что ведьмы — зло, тебе и расхлёбывать эту кашу вместе со мной. Мы не можем признавать, что действовали неверно и приняли несправедливый закон, но исправить его можем. Примем новый, причём срочно. Нам нужно развязать себе руки и иметь возможность использовать таланты твоей подруги.
Он не сказал, что более всего его убедило то, что вышитые кортальскими ведьмами рубашки действительно ухудшали состояние здоровья, как его, так и королевы, но это было именно так. Последнее время он чувствовал, как силы его оставляют, как начинают болеть сердце и печень, которые всегда были в полном порядке, но списывал это на старение. С другой стороны, сорок три — это разве возраст? Фульк напряг память и сообразил, что неприятные явления начались после появления в Нанарии кортальского принца со свитой и вручения им подарков будущим тестю и тёще. Конечно, отказываться от красивых вещей не хотелось, но ещё больше не хотелось в безвременную могилу. Но, вроде, эта ведьма сказала, что достаточно изменить несколько стежков, чтобы вред превратился в пользу для здоровья?
Эли, слушая короля, удовлетворённо кивала. Она и не надеялась, что человек, чуть не двадцать лет уничтожавший ведьм, сразу изменит свою точку зрения, но Фульк оказался настоящим политиком. Увидел, что держать прежний курс опасно для него самого и для страны, и тут же готов сменить его на новый, более разумный. Ну что же, всё верно. Если капитан видит прямо по курсу скалы и буруны, но продолжает упрямо переть вперёд, он идиот. Отец Диона идиотом не был, напротив, отличался умом и сообразительностью. Не очень понятно было, кто и как сумел внушить ему ненависть к ведьмам и убеждение, что они зло. Но если тогда он был молод… Юношам, даже умным, вполне возможно на эмоциональной волне втемяшить в голову какую-нибудь завиральную идею, которую они пронесут через всю жизнь. А доверенный друг Орельен со своими любовными неудачами подпитывал нерациональную, но стойкую ненависть короля. Но сейчас оба, кажется, готовы поменять курс на прямо противоположный и надо их в этом поддержать.
— Ваше величество, — произнесла Элидия сладким как патока голосом, — Я не умею ни вышивать, ни плести кружева. Но если новый закон гарантирует ведьмам свободу, безопасность, равные со всеми права и справедливый суд в спорных случаях, то те же самые ведьмы, которые до сих пор вам гадили, бегом побегут это зло исправлять.
— Почему ты так думаешь? — заинтересовался Фульк.
— Потому что знаю, как несладко им в Кортале. Их там держат за шлюх для обслуживания магов. Их не убивают, но и прав никаких у них нет, только повиноваться своим хозяевам. А этих женщин привезли в Нанарию и объяснили, что тут ещё хуже. Там им хоть жизнь сохраняют, а вы приказали их вообще казнить без суда и следствия. Поэтому они без колебаний выполнили приказ вышить узор, отнимающий у вас силы, здоровье и в конечном итоге саму жизнь. Но если вы измените свой подход, они будут рады всё исправить.
— Почему ты в этом так уверена? — спросил король. На лице его можно было прочесть сомнение в словах Эли.
— Это очень просто, — ответила она, — Ведьмы, в отличие от того, что про них любят рассказывать, никогда не делают зло ради зла. Отомстить, нагадить обидчику — это святое. Но если обидчик раскаялся, пришёл мириться и просит прощения, его простят. Правда, только один раз, но простят обязательно, особенно если видят, что он искренне раскаялся. Вот если он после этого снова начнёт то же самое… Но вы же не начнёте?
— Ты права, — согласился король, — Не начну. Я не собираюсь больше играть на руку Корталу. Но мы пришли к тому, с чего начали: надо как-то разбираться со сложившейся ситуацией и выкидывать кортальцев вон. Нечего им облизываться на мой трон. Времени у нас мало, один завтрашний день. Послезавтра наши охотнички возвращаются в столицу. Но перво-наперво надо срочно снять эти вышитые тряпки и надеть что-то безопасное!
Практичность короля восхитила ведьму. Фульк не стал тратить время и силы на сожаления о совершённых ошибках, этим можно было заняться и потом. Он глядел в корень: как их можно по-быстрому исправить.
Остаток ночи прошёл в написании нового закона, отменяющего действие старого. Когда забрезжил рассвет, вся компания оттачивала формулировки. Орельен взял на себя роль писаря, остальные диктовали. Каждый пункт подвергался бешеной критике, но когда текст более-менее устраивал всех, король без задержки спешил перейти к следующему.
Королева, правда, умоляла рассказать ей историю спасения Диона в подробностях, но супруг махнул рукой: не сейчас. Вот разберёмся с текущими вопросами, а там послушаем занятную сказочку. Сейчас дело надо делать.
К утру законов о ведьмах из одного стало два. В первом отменялось их преследование и они приравнивались в правах ко всем остальным жителям Нанарии. А вот второй должен был регулировать жизнь и деятельность ведьм в городах и деревнях. На неё возлагалась обязанность оказывать свои услуги жителям, а на них — предоставить ей жильё и по чести оплачивать всё, что она будет делать. Фульк не был бы королём, если бы не вписал, что услуги государству ведьма должна оказывать по первому требованию и по твёрдым ценам, собираясь назначить их так, чтобы не платить лишнего. Он очень гордился, что вставил это условие, но, положа руку на сердце, можно было признать: оба закона вышли гораздо более выгодными для ведьм, чем король планировал изначально. Одно успокаивало: Эли уверяла, что это окупится, причём очень быстро. Услышав о таких шикарных условиях, сюда через Великую реку побегут кортальские ведьмы и вскоре в каждом селе будет лекарка, повитуха и специалист по урожаю в одном лице.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |