Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
мотреть с другой стороны, то все это правда. А кто, собственно может
поручиться, что его сосед дядя Коля, не побывал лет тридцать назад в
подобной истории, и что у него под кроватью не лежит магический кли—
нок в потертых ножнах? Уверяю Вас: никто!
Есть на этот счет и одна теория, но она очень длинна, а я не хо—
чу слишком злоупотреблять Вашим вниманием и бумагой (она ведь тоже
денег стоит). Ограничусь краткими ответами на возможные вопросы.
— Где происходило действие? В книге нет ни одного упоминания об
этом. — Ответ: — В N-ном областном центре, где-то в центрально-черно—
земной полосе России, важно ли в каком именно? Если Вы скажете ДА, то
я согласен дать ответ и на этот вопрос: считайте, что этот город
очень похож на Тамбов, хотя может это и не он.
— Когда происходило действие? — Ответ: — В принципе это не важ—
но, но если быть совершенно точным, то примерно в 1994 году.
— Откуда взяты герои? — Из жизни! Откуда им еще взяться? Очень
многие люди, прочитав это, узнают кое-где себя: будьте уверены, это
именно о Вас идет речь (где-то могут совпадать и имена).
— КУДА ЖЕ ИМЕННО попали герои повествования после взрыва молнии?
— Ответ: — На этот вопрос не существует ответа. Но если Вас не удов—
летворяет такой ответ, то могу уточнить: В ШЕСТОЕ ИЗМЕРЕНИЕ — пони—
майте, как хотите, ибо это понятие не менее абстрактно, чем понятие
пространства или времени.
— А сам автор, случайно не бывал в ШЕСТОМ ИЗМЕРЕНИИ? — Ответ: —
Я не буду отвечать на этот вопрос. Если хотите, то спросите мою со—
седку Катю (не ту о которой идет речь в книге, просто тезку), она
даст Вам на этот вопрос исчерпывающий ответ, но торопитесь! Крайний
срок — через три года. Почему? Поймете, когда поговорите с ней.
Ну вот, вероятно, и почти все, что я хотел сказать. Теперь, пе—
речитывая книгу вновь, я вижу в ней много мест, где следовало бы на—
писать по другому, а кое-что вообще следовало бы зачеркнуть (Во вто—
ром издании есть даже одна непростительная ошибка, которую мало кому
под силу обнаружить. Если найдете ее, то я преклоняюсь перед Вашей
эрудицией, ибо я сам обнаружил ее лишь только после того, как один
очень знающий человек указал мне это место в тексте и еще добавил
примерно на пол листа устных объяснений).
Что еще? Если кто-то усмотрит в моих трудах нечто похожее на
плагиат, то я признаю: НИЧТО НЕ НОВО ПОД ЛУНОЙ! Но каждое литератур—
ное произведение единственно в своем роде.
И еще: последние главы книги очень напоминают завязку. Это полу—
чилось случайно, но как знать? Существует теория, по которой все ли—
тературные, музыкальные произведения, да и вообще все продукты твор—
ческой деятельности, витают в информационном поле, а писатели, компо—
зиторы, режиссеры и другие ничего не создают: они принимают на себя
эту информацию и переводят ее в форму, понятную для всех. Если это
так, то быть может однажды, дождливым промозглым утром, когда обыва—
тели досыпают последние часы перед тем как их разбудят звонки будиль—
ников, в двери моего сознания постучится усталый странник в потертом
плаще.
— Не позволишь ли ты мне переждать у тебя непогоду и не угостишь
ли ты меня чашечкой горячего чая? — скажет он.
— Входи, почтеннейший господин! — отвечу я — Здесь ты найдешь
надежное прибежище на время ненастья!
Он войдет, мы сядем у камина. Потом он поест, выпьет чаю с ме—
дом, закурит трубку и начнет рассказ...
Пройдет быть может много дней после ухода гостя, прежде чем я
однажды включу компьютер, руки займут привычную позицию на клавиату—
ре, и строка за строкой начнет появляться текст... Что это будет за
текст? Если он вообще будет, то на этот вопрос можно будет ответить
вполне однозначно.
Ну вот, наверное, и все. Эту фразу Вы уже встречали несколько
абзацев назад, но после нее последовало еще столько рассуждений, что
она, похоже, теперь уже ближе к началу, чем к концу, да и вообще Post
Scriptum что-то затянулся. Но что поделаешь? Такова человеческая пси—
хология: вроде уже все, но как только эту фразу говорят вслух, тут же
выясняется, что столько всего еще надо сказать! Я это явление называю
"синдром прощания".... С Т О П ! ! ! Пора ставить точку! До свидания!
Ваш Александр Иванов,
Тамбов 07.11.1995.
(звучит грустная музыка, сцена пустеет)
П Р И Л О Ж Е Н И Е II
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""Џ
ѓ СЛОВАРЬ ДРЕВНЕ-ЛОРВЕНСКИХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ЧАСТИЦ ѓ
ѓ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЯХ ѓ
ѓ И НЕ УТРАТИВШИХ СВОЕГО ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО СМЫСЛА ѓ
ђ"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""њ
Стороны горизонта: Приставки:
СЭГ запад ВИА (ВИ) между—
РОН (РО) восток НАО (НА) за—
ЛОТ север ЭРТ (ЭР) при—
ВАН юг
РОВАН юго-восток
Географические образования: Прочее:
АОЛ (АЭЛ) море ДАО два
ВАДАХ гора, возвышенность ГВЭЛН голубое
ВИН равнина ОЛЛО (ОЛ) дальний
ЛОСТ город ТАГЕН проклятый
СТЭИР (СТЭР) река, поток ТОРО три
ФОТ лес -О— соединительная
гласная
Перевод некоторых географических названий:
АОЛЛОТ Северное море
АЭЛЛОСТ Приморский город
ВИСТЭРЛОСТ Междуречный город
ГВЭЛНОСТЭР Голубая река (Синеструйная)
ЛОСТЭИР Северная река
ОЛЛОВИН Отгороженная равнина
РОВАН-ВАДАХ Юго-восточное взгорье
СТЭРРОВАН Юго-восточная река
СЭГ-ВАДАХ Западные горы
ТОРО-СТЭР-ВИН Триречная долина
Произношение слов весьма отличается от русского, поэтому язык приш—
лось немного адаптировать, так что, если Вы знаете Лорвенский язык и
усмотрите здесь некоторые неточности, то не надо затевать скандал!
Данный список является началом грандиозной исследовательской работы
по Лорвенскому языку, начатой Сергеем. К сожалению дальше этого рабо—
та не пошла... Жаль конечно, но и на том спасибо!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|