Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Императрица Кэт


Опубликован:
19.06.1999 — 24.03.2026
Читателей:
1
Аннотация:
В этой книге есть все - дуэли на шпагах и хакеры, магия и планетология, боги и Предтечи, сражения парусных линкоров и битвы космических кораблей. И даже няшная кошкодевочка с дюймовыми когтями и аспирантурой по полевой планетологии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Завод тал Фипса опережал общий технический уровень Ирганто как минимум на несколько десятилетий. Здесь стояли домны десятиметровой высоты, был освоен пудлинговый процесс, выплавлялась очень качественная тигельная сталь. Но на перспективы продаж тал Фипс смотрел довольно мрачно. Людораки в своих факториях торговали разнообразным инструментом, с которым трудно было соперничать и по качеству, и по цене. Завод удерживался на плаву по трём причинам. Во-первых, людораки почему-то не выпускали металлические детали для гужевых повозок и речных барок. Во-вторых, немного помогала торговля с Аренкаром через Дерваля. А в-третьих, на заводе работал гениальный изобретатель по имени Эль Эльвием. Это он разработал все те технологии, которых нет больше ни на одном металлургическом заводе Ирганто. А когда на местный рынок вышла продукция людораков, он придумал множество усовершенствований, снижающих издержки производства.

— Ой, а можно познакомиться с этим изобретателем? — подскочила на стуле Кэт. Тал Фипс кивнул:

— Завтра я с вами пройду по всем цехам и всё покажу, заодно и с Эльвиемом познакомлю. Не так часто в нашу глушь такие гости приезжают.

На следующий день с утра они втроём отправились на завод. От угольной шахты к коксовой батарее и доменному цеху были проложены самые настоящие рельсы, по ним ехала сразу целая вереница вагонеток, которые тащил пыхтящий паровоз, похожий на первые изделия Стефенсона. Кэт аж глаза протёрла. Паровоз на доиндустриальной планете? Безо всяких шефов из технологических миров?

— Вот, например, одно из изобретений Эльвиема, — пояснил поэт. — Пока мы таскали вагонетки конной тягой, приходилось здесь держать десяток лошадей и столько же погонщиков, закупать корма. А теперь оно питается тем же углём, который возит.

Мастер Эльвием оказался невысоким полноватым человеком средних лет, с окладистой русой бородой. Одевался он, как и все цеховые работники — в холщовую рубаху, подвязанную верёвочкой, и такие же штаны. По виду и не скажешь, что это мастер, а не один из горновых. От остальных рабочих его отличал только пронзительный, словно видящий насквозь взгляд.

Увидев тал Фипса в компании незнакомого парня и девушки в мужской одежде, Эльвием понятливо кивнул. Ну, приехал к хозяину друг с любовницей, а девчонке интересно стало, женщины вообще любопытны. Но когда Кэт внезапно начала задавать вопросы о КПД, расходе угля, износе ходовых частей и прочем, Эльвием от неожиданности начал отвечать, как будто перед ним коллега-мастер с другого завода. Потом опомнился:

— Вы, таллэ, откуда же с такими знаниями будете? Вы как будто с другой планеты прилетели.

— Ага, оттуда, — тряхнула волосами Кэт. — А если вы мне принесёте бумагу и карандаш, я вам нарисую такую схему парового котла, с которой у вас расходы топлива снизятся ещё процентов на двадцать.

Эль кивнул и вытащил откуда-то тетрадь в замусоленном кожаном переплёте. Контакт был установлен, и следующие два часа Кэт рисовала схемы разнообразных паровых котлов, машин и прочих приспособлений, позволяющих удешевить работу или превратить какие-нибудь отходы в ценный продукт. Кеалор и тал Фипс отошли в сторонку и обсуждали свои дела: соседей тал Фипса, настроения мастеровых и так далее.

— Да если бы не эти клятые счалки, — вздыхал тал Фипс, — я бы уже в этом году храм Виэму на заводе поставил.

— Зачем тебе храм Виэму? — удивился Кеалор. — По-моему, если уж вам ставить храм, то Свэна — у тебя же тут всё огненное. А вообще вы разве не Купраме15 молитесь? Так ей храмы не нужны, у неё храм в любой шахте и в любом плавильном цеху.

— Купрама — это понятно. И молимся, и статуи её наши литейщики часто отливают. Вон одна стоит, — тал Фипс указал в дальний конец цеха. Там за рабочим цеховым маревом просматривалась большая бронзовая статуя, у которой верхняя половина была женская, а нижняя — свёрнутая кольцами змея. — Но без жриц Виэму плохо. Вечно то кто-то ядовитым дымом надышится, то обожжётся, то надорвётся. Наши лекари не со всем справиться могут.

— И сейчас есть пострадавшие?

— Как не быть. Лазарет никогда не пустует.

— А давай-ка я их посмотрю? — предложил Кеалор. — Я всё-таки на Севере до бакалавра доучился.

Заводской лазарет располагался неподалёку от плотины нижнего пруда. Там нашлось несколько рабочих с серьёзными ожогами, которых как раз перевязывали двое лекарей. Кеалор осмотрел пострадавших, влил в них немного сил и задал несколько вопросов лекарям. Убедившись, что они достаточно компетентны, он дал им несколько советов по изготовлению и применению противоожогового зелья, которое часто использовалось на Севере.

Выйдя на площадь перед заводом, Кеалор внезапно столкнулся со знакомым. Причём таким, которого вообще не ожидал увидеть в Империи.

— Матти, привет! А ты что тут делаешь?

— О, Келли, это ты? — Матир, сын паарского купца и одноклассник Кеалора, весело облапил приятеля. — Да меня сюда батя отправил с лодейным караваном. Здешний хозяин очень неплохо платит за кое-какие камни, которые у Антелака, считай, под ногами валяются. Правда, по Вольне досюда подняться не получится. Пришлось в десятке миль отсюда переваливать весь груз на телеги и везти посуху. Но ничего, это уже позади. Вот сейчас подпишу бумаги у управляющего, получу мешок монет и домой в Паар.

— Ты отсюда прямо в Паар? Слушай, Матти, а ты не прихватишь письмо для моей мамы? А то знаешь ведь, регулярного почтового сообщения нет.

— Понятное дело, прихвачу. Только учти, я хочу не позднее чем в два часа пополудни отсюда тронуться, чтобы к закату до своих барок добраться и ночевать уже там.

— Знаешь что? Ты не сходишь со мной в цех? Там есть кое-кто, кто может написать для моей мамы довольно толковые вещи по её специальности.

Кэт всё ещё вела беседу с мастером Эльвиемом. С точки зрения Кеалора они уже совсем в фантастику ударились, рисуя какие-то машины, похожие на гусей — с длинными шеями и широкими лапами. Матира, в отличие от имперцев, девушка с чертежами совсем не удивила. Среди северных инженеров было немало женщин.

— Кэти, извини, что отрываю. Это Матир, мой друг с Севера. Он сейчас едет в Паар и может захватить письмо для моей мамы. Она профессор целительства, а ты говорила что-то про болезнь, которой вскоре начнут болеть работники орбитальных фабрик. Может, напишешь ей, что это за болезнь? Я в медицине разбираюсь плохо, но мама может знать, что с ней делать.

— Да я-то напишу, — заинтересованно отозвалась Кэт. — А ответ ты своей маме куда предложишь посылать? Мы вообще-то отсюда собирались в Релию. Вряд ли письмо с Севера туда дойдёт.

Кеалор потёр лоб.

— Да, не стыкуется. Ладно, ты пока пиши, а я подумаю, что можно сделать.

Кэт засела за подробное описание лучевой болезни. Матир, который уже не первый год торговал по всем Землям Совета разнообразным минеральным сырьём, взялся ей помогать: опознал по описанию урановую смолку и монацит и перевёл их названия на язык Севера. А Кеалор тем временем пошёл советоваться к тал Фипсу.

— А что тебе важнее: поездка в Релию или мамин ответ? — спросил Рамет.

— Не знаю. По нашим исходным планам мы давно уже должны были бы быть на южном побережье, да вот... — Кеалор развёл руками. — Если там полыхнёт, боюсь, остановить я уже не успею. С другой стороны, кое-что на Телагу я уже сделал, может, тал Ксорг со своими людьми там горячие головы и попридержат. А когда снова представится оказия на Север, я понятия не имею.

— А если, скажем, тебе сейчас поехать не в Релию, а в Аланто?

— А что я там забыл? Я там всю зиму просидел.

— Что ты там забыл, решай сам, но здесь совсем недалеко верховья Муаро. И дорогу мы туда проложили, возим по ней товар для Дерваля. Переправить туда ваше судёнышко — вопрос нескольких часов. А Муаро донесёт вас до Аланто в лучшем виде. Джиэс твой — человек верный, если письмо доставят туда, сохранит и передаст. И к Дервалю заглянуть сможешь, сам говорил, что соскучился. Он вскоре как раз должен вернуться с Аренкара, к нему недавно ушёл от меня караван с товаром.

— Хммм... знаешь, а это вариант! — Кеалор с энтузиазмом кивнул. — А от Дерваля при желании до южного побережья можно попробовать добраться морем. Не на нашем катамаране, конечно, но, может, судно какое нанять.

На том и порешили. Кэт, правда, немного удивилась, услышав про изменение планов, но согласилась, что в сложившейся ситуации обмен письмами с Элес таллэ Альдо того стоит.


* * *

Вечером за ужином Кэт говорила с тал Фипсом о перспективах.

— Смотрите, Рамет, что у вас есть. Во-первых, торговля с Аренкаром и с Севером. Счалки очень вряд ли полезут и туда и туда. Аренкар они как достойное внимания место вообще не рассматривают, считая, что аллоны — полные дикари. Про тал Стоя они то ли не знают, то ли не понимают, что может сделать один человек из развитой культуры, если захочет. Что касается Севера, то насколько я понимаю, северяне со счалками торговать не станут. Они и с нами-то еле согласились дело иметь, а мы всё-таки люди, а не какие-то там раки. Я понимаю, что это не те объёмы, какие были во времена принца Лемта, но по крайней мере это надёжный рынок.

Во-вторых, имеет смысл выйти на судостроителей с Архипелага. Гвозди им продать, пожалуй, не получится, они сейчас корабли на счалковских саморезах собирают. А вот всякие вещи, специфичные для парусных судов, людораки вряд ли станут производить. Конечно, золотое дно — это железный набор для кораблей. Но к такому здешние корабелы ещё не готовы.

И обязательно надо принюхаться к счалковскому инструменту. Может быть, удастся купить у них свёрла, резцы, пилы по металлу и тому подобное? Это они наверняка делают, но не факт, что уже завозят. И если их ножи и топоры вы, может быть, через годик-другой повторите, то до их инструмента для обработки металла вам ещё лет сто. А заводской инструмент такого качества — это ускорение и удешевление обработки. Даже если счалки за свои свёрла возьмут в двадцать раз дороже, чем стоят местные, они всё равно окупятся.

Тал Фипс предлагал Кеалору и Кэт погостить у него подольше, но у них было много планов и не очень много времени. Кеалор видел, что Кэт после приключений в горах и на реках нуждается в небольшом отдыхе, и настоял, чтобы они остались у тал Фипса на два дня. Как раз хватило времени, чтобы отмыться, привести в порядок одежду, немного отъесться и всласть поваляться в кровати.

Оказалось, что тал Фипс знает о существовании ещё двух опустевших деревень углежогов в глубине леса. До ближней деревни они успели добраться и осмотреть её. Кэт решила, что это именно то, что нужно — три десятка домов, пустых, но совершенно целых, в стороне от проезжих дорог. В дальнюю деревню решили не ездить, тал Фипс сказал, что она примерно такая же, и указал её местоположение на карте.

Через два дня катамаран погрузили на телегу и по просеке, прорубленной через чахлый лес на верховом болоте, отвезли к верховьям Муаро. И ещё через три дня Кеалор и Кэт снова оказались в Аланто.

В гостях у Дерваля

Старший сын Диаста примчался в замок Аланто с самого утра. Спросил управляющего и передал ему записку. Джиэс прочитал, кивнул и быстро собрался. Он ждал этой записки.

В доме лесника его ждали Кеалор и Кэт. Первое, что сделал Джиэс — вытащил из-за обшлага рукава большой конверт.

— Тал Кеалор, вчера вечером это доставили в замок.

Конверт, надписанный твёрдым крупным почерком "Замок Аланто, управляющему Джиэсу", был вскрыт. Внутри оказался ещё один, запечатанный, надписанный знакомым бисерным почерком: "Передать Кеалору".

— Спасибо, Джиэс, — Кеалор сунул конверт за пазуху. — Потом прочитаю. Пока расскажи, что тут происходит?

— Да ничего особенного и не происходит. На рынке в Аланто пеньковая мешковина поднялась в цене раза в три. Хорошо, что у нас ещё есть запасы с прошлого года. Лён тоже вздорожал, я был прав, что решил придержать наш урожай. Я так думаю, расширять посевы льна надо, даже за счёт хлеба. Что скажете, тал Кеалор?

— Тебе виднее, Джиэс. Если лён вздорожал сейчас, это не значит, что он будет дорог на следующий год... Ох, а ты не забыл, что я тут больше не граф?

— Когда-нибудь... — Джиэс оскалился. Сквозь благообразную маску управляющего проглянул разбойник. — С тал Сирком, думаю, советоваться смысла не было бы, ничего он в этих делах не понимает. Да и не было его тут ни разу. Плевать мне, кто нынче граф и кто не граф: я тал Варрату служил и таллэ Элес, и никаких других господ, кроме их сына, не знаю и знать не хочу.

— А рабочих рук тебе хватит? Лён — культура трудоёмкая. У нас тут ещё не начали вербовать народ на счалковские фабрики?

— Пока нет. Думаю, и не сунутся сюда. Им нужны перекати-поле без кола и без двора, — Джиэс снова оскалился, — вроде меня, каким я был раньше. А тут у людей хозяйство своё, куда они пойдут? Да нашего местного крестьянина хоть какими золотыми горами мани, он за своё хозяйство зубами держаться будет. Потому что земля заботы требует, а эти небесные фабрики как прилетели, так и улетят, а что с хозяйством будет, пока хозяин в небесах болтается? Ну, невыгодно стало пшеницу растить, так будут выращивать лён или ту же картошку. Так что думаю, не получится у счалков тут ничего, и они, похоже, и сами это понимают.

— Хорошо, — Кеалор отзеркалил оскал Джиэса. — Караван из Фипса давно проплыл?

— Третьего дня. Как раз говорили, что торопятся к устью, потому что-де "Олень" с Аренкара должен прийти. Думаю, с вашими-то лошадьми из императорской конюшни вы по дороге тот караван легко догоните и перегоните.

— Эх, — вздохнул Кеалор, — где те лошади? На них сейчас горцы тамтарские ездят.

— Это бывает. — Джиэс кивнул с пониманием. — А как вы сюда добрались? Подвёз кто-то?

— Муаро подвезла. Мы по ней плыли от самых верховий.

— Понимаю. Что ж, есть у меня в замке пара неплохих лошадей. Может, с императорскими они по красоте и не сравнятся, но вы же не на парад собираетесь. А под седлом они ничем не хуже.

— Спасибо, Джиэс. — Кеалор призадумался. — Но мы, пожалуй, дальше тоже по реке поедем. Вот чует моё сердце, нам и из дервалева поместья уходить по воде надо будет.

— А как же Чита? — вмешалась Кэт, которая как раз чесала указанную кошку между ушей. Довольная Чита мурчала: у лесника ей, конечно, жилось тепло и сытно, но с хозяином всё-таки лучше. — Мы её опять здесь оставим?

— Знаешь... — Кеалор призадумался. — Надо бы её с собой взять. Если в этот раз мы действительно доберёмся до южного побережья, то... скорее всего, вернёмся сюда не скоро.

Кэт покачала головой:

— Боюсь, что кошке наше судно не придётся по нраву. Даже если она гепард.


* * *

Кеалоримэ!

Бросай ты эту Империю, что ты там забыл? Отцовские земли, скорее всего, уже не вернуть. Мне очень жаль твою жену и своих внуков, но нужно жить настоящим и будущим, а не прошлым. Хватай свою звёздную подругу под мышку и возвращайся с ней в Паар. Тут, между прочим, есть кому о тебе переживать. Мы все по тебе уже успели очень сильно соскучиться.

По тебе, между прочим, магистратура плачет горькими слезами. После тех событий в Антелаке Совет Магов очень заинтересовался разработками Звёздных Купцов. Ерон так разрекламировал методику космической съёмки, что Наргон и другие уже собирались размещать заказ на регулярную съёмку сельскохозяйственных угодий к северу от Вольны и на обучение методике обсчёта, думали, что можно предложить за это Звёздным Купцам. И вдруг, трам-тарарам, были Звёздные Купцы и нет. Совет Магов теперь локти кусает. Но зато есть ты, который с ними долго и много общался. Так что на тебя точат зубы, и магистратуры тебе не миновать, потому что, сам понимаешь, бакалавр — это с точки зрения Совета несерьёзно.

123 ... 3839404142 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх