— Завтра мы идём на якудза, — выдал Ямамото, спустившись с совещания и грузно упав на стул к нам за стол. — Сам не понимаю, как так получилось, — добавил он, отвечая на наше недоумённое молчание.
— А как же захват города?
— А это послезавтра! — нервно хохотнул он, опрокидывая в себя саке. — Сумасшествие какое-то!
'Или чёткий план', — там на галерее второго этажа стоял 'курьер', наблюдая за залом.
========== Глава 21 ==========
— И мы будем ждать? — обернулся я к переговорщику, выплескивая этой едкой фразой весь свой накопившийся негатив.
Моё утро было испорчено, а во рту всё ещё был привкус той провонявшей рыбы, что подали на завтрак на базе. Я понимаю, что некоторым народам такое нравится, но, во-первых: я не из такого народа; а во-вторых: я тухлятину не переношу, спасибо измененным вкусу и нюху. Разнос кухне я устраивать не стал, посмотрев на замученные лица работников, которые должны прокормить целую толпу, которая впервые за это время единовременно пришла жрать.
Ночевал я тоже прямо на базе, после прибытия 'курьера' повстанцы перешли на настоящее боевое расписание, а значит никаких вам отлучек и гуляний по городу. Сиди и плюй в потолок или тренируйся. Благо хоть у меня была отдельная комнатушка с кроватью, а не футон в общей казарме. И на том спасибо.
Не забудем и про погоду этого вшивого портового городишки с его вечной влажностью. Ночью шёл ливень, да и на утро стало ясно, что ничего ещё не закончилось — над городом висели густые тёмные тучи, готовые разразиться холодным дождём, тут как бы зима и сезон дождей.
Добавьте ко всему этому списку ещё непонимание, что вообще теперь тут происходит, связное с вчерашним появлением Кролика. Так что настроение у меня было так себе в этот день...
— Будем, — пыхнул Ямамото в небо сигаретным дымком. — У них так заведено, придется ждать. Гордые они, хотят 'по понятиям' поставить в положение просящих, заставив ждать.
— Это сколько ещё? — смерил я взглядом местную охрану.
Первая капля дождя ударила мне в плечо. Ещё один пунктик — мы стоим на открытой площадке, а якудза под козырьком навесов и в самом доме. Мокнуть тут будем только мы.
— Пока гонора меньше не станет. Старшой добро даст вот и... — гоготнул парень в наколках, но мигом получил по шее от своего заправилы.
— Пару часов, — ответил мне переговорщик, пропуская шутки от братков мимо ушей и снова затягиваясь самокруткой. — Знаешь, Лис, а я сразу и не понял, но страшный ты человек оказывается.
— Я и не отрицаю.
— Мда, — снова пыхнув самокруткой, он посмотрел на якудза, — а ведь сразу и не заметно.
— Лучше скажи, они так важны? — кивнул я на бандитов.
— За ними половина города, они могут доставить проблем. Да и репутация тоже, пусть и бандиты, но они дают работу, и платят за неё деньгами или сразу едой. Даже подарки раздавали, — несколько отстраненно ответил он. — Сам видишь, — указал он на совсем недружелюбно выглядывающих из окон жителей этого района.
'Травка?' — кисловатый запах ударил мне в нос.
Ямамото явно хотел успокоиться, но переборщил с дозой — это была уже третья самокрутка.
'Мерзость', — теперь к плохому настроению добавилась и легкая головная боль от этого витающего в воздухе привкуса наркотика.
Обычные люди почти не почувствуют, а вот мне этот запах теперь весь нос забивает.
— Агрессивные переговоры? — потянувшись для разминки спросил я у медленно уплывающего в мир грез 'дипломата'.
— Скажешь тоже, — он пыхнул новым клубом кисловатого дымка. — Для таких случаев есть дополнительная инструкция. Хи-хи. Ждать мне тоже надоело, так что... Где она там у меня лежала? — последний раз затянувшись, он выбросил окурок и из кармана вытащил небольшой конверт.
— Наши действия? — как раз вовремя подошёл Шелест.
— Кхм, — поднял посол на меня глаза, — ты был прав Лис, агрессивные переговоры. Очень агрессивные, хи-хикс.
— Это же от анбушника?
— А как ты... Да, это от него, — он всё же согласился. — Кстати, а как ты связан с Анбу? — намекнул он на мой облик.
По всей видимости наркотик серьезно ослабил его самоконтроль, если он начал задавать такие несколько неприличные для наёмника вопросы.
— Хорошая форма, — отрезал я.
Агрессивные переговоры... Ну ещё бы, тут даже сомневаться не было смысла в том, что мог приказать Кролик в случае сопротивления со стороны 'вероятного противника'. Надеюсь, что там было написано хотя бы не 'вырезать всех, кто ростом выше тележной чеки, а остальных обратить в рабство'. Сейчас я не удивлюсь и такому словесному обороту.
Якудза тоже перестали дурачиться, внимательно слушая наш разговор.
— Так что там написано? — уточнил Шелест. — Хм, убейте их всех... — прошептал он губами пробежав взглядом записку.
'Убейте их всех', — вот что было написано там.
Да твою же!.. А что ещё я мог ожидать от этого психа?
— Ямамото, это ещё и личный вопрос, — добавил я от себя, спасая положение.
Якудза меня реально успели вывести из себя целой чередой нападений, но даже они не заслуживали подобного. Тут почти сотня человек, которым одним предложением вынесли приговор, и я не уверен, что они заслуживали сразу смерти.
— Если это твоё желание... — развел руками посредник. — Не имею ничего про...
— Оно самое, — ответил я, разворачиваясь к тем, кто только что стал мне врагом и... кого я собирался спасти от геноцида.
— Я не советую вам нарушать правила и традиции, — вперед выступил сухонький мужичок, выглядящий мелким на фоне амбалов у него за спиной. — Они священны.
— Засунь свои правила куда поглубже, — отрезал я. — Если ты говоришь от имени своей Семьи, — он неотрывно смотрел на меня всё это время, — то должен знать кто я.
— Я знаю тебя, и кто ты есть, — его глаза превратились в щели, так сильно он прищурился. — Мы много раз приглашали тебя.
— Приглашали... Нападая как какие-то крысы? Тогда это можно считать и моим личным делом, не так ли? — этот театр и игра в некие 'традиции' мне уже настолько надоели, что кривая ухмылка сама лезла мне на лицо. — Вы приглашали, вот я пришёл.
— Можно, — проскрипел он, съеживаясь. — Но это не отменяет традиций.
Несколько якудза оглянулись по сторонам, пытаясь понять почему стало так холодно.
— Мы же договоримся? — я давал им последний шанс и этот старикан, в отличие от простых дуболомов, прекрасно читал это.
— Мы чтим правила и традиции, — наконец-то ответил он, так и не отступая.
— А гостеприимству вас не учили? — шагнул я к нему чуть ближе.
Его трясло, он прекрасно чувствовал, понимал своими старыми костями, что сейчас надо отступить, но его долг перед своей Семьёй был сильнее.
Правила и традиции... Прогнёшься даже в такой мелочи и вот тебя посчитают слабым. А слабых, всё по той же бандитской традиции, за равных не считают. Они ведь бывают разные, эти самые традиции, а оставлять ждать гостя у порога, даже не предложив ему места для отдыха и ожидания, под охраной вооружённых людей уже показатель отношения... на что я вправе отреагировать. Спасибо Кролику, что постоянно прояснял мне многое из таких нюансов во время наших тренировок. Ясно, что он несколько сдвинул акценты в сторону большей жесткости в силу своего характера или ещё чего-то, но в основе своей он говорил мне правду.
— Жаль, — вздохнул, оглянувшись на Шелеста и его людей, задеть их сейчас было бы глупо.
Вот только старый самурай не был глупцом и прекрасно слышал о чём мы говорили, так что после моих слов о личном деле, он отвел большую часть своих людей подальше, не забыв прихватить с собой и Ямамото. Череда отработанных приказов и вот напротив входа остался лишь я и сам Шелест со своим учеником, остальные уже отправились на окружение. Их задача была проста — не впускать и не выпускать никого, пока мы не разберёмся. Ну и Ямамото остался с нами, куда уже без него.
Противник резко заволновался, что тоже было заметно по их движениям: рядовые бойцы бросились во двор, закрывая ворота и оставляя снаружи только старика, по верху забора показались ребята с луками, а местные резко потеряли интерес к происходящему и бросились по домам.
Тишина повисла перед воротами, а прямо в меня сейчас целился целый десяток лучников. Отголосок разряда молнии добрался до нас, а на город рухнули тугие струи тропического ливня.
Тугая пружина, а именно так я в последнее время чувствовал своё ядро чакры, немного ослабла, выпуская толику чакры. Волна Яки обрушилась на дом, сводя с ума всех, кто пытался противостоять мне. В последнее время я всё чаще перехожу к своей естественной роли — почти неуязвимого танка и не то, чтобы это меня огорчало.
Почему яки? Так гуманнее. Выбирая между кровавой бойней и несколькими импульсами яки, я отдам предпочтение второму. Пусть это не гарантирует, что все внезапно потеряют сознание, но общая дезориентация превратит любую организованную оборону в кучку испуганных, вспоминая силу яки, даже не людей, а животных. Несомненно, кто-то с сильной волей сможет сохранить рассудок, но таких едва ли будет много. Людей с чакрой, даже если они там и были, я тоже не опасался.
Ворота, выворачиваясь из петель, с треском разорванного стопора, раскрылись внутрь, открывая нам двор, забитый стонущими телами. Едва ли не полсотни человек в разномастной броне сейчас валялись в различных позах по всему двору. Кто-то подавал признаки жизни, пытаясь отползти в сторону, но таких было мало.
— Напрямик, — указал я на стену, поднимая с земли чью-то нагинату.
Планировку дома и расположение комнат мы всё равно не знали, так что вместо бесполезной беготни... Взмах древком оружия вырвал из дома кусок тонкой деревянной стены, открывая нам путь. Теми, кто остался во дворе уже занялись вернувшиеся бойцы из другого отряда.
Вот так, продвигаясь напрямик прямо сквозь дом, мы и преодолели несколько десятков метров.
— Он может быть на втором этаже, — высказал своё мнение Ямамото, когда мы вышли к лестнице.
Несколько стрел, что едва не прилетели мне в голову, когда я заглянул на лестницу, были лучшим подтверждением его словам.
Бросившийся мимо меня Шелест двумя взмахами клинка оборвал эти вялые попытки сопротивления, и мы поднялись выше.
— Станьте за мной, — попросил я своих спутников.
Повторять не пришлось, демонстрация в самом начале заставила их посмотреть на меня совсем по-другому. Новый импульс Яки волной ударил по всему второму этажу, находя свои цели.
С протяжным воплем, пробив бумажную перегородку прямо на нас вывалился мужчина в доспехах. Раздирая лицо ногтями, продолжая невразумительно вопить, он пробежал мимо нас, и, пробив окно, вывалился на улицу, где и затих.
Ещё несколько похожих воплей донеслись из комнат.
Дверь-сёдзи с треском сминаемого дерева отошла в сторону выпуская ещё одного якудза, настолько обильно украшенного татуировками, что на нём почти не было 'чистого' места.
— Прочь, — передвигаясь на четвереньках, он словно отмахивался танто от чего-то невидимого, — все прочь! А-а-а, проклятые дети, вы бы всё равно сдохли от голода! Отойдите, отойдите... Уйди! — взвизгнув на последней ноте он пропорол своим танто бумажную перегородку между комнат.
— Твою же... — выругался потрясённо Ямамото.
— Они ушли, — коснулся я плеча безумца. — Их больше нет, они все ушли обратно. Они не вернутся.
— Ушли, — не скрывая слёз он уставился на меня пустыми глазами без проблеска разума. — Ушли, ушли, ушли, ушли... — повторяя и повторяя это слово, он слегка ударился головой о стену. — Хи-хи, — новый удар, — ушли, — ещё удар. — Ушли, ушли...
— Идём дальше, — моё настроение упало ещё ниже. — Не убивай его, — бросил я не оглядываясь самураю.
Шелест крутанул в кисти катану, уже занесённую для добивающего удара, и, раздражённо сплюнув на пол, потопал за нами.
Большую изукрашенную аистами дверь выбил Шелест, напитав чакрой катану и просто порубив её на части.
— С-суки, — так встретил нас изукрашенный наколками мужчина в богатом кимоно, что сейчас лежал на полу в куче собственной блевоты. — Дай мне подняться и...
И он зашелся в протяжном вопле, содрогаясь в спазмах. Мои спутники невольно отодвинулись от меня, чувствуя себя максимально неприятно. Да, моя чакра, добавить мне нечего. Чтобы яки было действительно сильным всё же приходилось испускать вовне немного чакры.
— Это он, — утвердительно кивнул Ямамото, — его-то мы и искали.
— Тогда я подожду снаружи, — поняв, что мы нашли свою цель, а в кабинете никого кроме нас нет, свалил Шелест и мы остались одни. — Проконтролирую там всё.
Босса якудза привязали к его же собственному стулу и у нас начался натуральный допрос. Только вот пленник оказался крепким орешком.
— Ахаха, — расхохотался якудза. — Думаешь, что сможешь меня заставить? Как?
— Отрублю палец? — как из пустоты появился в руках Ямамото небольшой нож.
— Руби, — хлопнул по ручке кресла якудза, насколько ему позволяла верёвка. — Двух уже нет, так биджу с третьим, — продемонстрировал он отсутствие двух пальцев. — Думаешь я сдам своих? Руби, чего ждёшь, трус?
Ямамото несколько нерешительно перетаптывался около пленного. То ли наркотик повлиял на его разум, но и не воплотить угрозу в жизнь он не мог, ведь тогда якудза сразу поймёт, что это был блеф.
— Привет, как дела? — я заставил Ямамото отойти чуть в сторону.
— А ты что за замотанный хуй? Ебалом не вышел, вот и... хр-р-р... — зашёлся он в болезненном хрипе.
Никакого физического воздействия, только животный ужас, что, в какой-то мере, было даже ещё страшнее и несомненно эффективнее.
— Не... убил... — прохрипел якудза, частично приходя в себя. — Слабак.
— Я выверну твой разум наизнанку и превращу тебя в бессловесное животное, — несколько раз я легко постучал указательным пальцем ему по лбу, отправляя прямо в голову части своей чакры и следя за его эмоциями. — Я способен на это.
— А он с ума не сойдёт? — несколько опасливо осведомился у меня Ямамото после того, как у босса якудза пошла пена ртом.
— Нет, он крепче, чем ты думаешь, — в этот момент тот потерял сознание. — Мда, тут мы ничего не узнаем, он ничего не скажет, — закончил я это ставшее бессмысленным истязание.
Что бы он там не видел в своих кошмарах, но его воля так и не пошатнулась. Разумеется, если будет время, его разговорят, но к тому моменту эта информация потеряет свою цену.
— А я и не знал, что ты можешь вот... так, да ещё по площади — развёл он руками. — Это даже страшнее, чем...
Звук спущенной тетивы оборвал его слова.
'Рефлексы, чёртовы рефлексы, — почему-то подумал я, глядя на медленно летящую ко мне смерть. — Скорость есть, а вместо реакции я как идиот стою и просто смотрю.'
Преодолевая превратившийся на несколько секунд в камень воздух, я всё же успел довернуть корпус так, чтобы стрела прошла вскользь, лишь чиркнув по ткани плаща. Вторую стрелу, направленную уже не на меня, а на главу якудза, я успешно перехватил в воздухе, сразу же ломая. Ямамото, в свою очередь уже рухнул на пол, прикрывая голову руками.