— Это все равно будет дороже и займет больше времени, чем просто полагаться на чугун сам по себе?
— Да, ваша светлость, так и будет. На самом деле, совсем немного, хотя это обошлось бы гораздо дешевле, чем пытаться изготовить все орудие из кованого железа, что было бы нашим другим вариантом. Но железные пушки, достаточно мощные, чтобы стрелять нарезными снарядами на дальность, которая нам явно нужна, были бы массивным, очень тяжелым оружием. Намного тяжелее, чем наши нынешние полевые орудия. Если полосчатый подход сработает, орудия будут намного легче — не такими легкими, как наши нынешние орудия, но намного, намного легче, чем если бы они были сделаны исключительно из железа.
— Понимаю. — Мейгвейр глубоко вздохнул. — В таком случае, во что бы то ни стало, продолжайте свои эксперименты как можно быстрее.
— Конечно, ваша светлость.
Фалтин сделал пометку в своем блокноте и перелистнул следующую страницу. Он на мгновение уставился на свой почерк, затем откашлялся.
— И это, ваша светлость, боюсь, подводит нас к "запальным колпачкам" еретиков.
Мейгвейр слегка улыбнулся внезапно ставшему более осторожным тону собеседника. Производственные круги, дизайн снарядов, ленточная артиллерия — ни одна из этих вещей не требовала каких-либо инноваций, слишком близко идущих к Запретам. Другое дело — запальные колпачки еретиков.
— Да? — ответил он так ободряюще, как только мог.
— Полагаю, что лейтенант Жуэйгейр и в этом тоже прав, — сказал Фалтин. — Мой осмотр капсюлей, захваченных на Дейвине епископом воинствующим Каниром, подтверждает, что еретики используют гремучую ртуть. Что они, по-видимому, сделали, так это сформировали колпачок, вставили немного гремучей ртути в чашку, затем запечатали ее простым лаком. Я не паскуалат и не шулерит, поэтому не могу сказать, является ли это фактическим нарушением Закона Паскуале или Запретов, но полагаю, что это должно, по крайней мере ... строго придерживаться Закона Паскуале, ваша светлость. Его тактические преимущества очевидны, но без специального разрешения...
— Понятно. — Мейгвейр откинулся на спинку стула, когда Фалтин позволил своему голосу затихнуть. Он боялся, что услышит именно это.
— Есть некоторые компенсирующие соображения, ваша светлость, — продолжил Фалтин через мгновение. — Во-первых, у меня нет никаких надежных оценок человеко-часов, затраченных на их производство. И, конечно, винтовка, приспособленная для их использования, не могла быть заряжена сыпучим порохом, если бы закончился запас капсюлей.
Мейгвейр кивнул, хотя сильно подозревал, что Фалтин приводит аргументы, которые снимут с его плеч ответственность за введение подобных капсюлей. Давая понять, что он рассмотрел аргументы "против" так же тщательно, как и аргументы "за", и что, как послушный сын Матери-Церкви, он будет полагаться на окончательное решение своего церковного начальства.
Ну, Аллейн, ты же знал, что он умный парень, не так ли?
— Нам нужно выяснить, как их производить, и определить, что потребуется для их производства в нужном количестве, — сказал он через мгновение. — Очевидное повышение надежности просто слишком велико, чтобы мы, по крайней мере, не рассматривали возможность приобретения. В то же время подозреваю, что великий инквизитор может... сомневаться в распространении каких-либо разрешений в этом отношении за пределы мануфактур, находящихся под прямым контролем Матери-Церкви. — При условии, конечно, что он готов предоставить его даже там! — подумал он, спокойно встречаясь взглядом с Фалтином, пока тот слегка не кивнул. — Поэтому я думаю, что нам нужно рассмотреть возможность модификации этой новой конструкции затвора для использования запальных капсюлей и создания ее здесь и на других мануфактурах земель Храма. Предполагая, что инквизиция решит, что новые колпачки не нарушают Запретов — или что общее разрешение может быть предоставлено ввиду необходимости джихада — я бы хотел перевести все наши винтовки на эту систему в кратчайшие сроки. На данный момент, как мне кажется, мы должны сосредоточиться на производстве достаточного количества затворов, чтобы оснастить одну или две роты в каждом пехотном полку. Это дало бы нашим командирам дивизий силы, способные вступить в схватку лицом к лицу с еретиками, при поддержке обычных заряжающихся с дула винтовок.
— Конечно, ваша светлость, — согласился Фалтин, и Мейгвейр снова кивнул.
Знаю, как сильно Жэспар ненавидит давать "разрешения", которые изначально не были его идеей, — мрачно размышлял он. Но если он хочет выиграть этот джихад — и выжить — ему, черт возьми, лучше найти в себе силы позволить Линкину и мне дать нашим людям оружие, необходимое им для выживания.
* * *
— Что ж, это раздражает, — злобно пробормотал Нарман Бейц.
Дородный маленький князь сидел в электронном аналоге своей дворцовой библиотеки Эрейстора, а не на балконе, и выражение его лица было далеко не радостным. Завод Сент-Килман находился достаточно далеко от самого Храма, чтобы снарки могли безнаказанно наблюдать за происходящим, и он уже довольно долгое время присматривал за братом Линкином. Он давно понял, что у Фалтина был опасно способный мозг. В те дни, когда он был независимым князем, вовлеченным в большую игру, решение о его убийстве — и его помощника Брайерса — было бы принято само собой. Но, как и лейтенант Жуэйгейр в Доларе, они делали именно то, что от них требовала Нимуэ Элбан. Приоритеты Мерлина Этроуза, возможно, стали немного сложнее, но в отношении Нимуэ особых сомнений не было, и с ее точки зрения Фалтин, Брайерс и Жуэйгейр были бесценными жемчужинами. Они расширяли свой кругозор, учились критически и инновационно мыслить и расширяли границы допустимых технологий. И те самые качества, которые делали их такими опасными для империи Чариса, также делали их оружием, которое в конечном итоге должно было оказаться в руках Жэспара Клинтана.
Хотя я мог бы пожелать, чтобы они были хоть немного менее способными, пока занимались этим, — мрачно подумал Нарман. — Если уж на то пошло, я бы хотел, чтобы Дючейрн был немного менее способным! Если ему и Мейгвейру это сойдет с рук — а я думаю, что так и будет, — они действительно превратят харчонгскую армию в эффективную боевую силу, а это последнее, что нам нужно. Во всяком случае, кроме этой проклятой штуки.
Он хмуро посмотрел на аккуратный технический чертеж, предоставленный Совой. Это действительно была гениальная конструкция, — подумал он, — которая практически дублировала то, что когда-то на Старой Земле называли "винтовкой Фергюсона". На самом деле конструкция Жуэйгейра, особенно модифицированная Фалтином, в чем-то превосходила дизайн Фергюсона. Она была тяжелее и длиннее, но также позволяла избежать слабости в запястье приклада, которая была частью оригинальной конструкции Фергюсона, а более длинный ствол и коническая пуля улучшили бы баллистику. Затвор имел многозаходную резьбу, как у Фергюсона, но с десятью витками на дюйм вместо двенадцати у Фергюсона, и решение Фалтина сделать его из латуни вместо железа или стали позволило бы эффективно использовать мощности для выплавки бронзы, которые были бы бесполезны для производства нарезной артиллерии. И Фалтин безошибочно указал на преимущество, которого не было у Фергюсона. Когда британский офицер разрабатывал свое оружие, конструкция затвора, необходимая для эффективной винтовки, исключала любые шансы на ее широкое применение, несмотря на ее огромные тактические преимущества. Всем вместе оружейникам Англии восемнадцатого века было бы трудно изготовить до тысячи винтов с многозаходной резьбой и приемлемыми допусками за целый год, что делало невозможным производство оружия в достаточном количестве.
К сожалению, у Сэйфхолда были определенные преимущества, которых не хватало Англии. Он не мог производить винты стандартных размеров в удаленных друг от друга местах, но с добавлением нескольких специалистов по сантехнике в круги Брайерса, они могли производить их в гораздо большем количестве, чем предполагал Жуэйгейр. Винты ни одной мануфактуры не были бы взаимозаменяемы ни с какими другими, но то же было верно и для деталей их дульнозарядных винтовок. Производство винтов привело бы к увеличению расходов, но у Нармана и Совы были даже лучшие данные о производственных показателях Церкви, чем у самой Церкви, и даже оценки Фалтина в человеко-часах были чрезмерно пессимистичными.
Если он должен был быть таким изобретательным, почему он не мог, по крайней мере, использовать винт с одним заходом? — проворчал Нарман. — Конечно, он мог бы оправдать это тем, что это было бы проще и дешевле в производстве!
Что также потребовало бы десяти полных оборотов, чтобы отсоединить винт с непрерывной резьбой. Винт с многозаходной резьбой требовал лишь одного неполного поворота спусковой скобы, к которой он был прикреплен, что значительно увеличивало скорострельность. А разрывы резьбы на самом деле помогали бы очистить винт от загрязнений; накопившийся порох соскребался бы и выпадал через отверстия каждый раз, когда заглушка закрывалась для срабатывания. Без этого загрязнение от черного пороха быстро "покрыло бы лаком" винт до такой степени, что было бы трудно или даже невозможно работать без тщательной очистки.
Еще предстоит выяснить, насколько хорошо оружие будет работать в действии, но, согласно исследованиям Совы, оригинальный Фергюсон был способен производить от шести до десяти прицельных выстрелов в минуту ... с кремневым замком. Он также был способен производить до шестидесяти выстрелов между чистками, что выгодно отличалось от любого существующего дульнозарядного устройства Сэйфхолда. Если бы Клинтан был готов позволить армии Бога использовать запальные капсюли, он должен был бы достичь более высокого предела этой скорострельности. И, конечно же, поскольку инновационный ублюдок сделал казенную часть открывающейся сверху, заряжать ее в положении лежа было бы почти так же легко, как "мандрейн".
Чем больше он думал об этом, тем более привлекательными казались убийцы, но он решительно отогнал искушение. В конце концов, это было то, что им было нужно, если они действительно хотели ослабить хватку Запретов на Сэйфхолде.
Кроме того, заноза в заднице уже распространил рисунки по всем проклятым землям Храма. Нам понадобилась бы армия убийц, чтобы разобраться со всеми, кто это видел, и сомневаюсь, что даже у Эйвы их так много!
Он вздохнул и покачал головой, затем внезапно ухмыльнулся.
Думаю, на самом деле это не смешно, но приятно сознавать, что даже Мерлин может ошибаться. Он и Эдуирд были так рады, когда Мандрейн придумал конструкцию, которая была бы просто за пределами возможностей материка. Одна она заняла бы у них не менее полутора лет, чтобы запустить ее в производство, потому что сначала им пришлось бы разработать станки и технологические процессы. Теперь маленький умный протеже, которого он не позволил мне убить, придумал конструкцию, которая, по меньшей мере, столь же эффективна, и они могут начать производить эту чертову штуку в течение месяца!
Он откинулся на спинку стула и со смешком бросил технический чертеж на стол.
Узнать, что придумали Жуэйгейр и Фалтин, стоило хотя бы из-за выражения лица Мерлина, которого он с нетерпением ожидал увидеть, когда они с Совой расскажут ему об этом.
.V.
В окрестностях Тесмара, земли Саутмарч, республика Сиддармарк
— Ну, это заняло всего на три пятидневки больше, чем должно было быть, — проворчал сэр Рейнос Алверез. У него вошло в привычку быть осторожным с аудиторией, которой он демонстрировал свое отвращение. Однако на данный момент эта аудитория состояла исключительно из капитана Лэттимира и полковника Мэйкинтира. Он доверял их благоразумию. Кроме того, они, вероятно, испытывали еще большее отвращение к своим "союзникам", чем он.
Нет, — сказал он себе. — Они не могут испытывать к этим придуркам большего отвращения, чем я. Хотя они, вероятно, испытывают почти такое же отвращение.
Возможно, это не самая лучшая позиция для командующего армией, идущего на войну плечом к плечу со своими союзниками во имя святого дела Матери-Церкви и Самого Бога. К сожалению, это была та самая проблема, с которой он застрял.
— Три пятидневки — это немного сурово, сэр. — Мэйкинтир рассудительно нахмурился. — Не думаю, что это заняло у них намного больше с момента отдачи приказа, чем на два пятидневных срока по сравнению с нами.
— Вероятно, нет, — прорычал в ответ Алверез. — Но этот ублюдок должен был отдать приказ по крайней мере на пять дней раньше, чем он это сделал, вместо того, чтобы почти шесть тысяч человек были убиты или ранены ни за что.
— Ну тут, сэр, вы правы, — признал артиллерист, чьи отношения с его собственным генералом значительно улучшились после штурма.
Все трое были на лошадях на гребне невысокого холма, наблюдая, как огромная колонна трогается в путь. Конечно, впереди шли солидные полки деснейрской кавалерии. Как могло быть иначе? Конечно, ни один разумный человек не предположил бы, что доларская кавалерия может так же хорошо подходить для этой задачи! Сама мысль об этом была нелепой. И, в равной степени, конечно, имело смысл только держать компоненты каждой части бригады армии Шайло вместе, учитывая различия в их системах снабжения и организации. Это было чистое совпадение, что это привело к тому, что практически все, что было армией справедливости, оказалось на дороге перед войсками Алвереза.
Так же, как было чистой случайностью, что Харлесс выбрал сэра Фастира Рихтира командовать отрядом, оставленным позади для осады Тесмара. Деснейрский герцог был осторожен, намекая на больший опыт Рихтира в борьбе с еретиками, но у Алвереза не было сомнений — как и у остальной части его армии, если уж на то пошло, — что настоящие рассуждения герцога были несколько иными. Очевидно, что любому, кто позволил осадить себя более слабым силам, к сожалению, не хватало агрессивности и решимости. Лучше всего оставить его там, где он мог бы сидеть в укрепленной позиции, которую он, очевидно, предпочитал. Очевидно, даже потерь, которые он понес, пытаясь штурмовать укрепленную позицию еретиков, было недостаточно, чтобы изменить мнение Харлесса на этот счет.
Что ж, предубеждения Харлесса означают, что у нас хотя бы есть кто-то компетентный, прикрывающий канал в Тривире, — мрачно размышлял Алверез. — Это означает, что наша линия снабжения с Доларом и обратно должна быть нетронутой. И что мы получим дополнительный день в лагере, пока будем ждать, пока он, Шан-вей, уберется с нашего пути.
— Я хотел бы, Чихиро, чтобы мы возглавляли марш, сэр. — Капитан Лэттимир говорил тихо, как будто боялся, что их могут подслушать даже на их уединенной вершине холма.
— Ну как же, Линкин! — сказал Мэйкинтир. — Конечно, вы должны признать, что чистая ударная мощь и великолепный боевой пыл нашего авангарда должны смести все возражения в сторону!
Губы Алвереза дрогнули, хотя он знал, что должен ограничивать презрение своих подчиненных к их союзникам. К счастью, и Мэйкинтир, и Лэттимир были достаточно умны, чтобы не показывать этого — по крайней мере, открыто — перед кем-либо еще.