Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тени возвращаются


Опубликован:
12.11.2009 — 12.08.2012
Аннотация:
4 книга Линн ФЛЕВЕЛИНГ - продолжение знаменитой трилогии про Ночных скитальцев. Алек и Серегил снова вместе. Идут навстречу своей судьбе, предсказаниям Оракула Сарикали и новым испытаниям.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Зенгати со шрамом поперек переносицы наклонился и прошептал:

— Потому что есть соглашение.

— Какое соглашение? — спросил Теро, наконец, подав голос.

Нотис и остальные вдруг смолкли и уставились на Теро, и взгляды их были далеко не дружественными.

— Твой приятель скаланец, — прорычал Нотис.

— Этот? — Микам указал на Теро большим пальцем. — Не обращайте на него внимания. Я познакомился с ним только что: он сошел с прибывшего корабля и покупал выпивку. Так что ты там говорил, Торвин? Зарабатывать на жизнь ниже твоего достоинства?

Теро понадобилось лишь несколько секунд, чтобы понять, что Торвин, это он и есть, и что от его ответа теперь зависит всё.

— С тех пор как мой отец выгнал меня, я живу сам по себе, и весьма недурно, — он откинулся назад, подражая грубой и развязной манере Микама: — Знаю по опыту, что серебро — оно и в Пленимаре серебро.

Все уставились на него, застыв на какое-то мгновение, затем разразились смехом, и Микам вместе с ними.

Нотис хлопнул Микама по плечу, покачнувшись на скамье.

— Ты завел себе прекрасного компаньона, дружище. Разговаривает, как священник, и весь из себя чопорный, как дохлая рыба.

Он встал, уперев руки в боки, и пьяно зашатался на ногах, немало позабавив своих друзей.

"И почему меня вечно сравнивают с рыбой?"— подумал Теро, тем не менее, задышав чуть свободнее от такой их реакции.

— А что ещё вы возите по морю? — спросил Микам, подмигнув Теро.

— Железо, медь, выпивку главным образом. В этот раз мы ещё привезли назад каких-то фейе.

— Ауренфейе?

— Освобожденных рабов. Кучку совсем никчемного товара, раз тебе интересно знать, калеки, все в клеймах. Лучше бы мы выбросили их в море. Но нам было уплачено за каждую голову, так что мы обращались с ними, как с родными. Только один загнулся.

— Вам заплатили за рабов из Пленимара? — Микам покачал головой. — Сроду не слышал ничего подобного!

— Выкуп, — сказал зенгати, облизывая губы. — Иногда он больше, чем плата за свежих рабов. Плохо лишь, что многие из освобожденных кончают с собой прежде, чем мы успеваем доставить их обратно.

— Так вот что это за соглашение? — спросил Теро.

— А ну потише, рыбий жрец! — цыкнул мужчина, нервно оглядываясь. — Хочешь, чтоб нас линчевали? Это всё...как правильно сказать?

— Нелегально, — объяснил, подмигнув, Нотис. — Никто из находящихся в этом порту не берет в рабство жителей Вирессы, а за тех, кого удается вернуть домой, дают щедрое вознаграждение. И это тянется уже многие годы.

— Значит, Улан-и-Сатхил выкупает обратно своих людей? — прошептал Теро. — Но если он знает о них, почему он вообще торгует с вами?

— Это всего лишь коммерческие сделки с теми, кто приносит ему вести о его людях в Пленимаре. И с кланами зенгати он имеет такие же соглашения.

— А что за груз вы везли последний раз? — спросил Микам, снова наполняя кружку Нотиса.

— О, то был великолепный набег. По полной программе! И очень удачный.

— Если бы не эти, которых нам не велели трогать ... — пробормотал другой зенгати, но его тут же толкнули локтем, чтобы заткнулся.

— И на сей раз нам заплатили кучу золотых монет, — сказал, усмехаясь тот, что был с изуродованным шрамами лицом.

— Тогда, надо думать, вы должны были неплохо повеселиться в Беншале, — засмеялся Микам.

— Не в Беншале! В Риге, я же сказал, — Нотис, с затуманенными глазами, улыбнулся Микаму: — По-моему, ты уже пьян, дружище. А ты там как, рыбий жрец?

Теро старательно улыбнулся, но в действительности он хотел бы схватить ублюдка за горло и душить, пока тот не расскажет им, что случилось с их друзьями. Но Микам прижал под столом его колено, заставив прикусить язык.

— И что же такого особенного было в том грузе? — небрежно спросил Микам.

— Партия фейе. И среди них — очень необычные, — прошептал Нотис.

— Но я думал, что таких везут в Беншал? — сказал Теро, как можно равнодушнее.

Нотис уже был мертвецки пьян. С трудом перегнувшись через Микама, он громко зашептал:

— Заказной набег, рыбья башка, нужны были только двое. Мы перебили целую кучу тех, которых было можно продать, но... приказ есть приказ. Чуешь? Только эти двое, и никаких свидетелей. Чтобы поймать их даже послали ворона.

Некромант! Так вот откуда на мечах такие повреждения.

— Кто же послал ворона? — спросил Теро, судорожно сжимая бокал с вином.

Нотис пожал плечами.

— Да какое наше дело? Капитан приказывает. Мы делаем. А что потом? Пф...

Он снова ласково погладил кошелек.

— И что было в них такого необычного? — пьяным голосом потребовал объяснений Микам: — Хорошенькие? Большие траи? — он изобразил руками внушительные округлости женских грудей.

Нотис и остальные расхохотались.

— Когда ты видел большие траи у фейе? Да половину из ихних девок не отличишь от парней!

— Не скажу, чтобы это было так уж важно, — произнес один из них, бросив на Теро такой похотливый взгляд, что у того по коже побежали мурашки.

— Да нет, всего лишь парочка ублюдков.

— Темный был вестербок, — важно заявил тот из зенгати, что был без шрама.

— Ого, откуда ты знаешь? — вскинулся один из пленимарцев.

— Все мои предки были знаменитыми работорговцами, много поколений! — похвастался зенгати, ткнув другого в грудь. — Я могу распознать любого из них. И мне даже не потребуются их тряпки на головах. А вот второй, тот совсем иное дело, полукровка со светлыми волосами.

— Что? Светловолосый? Выгодный товар? — поинтересовался Микам.

Нотис пожал плечами.

— Иногда да, но обычно богатенькие предпочитают чистокровных. Этот был не очень-то и похож, если сравнивать с теми, кого берут с юга, но его держали отдельно от остальных и я сам видел, как рабы самого капитана ухаживали за ним.

— Я же сказал, то были маги! — произнес тенорком младший из пленимарцев. — Помните, на них ещё надели намордники? И сковали им руки.

Оба зенгати сделали пальцами знаки, отвращающие беду.

— И за сколько же их продали? — спросил Микам.

— Мы высадили их на причале и больше не видели, — осклабился Нотис, показывая щель между зубами. Теро надеялся, что это Алек выбил ему тот зуб.

Беседа перешла на другие темы,заставив теро занервничать,но Микам, как ни в чём ни бывало, всё платил, заказывая выпивку снова и снова. И хотя он, казалось, пил как

и все остальные, но когда последний из работорговцев отрубился, уронив голову на стол, Микам выпрямился и сказал совершенно трезвым голосом:

— Время двигаться дальше, Торвин.

— А как же эти? — прошептал Теро, указывая на пьяных работорговцев. Микам качнул головой.

— Не суетись. Нет смысла привлекать к себе внимание.

Бросив прощальный взгляд на Нотиса и его компанию, Теро поплелся за Микамом в темноту улицы.

Ночь была облачной, холодный ветер дул с моря. Теро задрожал и почувствовал приступ дурноты. Ему ведь прежде не приходилось иметь дело с крепким турабом. "О, нет,— подумал он,— если уж мне так плохо, то как они умудряются выжить после такого?"

— Куда мы теперь? — спросил он.

— Так как мне очень не хочется разочаровывать бедняжку Рози, я думаю, сейчас нам самое время исчезнуть. Если только ты не собирался провести ночь с ней.

— Думаю, мне будет неплохо и в лесу.

Они проделали путь обратно, пробираясь кривыми улочками и не встретив никого, за исключением нескольких пьяных матросов и бандитов, которые если и намеревались их ограбить, то передумали, завидев меч Микама.

Никто не побеспокоил их и в конюшне, куда они пришли за своими лошадьми. Окна таверны уже погасли.

Когда они очутились, наконец, далеко от города и снова под кровом деревьев, Теро вздохнул свободно.

— Так вот чем занимались вы с Серегилом, отправляясь в путь по делам Нисандера?

— Отчасти.

— А другая часть, это та, что оставила на вас все эти шрамы?

— Сегодняшняя ночь была детской забавой, Теро. Между прочим, возвращаясь к прошедшему, ты всё схватываешь на лету. Неплохо для новичка— мага, привыкшего к затворничеству в башне.

Очень довольный, Теро счёл это за комплимент, да так оно, в сущности, и было.

Глава 40 серебристые глаза

ПЕРЕД САМЫМ ВОСХОДОМ СОЛНЦА Серегилу и его спутникам удалось найти укрытие в развалинах заброшенного каменного амбара. Дом, которому он когда-то служил, был разрушен до самого основания и не подавал никаких признаков жизни, от него остались только полуразвалившийся забор да пересохший колодец.

В амбар видимо угодила молния, и половина крыши его сгорела и обрушилась вниз. Местные обитатели — крысы и летучие мыши — переполошились, видимо не слишком довольные вторжением незваных гостей. Какой-то зверь, размером в половину Руеты, вынырнув из темноты, мгновенно прогрыз дырку в узелке с едой, что нес Алек. Илар вскрикнул от неожиданности и хотел убежать, но Серегил затащил его в тень у стены.

— Держи себя в руках, или это место станет твоим последним приютом. Выбор за тобой.

Илар, насупившись, вернулся обратно и с демонстративной тщательностью принялся разгребать мусор под ногами, прежде чем опустился на землю. Алек не отпускал от себя рекаро, пока они с Серегилом не осмотрели окрестности. Сквозь дыры в кровле уже проглядывало светлеющее небо.

— Ихакобин не успокоится, пока не найдёт нас, — пробормотал Алек, глядя в разрушенный проем двери.

— Нас, или всё же тебя и вот это? — спросил Серегил, кивнув на рекаро. — Илар сказал, что охотились именно за тобой, устроив на нас ту засаду. Потому что в твоих жилах течет кровь хазадриелфейе.

Алек медленно кивнул.

— Ему была нужна моя кровь, чтобы создать рекаро. Это даже заставляло его время от времени проявлять обо мне заботу.

— Всего лишь время от времени ?

— Мне не нравился ни он сам, ни то, что он делал со мною.

— Что же он делал?

— Да нет, ничего такого. Просто.... Может, давай поговорим об этом позже? Я жутко устал.

— Конечно! — Серегил обнял его от всего сердца и почувствовал, как Алек приник к нему, склонив голову ему на его плечо. И это было их первое настоящее объятие, а потому так не хотелось его отпускать.

— После засады... это было ужасно долго... я боялся, что тебя уже нет в живых.

Руки Алека, обнимавшие его, напряглись.

— Я думал то же самое, пока не увидел тебя на палубе того корабля в Риге. И тогда я понял, что должен выжить и непременно отыскать тебя.

— Ещё кто кого нашёл, но не это главное,главное — что мы вместе!

Он поцеловал Алека и неохотно разомкнул объятья.

Переключив внимание на окружающий пейзаж, он увидел, что всё спокойно, погони нет и следа, однако сомнительно, что такое состояние продлится долго. Кто знает, что может предпринять алхимик, чтобы только разыскать своих беглых рабов? Или охотники за рабами, без разницы.

Мрачный Илар ожидал их, свернувшись в разрушенном стойле и дрожа под своим украденным плащом. Алек уселся подальше от него и снова покормил рекаро. Серегил заставил себя смотреть на это так, словно не происходит ничего необычного, хотя это по прежнему казалось ему противоестественным. Стараясь не выказать отвращения, он присел возле Алека и развязал узел с едой.

— Ну-ка посмотрим, что тебе удалось стащить из еды. У меня от голода уже сводит кишки.

Они поужинали скудной провизией, разделив на троих каравай хлеба и отрезав по ломтику твёрдого сыра, и закусили всё яблоками, сорванными в саду прошлой ночью. Как всегда, рекаро ничего не ел и кажется, не испытывал жажды. По словам Алека, рекаро для того чтобы выжить, было необходимо лишь несколько капель его крови с утра, и это всё.

Серегил стал караулить первым: укрывшись в тени за дверью сарая, он прислонился спиной к косяку, откуда была отлично видна равнина, простиравшаяся на запад. Алек растянулся возле него, пристроив голову у него на бедре. Илар, тихонько посапывая, остался в своём закутке. Рекаро, как оказалось, нуждался во сне не больше, чем в нормальной пище, однако и он свернулся возле Алека, словно котенок, ищущий хозяйского тепла. "Или змея", — Серегил,гладивший волосы Алека, покосился на существо с опаской. Рекаро в ответ уставилось на него. Эти бесстрастные серебристые глаза вовсе не были мертвыми, однако если там и был какой-то проблеск интеллекта, Серегил его не уловил. В следующее мгновение оно уже отвернулось и, посмотрев на мирно спящего Алека, устроилось возле него поудобнее и закрыло глаза.

"Оно пытается вести себя как живое существо", — поразился Серегил. Он выждал несколько минут, затем слегка пошевелил ногами, нарочно зашуршав ими. Серебристые глаза мгновенно распахнулись и повернулись на шум. Серегил ещё раз демонстративно двинул ногами. Существо уставилось на него на какую-то пару мгновений, и Серегил почувствовал, как волосы у него на затылке встали дыбом, словно от разряда молнии. Очевидно успокоившись, что Серегил не опасен и не представляет никакого интереса, оно снова улеглось, имитируя сон.

Теперь уже было совсем светло, и Серегил смог увидеть то, чего не замечал прежде: их несомненное сходство. Бледное и неестественное само по себе, существо действительно весьма напоминало Алека, по крайней мере лицом: наверное именно так выглядел Алек, когда сам был ребенком. Сравнив этих двоих, Серегил заметил и ещё кое-что. Алек очень изменился, и то были не просто следы пыли и усталости. Теперь он был гораздо больше похож на настоящего фейе!

Серегил покачал головой.

— Что с тобой сотворили, тали?

Алек спал, ни о чем не подозревая, и Серегил снова принялся высматривать, не покажется ли где-нибудь на горизонте, в свете разгорающегося дня, пыль от погони. Он с нетерпением ожидал возможности продолжить начатую беседу, когда Алек проснется.

Несколько часов спустя Алек зевнул и уселся. Рекаро тоже поднялся, держась поближе к нему, словно чувствуя, что произойдет дальше. Позади всё ещё похрапывал Илар.

— Алек, ты же знаешь, что мы не можем таскать за собой это существо, — сказал Серегил, переходя прямо к делу.

— О чем ты? Очень даже можем!

— Ну да. И ты считаешь, что когда мы доберемся до Ауренена ни у кого из тех, кто его увидит, глаза не полезут на лоб от удивления?

— Серегил....

— А в Римини? Как мы станем объясняться со всеми, а? Скажем, что он в младенчестве недополучил материнского молока и солнечного света? Алек, я не маг, и всё же ощущаю нечто странное в этой твари.

И снова ответом ему был упрямо вздернутый подбородок:

— Я не знаю, что мы станем говорить, но мы придумаем что-нибудь. Мы же всегда придумывали! И он никакая не "тварь". Его зовут Себранн, я же сказал тебе.

Серегил вздохнул.

— Это не приблудившийся котенок, Алек. Даже не ребенок.

— И что ты предлагаешь? Оставить его погибать здесь?

— Конечно, нет. Это было бы жестоко. Но ради тебя я позабочусь о нем.

Алек вскочил на ноги и загородил собой рекаро. И тут произошло то, чего ни разу не случалось прежде: Алек выхватил меч и направил его на Серегила:

— Ты же не станешь убивать его?

Серегил медленно поднялся и показал безоружные руки, хотя его сердце выпрыгивало из груди, и противно подвело живот.

123 ... 3839404142 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх