Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, не только его... А ты что делаешь? — девушка, улыбаясь сквозь слезы, быстро села, по плечам рассыпались золотые пряди. — Вернул силу? Неужели хватило одного поцелуя?
— Да. Ты, видать, очень по мне соскучилась, — Серп остался лежать, взирая на Иволгу с довольной улыбкой. Личико ее стало чистым, волосы скрыли шею и спускались ниже. — Дай-ка я отращу их до прежней длины.
— Нет, — Иви поднялась с кровати и на всякий случай отступила. — Нам нужно как можно быстрее уходить отсюда. И потом, это, оказывается, страшно щекотно, когда волосы быстро растут.
* * *
Задержаться в комнате, ставшей узилищем, все-таки пришлось, хотя чародейской силы Серпу теперь хватало. Она лучилась в сердце золотистым цветком, и он чувствовал, что этот источник не нуждается в пополнении и не иссякнет до самой смерти. Зато тело изрядно ослабело за время заточения, ибо, погрузившись в пучину отчаяния, пленник перестал есть, а может, и пить — тут память не давала ответов. Пустячные изменения внешности Иволги дались неожиданно тяжело, голова кружилась, конечности тряслись.
По счастью, в планы заговорщиков не входило морить чародея голодом. На ларе в изножье кровати каждый день появлялся поднос со свежей едой, большой кувшин с водой и поменьше — с вином. Пока Серп подкреплялся, Иволга вкратце поведала ему об их с Кайтом путешествии, встрече с Илексом и плане Нетопыря.
— Надеюсь, Крестэль не позволял себе никаких вольностей? — осведомился Серп, с наслаждением запивая очередной кусок ветчины добрым глотком красного вина.
— Нет, он очень серьезно отнесся к твоей угрозе в письме, — хихикнула Иви.
— Угу, настолько серьезно, что тут же дал тебе прочитать.
Шутки шутками, а пересказ разговора Серпенты с неизвестным собеседником встревожил чародея.
— Получается, Змее знаком тот, кто наградил меня ошейником! Это, скорее всего, Маргрит. Хотя с Харьером тоже нечисто. Я же рассказал ему о заговоре, а он ничего не предпринял. Меня в тот же вечер лишили сил. Может, конечно, наместник уже мертв, и всем заправляют Маргрит с Серпентой.
— О смерти наместника сразу стало бы известно, — возразила Иви.
— Вовсе нет, если тот же Маргрит надевает личину Харьера. Эх, жаль, нельзя прямо сейчас все выяснить! — Серп стукнул кулаком по голому мосластому колену. — Я не могу подвергать тебя опасности, да и Эрону не худо бы отсюда вытащить. Неизвестно, как обойдутся с ней, узнав, что я сбежал. Передам принцессу Нетопырям, пусть сами ее высочеством занимаются, защищают от распоясавшихся чародеев. Надеюсь, Илекс в благодарность уделит мне немного времени и объяснит, отчего изменился мой источник, — прикоснулся рукой к груди. — Кверкус давал мне когда-то старинную рукопись, которую я прочитать не удосужился. Там был рисунок сияющего сердца, — чародей улыбнулся чуть виновато. — Я, оказывается, тоже умею быть болваном. Только смотри, не вздумай проболтаться об этом. Особенно Крестэлю.
Иви заверила, что давно привыкла хранить тайны чародея.
— Как мы выберемся отсюда? — спросила девушка. — Дверь в покои зачарована. Если ты разрушишь чары, это, наверное, сразу станет известно.
— Да уж не сомневайся, — хмыкнул Серп. — Я попробую открыть переход. Если получится, ты отправишься в дом Илекса, все ему расскажешь. Пусть скликает Нетопырей и является в замок.
Иволга запротестовала, ей не хотелось снова расставаться с Серпом, который к тому же подвергался серьезной опасности. Чародей, вместо того, чтобы спорить, попытался открыть переход, но у него ничего не вышло. Стоило появиться в воздухе сверкающей точке, которая должна была вырасти в воронку-тоннель, как от стен, пола и потолка к ней потянулись тончайшие нити, те самые, которые Серп уже видел однажды в пятне лунного света. Они касались точки и начинали светиться, слегка пульсируя, словно откачивая силу.
— Эта тварь сосет силу! — возмутился чародей, прекращая попытку открыть переход. — Говоришь, Серпента и ее сообщник поминали какую-то грибницу? — Иви кивнула. — Похоже, это она и есть.
— Тот мужчина говорил, ему хочется избавиться от нее, чтобы снова чаровать на расстоянии.
— Ну да, понятно. Если чаровать, касаясь нужного предмета, грибница не сможет поглотить силу. Получилось же у меня с твоими волосами. Такой способ не слишком удобен, но лучше, чем ничего. А переход открыть не получится. Чтобы его создать, чародейская мощь должна уходить в пространство, где ее поджидает прожорливая грибница. И на лунный луг она меня не пустила, тут же прицепилась, — последние слова Серп пробормотал в задумчивости, чуть слышно. — Придется обращаться, — сказал после некоторого размышления. — Такую волшбу даже проще творить, если касаешься того, кого хочешь превратить. Ты не возражаешь?
— Нет. В кого ты превратишь меня? Снова в белку?
— В того, в кого и следует, в иволгу. Нам сейчас удобней всего передвигаться по воздуху. Скажи-ка, на окнах в соседней комнате есть решетки?
— По-моему, нет. Я не разглядела толком, когда занавешивала.
Решеток на окнах гостиной не оказалось. Серп распахнул раму, и в комнату ворвался холодный ночной ветерок, пахнущий легким морозцем. После застоявшегося воздуха запертых покоев вдохнуть его оказалось как попасть под недолгий ливень в жаркий летний день.
— Я сразу смогу летать, когда превращусь в птицу? — Иви с опаской выглянула во двор. Освещенные одиноким факелом каменные плиты внизу показались очень далекими.
— Сразу — нет, придется научиться. Думаю, ты быстро сумеешь правильно пользоваться крыльями, — подбодрил чародей. Иви, судя по испуганному выражению личика, не разделяла его уверенности. — Грамоту ты легко освоила, — Сепр обнял девушку, ласково поцеловал в висок, провел рукой по отросшим волосам. — И все остальное. Тебя теперь в Залесном никто не узнал бы. Еще и лицедействовать за каких-то несколько дней наловчилась. Не каждый сумел бы за столь короткий срок пробраться в замок и войти в доверие к тутошним обитателям.
Иволга не знала, что подействовало лучше: слова или нежность, которая звучала в голосе чародея, сквозила в его движениях, но в душе вдруг родилась и окрепла уверенность. Девушка решительно кивнула и принялась раздеваться.
Серп не сводил с нее глаз. Расставаться с одеждой у птахи теперь получалось естественно и даже изящно, настраивало на нужный лад. Нет, сейчас это как раз лишнее, с сожалением подумал чародей. И тут же обнаружил нечто совсем уж неприятное.
— Почему ты перестала носить мой оберег? — в голосе, несмотря на все старания, прозвучала досада.
— Потому что кто-то его разрушил, — спокойно ответила Иви. — Я думаю, это дело рук Серпенты.
— Пожалуй, ты права. Она была рядом, когда Эрона уколола меня иголкой, — припомнил чародей. — Ей ничего не стоило забрать ту вышивку и воспользоваться кровью. Да и несколько волосков она могла ухитриться прихватить, когда делала из меня Ориола. Как мне в голову не пришло, что она чародейка! Ты же рассказывала, что она облизывает Крестэля. Значит, у нее тот же источник, что и у меня. Одно утешение, лассу, наверное, не приводили. Серпента сделала все сама, лишив меня воли и, по большому счету, сознания. Я слыхал, такое возможно, но не стал бы проверять на одаренной. Прости, — спохватился и с некоторым смущением взглянул ни Иволгу.
— Я понимаю, что все произошло против твоего желания, — девушка, оставшись в одной нижней рубашке, закончила распускать шнуровку и теперь стояла перед чародеем, опустив руки вдоль тела. — Наверное, Серпента не зря пыталась всеми способами оттолкнуть нас друг от друга в Мелге, а потом не допустить встречи здесь. Ведь в конце концов ты обрел источник силы, которому не требуется пополнение.
— Хочешь сказать, обрел благодаря тебе, — усмехнулся Серп. — Не красней, золотая моя, это чистая правда, — шагнул к Иволге, не удержался, сгреб в объятия и принялся целовать, одновременно стаскивая с нее рубашку. — Много б я дал, чтобы оказаться сейчас с тобой подальше отсюда, — пробормотал он.
— Краснею я от удовольствия, — улыбнулась Иви. — Я и мечтать не смела, что когда-нибудь стану по-настоящему небезразлична тебе. Превращай меня скорее. Заберем принцессу и убежим. Нет, улетим! — девушке очень хотелось того же, что и Серпу.
Превращение, как и надеялся чародей, прошло быстро и легко. Серп подставил птице руку, та крепко уцепилась лапками за палец, и мужчина поднял ее повыше, к потолку.
— А теперь лети.
Иволга раскрыла крылья, беспорядочно забила ими, отпуская палец. А после, трепыхаясь и едва ли не кувыркаясь в воздухе, упала вниз.
— У меня тоже с первого раза не получилось, — утешил Серп, снова протягивая руку. — Не части крыльями в воздухе, ты же не курица. Раскрой и позволь им держать тебя, это совсем нетрудно. Взмахи должны быть сильными и равномерными. Эх, жаль, ты не умеешь плавать. Ведь не умеешь? — Птица отрицательно качнула головкой. — Ничего, я научу. Тебя учить — одно удовольствие.
После столь вдохновляющих слов Иволге потребовалось не так уж много времени, чтобы научиться держаться в воздухе. Уже вторая попытка увенчалась вполне успешным спуском на спинку стула, а в третий раз птица смогла облететь комнату. Полет неожиданно для нее самой пробудил неистовый восторг, который мгновенно уничтожил любые сомнения в своих силах.
Золотая иволга спорхнула с плеча мужчины на подоконник, расправила слившиеся с темнотой крылья, уверенно перелетела на рябину. Уселась на ветке и издала ликующую трель.
Чародей тихо рассмеялся. На душе было легко и покойно, такого счастья он не испытывал, пожалуй, с того самого дня, когда узнал, что обладает даром. Свет, что горел теперь в груди, словно освещал мир по-новому, разгонял ставшую привычной тьму, заставлял сиять красотой вещи и явления привычные и обыденные. И средоточием теплого сияния была золотая девушка-птица, сумевшая измениться сама и изменившая его.
* * *
Серп пробрался в покои принцессы испытанным способом: в обличье нетопыря через дымоход. Охранную и сигнальную волшбу удалось снять быстро, ибо новый источник, казалось, обострял чародейское чутье, позволял ясно видеть все хитрости непривычных чар. Поделись чародей этой новостью с Иволгой, та непременно припомнила бы слова Илекса о том, что любящие глаза обмануть непросто.
С полотном сил дела обстояли куда хуже: как Серп ни старался, колыхнулось оно ощутимо. Оставалось cпешить да надеяться, что заговорщики сейчас слишком заняты друг другом.
Чародей принял человеческий облик, распахнул окно и впустил Иволгу. Возвращать подруге подлинный вид было некогда да и незачем, должно хватить его пары рук.
— Сейчас я превращу Эрону в улитку, — Серп лишь немного понизил голос, направляясь к ложу. Принцессу потревожить он не боялся, памятуя, какой у ее высочества крепкий сон. — Спрячу в узелок из какой-нибудь тряпицы и привяжу тебе на шею. Потом снова стану нетопырем. Если что, смогу защитить вас. Она не будет тяжелой, не беспокойся.
Иволга тихо чирикнула, выражая согласие, и перелетела мужчине на плечо.
— Отменный план, принц Ориол, — вспыхнул чародейский светильник, озаряя ярким белым светом сидящую на постели Эрону, одетую лишь в ночную рубашку. Видно, сон наследницы престола далеко не всегда бывал беспробуден. — Превратить меня в улитку! Спасибо, что не в жабу. Отвечай, кто ты на самом деле! — окинула обнаженного чародея негодующим взором, в котором несмотря ни на что проглядывало любопытство. Стоило разглядеть шею мужчины, и принцесса тут же утратила грозный вид. — Палач! — отпрянула к изголовью кровати и вжалась в него так, будто желала просочиться сквозь резное дерево.
— Чёрен мрак! — Серп остановился и быстро окутался ниже пояса туманной завесой. — Ваше высочество, в замке заговорщики, вам грозит опасность. Я пришел переправить вас под надежную защиту.
Но Эрона то ли не поняла, то ли не расслышала его слов. Круглыми от ужаса глазами она таращилась на ошейник, а побелевшие губы беззвучно повторяли одно слово: палач. Стоило Серпу двинуться с места, девушка завизжала.
Это никуда не годилось. Глухие чары наложить не получалось из-за грибницы, равно как и превратить принцессу на расстоянии или хотя бы усыпить ее. Тут уже не до полотна сил, на визг в опочивальне наследницы престола вот-вот обычная стража сбежится.
— Иви, помогай, — Серп посадил Иволгу на край кровати и вернул человеческий облик. — Успокой ее, Светлого Солнца ради!
Девушка придвинулась к принцессе, краем сознания с облегчением отмечая, что волосы ее снова стали длинными, длиннее чем прежде, и надежно укутали золотистым плащом.
— Ваше высочество! — Иви осторожно погладила еще сильнее сжавшуюся принцессу по руке, которой та вцепилась в резное изголовье кровати. — Не пугайтесь, пожалуйста. Серп не причинит вам зла. Он не палач, а чародей. Ошейник кто-то надел ему со злым умыслом.
— Он столько времени провел рядом со мной! Он прикасался ко мне! — визжала принцесса. — Это омерзительно! Мне теперь никогда не отмыться! Голый палач в моей спальне! Хоть бы это опять был просто кошмарный сон! — зажмурилась и замотала головой.
Серпа истерика Эроны основательно выбила из колеи. Не каждая залесненская бабенка выказывала подобную дремучесть. Но в остальном-то девица всегда была трезвомыслящей. Неужели страшные сказки про палачей, которые рассказывал ей дед, оставили такой след?
— Ваше высочество, вы вот-вот станете королевой, а ведете себя, как невежественная селянка, — Иволге было страшновато говорить с наследницей в таком тоне, но Эрона совершенно не владела собой, а времени, чтобы успокаивать ее с должным почтением, не осталось. — Возьмите себя в руки, молю. Серп здесь, чтобы помочь вам.
— Ты кто такая?! — Эрона с силой оттолкнула Иви, та поспешно отодвинулась в изножье кровати. — Убирайтесь отсюда сейчас же! Где стража? Опять амулет не работает! — сорвала с шеи золотую цепочку и в гневе отшвырнула прочь.
— Амулет отлично работает, внучка, — вдруг раздался из темного угла старческий голос. — Змейка, успокой ее, от визга уши закладывает, — из тени за спиной наместника выступила Серпента, стремительно оказалась рядом с принцессой, погладила Эрону по голове, и та онемела, в недоумении уставившись теперь уже на деда. — Напугалась ошейника до полусмерти, я и не ожидал, что детские страхи так живучи. О, многоцветная Радуга! Мой план был озарением свыше. Как бы все замечательно сложилось, если б не ты, — уставил обвиняющий перст на Иволгу, которая при появлении чернокосой вскочила с ложа и прижалась к Серпу.
Чародей поспешно задвинул подругу себе за спину, одновременно выставляя невидимый щит.
— Что за мрак творится вокруг принцессы, а, Харьер? Ты знаешь, что Серпента в сговоре с Маргритом?
— Ох, и наглый же ты, — покачал головой наместник. — Постельные все отличаются бесстыжим нравом, но ты превзошел многих. Как ты смеешь в таком тоне разговаривать с правителем Пиролы? Да еще стоя передо мной нагишом?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |