Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Голос в ночи"


Опубликован:
07.03.2025 — 07.03.2025
Читателей:
1
Аннотация:
Превосходная коллекция рассказов, включающая несколько альтернативных историй, из них пару о Шерлоке Холмсе и одну - об Иисусе. В двух других рассказах фигурирует начинающий межзвездный пилот Присцилла Хатчинс, а еще в одном подросток Алекс Бенедикт с помощью взрослых находит свое призвание в жизни. Уже привычны произведения об искусственном интеллекте (с подчеркиванием его самостоятельности в выборе решений и неприятием одиночества); тезис о редкости и хрупкости разумной жизни, от которого автор отступает лишь в первом рассказе; сетования на политиков и сокращение финансирования космической отрасли. Свое место находят изобретательность - "Мигалка", сатира - "Послушайте, олухи", лирические моменты - "Ясная полночь", "Корабли в ночи", обескураживающий результат отсутствия гравитации в воображаемой соседней вселенной - "Сравнительное взвешивание".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Конечно.

Я остановился у входной двери. — Еще один вопрос: вы знаете Кристофера Макбрайда?

— Кристофер Макбрайд? — Ее глаза расширились. — Я встречала его однажды. На вечеринке. Но это было задолго до Шерлока Холмса.

— Вы знаете о связи между ним и профессором Кейблом?

— Нет, — сказала она. — Почему вы спрашиваете?

— Он звонил Макбрайду в пятницу вечером. Как раз перед тем, как позвонить вам.

— Правда? — Она выглядела удивленной. — Не могу представить, что он разговаривал с Кристофером Макбрайдом и потом не упомянул об этом мне.

— Может быть, это как-то связано с сюрпризом?

Она покачала головой. — Удивительно, — сказала она.

Я зашел в "Книги Макдоноу" в старом городе. Когда я вошел, там была Сандра Хопкинс, менеджер магазина. Мы с Сандрой знакомы давно. — Меня здесь не было, когда он звонил, Джерри, — сказала она, сверяясь с компьютером. — Но прямо здесь у меня его заказ.

— Ладно. Чего он хотел?

— "Катастрофа не за горами": Собрание писем Джеймса Пейна. Под редакцией Гэбриэла Труэтта.

— Джеймс Пейн? Кто он такой?

— Романист и редактор викторианской эпохи. — Она полезла под прилавок и достала экземпляр. У книги была золотистая обложка, испещренная темными фигурами. — Только что вышла.

— Есть какие-нибудь идеи, почему Кейбл мог заинтересоваться этим?

— Кейбл интересовался всем, что имело отношение к викторианцам.

Я выходил из "Книги Макдоноу", когда раздался звонок: Кейбл был мертв. Патрульная машина обнаружила его тело в лесу рядом с парковкой торгового центра Ньюбери в пригороде Портобелло.

Я подъехал туда. Его "Тойота Приус" была припаркована на краю стоянки, рядом с деревьями, где было найдено его тело. Его избили и ограбили. При нем не было ни бумажника, ни часов. Как и ключей от машины.

Когда я прибыл туда, на месте происшествия уже была бригада медицинской лаборатории. — Он мертв от восемнадцати до двадцати четырех часов, — сказал медик. — Череп проломлен. Множественные удары.

От парковки к улице вела тропинка. Тело лежало в стороне от нее, и его не было видно никому, кто проходил бы по ней случайно. Его обнаружил один из уборщиков, наводивших порядок. Он лежал лицом вниз. У него был проломлен затылок, а рядом с ним лежало орудие убийства — сломанная ветка.

Все выглядело так, как будто на него напали из засады и заставили покинуть стоянку. Затем убили его, забрали ключи, приехали к нему домой и ограбили жилье.

— Довольно хладнокровно, — сказал один из полицейских. Я уже видел такое раньше.

На переднем сиденье лежала книга. Это был "Этюд в багровых тонах". — Машина была заперта, — сказал один из полицейских. — Мы попросили автоматического водителя открыть ее.

Команда лаборатории уже проверила салон и книгу на отпечатки пальцев. Когда они закончили с книгой, я открыл ее. На титульном листе была подпись: "Для Генри, с наилучшими пожеланиями, Кристофер Макбрайд".

Она была датирована пятницей.

Они нашли два набора отпечатков. Один принадлежал Кейблу. Другой, на книжке, должен был принадлежать Макбрайду.

Но их ждал сюрприз. — В багажнике кровь, инспектор, — сказал один из экспертов.

— Жертвы?

— Все еще проверяем. Есть только след. Но он есть.

Кровь принадлежала Кейблу.

Значит, его убили где-то в другом месте. Я смотрел на надпись "Этюда в багровых тонах". Нетрудно было догадаться, почему Кейбл позвонил Макбрайду.

Я зашел к Агате Брэнтли домой, чтобы сообщить ей новость. Она поняла это, как только увидела меня, и упала духом. Из ее глаз потекли слезы, и она пыталась сдержать свои эмоции, пока я объяснял, что мы нашли. Затем, казалось, взяла себя в руки. Я уже сталкивался с подобными вещами раньше. Именно неизвестность убивает. Когда ты знаешь наверняка, каковы бы ни были факты, кажется, что успокоиться легче.

— Он упомянул Мадлен Харпер, что у него есть какие-то важные новости, — сказал я. — У вас есть какие-нибудь предположения, что бы это могло быть?

— Нет. Он мне ничего не говорил.

— Как вы думаете, есть ли кто-нибудь, кто желал ему смерти?

— Генри? Нет, у него не было врагов во всем мире. — Это вызвало у нее приступ рыданий. Когда она закончила, я спросил, не хочет ли она, чтобы я кому-нибудь позвонил.

Она сказала, что нет, что все в порядке. — Мы были очень близки, Генри и я. Но со мной все будет в порядке. — Она вытерла нос и принялась колотить кулаком по подлокотнику кресла. — Он не причинил вреда ни одной живой душе. — И, наконец, когда овладела своим голосом: — Мерзавцы. Они не заслуживают того, чтобы жить.

Создатель Шерлока Холмса жил в тихом двухэтажном доме на обсаженной деревьями улице в Гуллейне. До того, как стать знаменитым благодаря своему герою-детективу, он был учителем английского языка в старших классах. Он вышел на пенсию шесть лет назад и, по-видимому, использовал свое время с пользой, начав писать "Этюд в багровых тонах".

Дома в этом районе представляли собой скромные строения, окруженные живыми изгородями. На нескольких деревьях висели качели. И несколько детей играли со скакалкой в ранних сумерках.

Я заехал на бетонную подъездную дорожку к дому Макбрайда и притормозил позади белой "Хонды" последней модели, припаркованной под навесом. Зажглись фары, и я направился по дорожке к дому. Позвонил, и через несколько мгновений Макбрайд открыл дверь и уставился на меня сквозь толстые бифокальные очки. Я представился, и он кивнул.

— Инспектор Пейдж, — сказал он. — Я ждал вас. Мне было очень жаль услышать о профессоре Кейбле. — Он отступил в сторону и открыл дверь пошире. — Пожалуйста, входите. Вы их уже поймали?

В гостиной приятно потрескивал камин. На стене висела пара картин, написанных маслом, на одной из которых две молодые женщины одухотворенно смотрели на небо, а на другой — на море. Посередине между ними висела табличка, извещавшая о том, что Макбрайд выиграл любительский турнир ежегодного Эдинбургского фестиваля гольфа. Как и у Мадлен и у Кейбла, повсюду были разложены книги и журналы. Окна были занавешены темными атласными шторами. Он закрыл их и указал мне на потертое тканевое кресло.

— Нет, не поймали, — сказал я. — Но мы это сделаем.

— Да. Я был бы удивлен, если бы вы этого не сделали, инспектор. Не то чтобы это принесло Генри какую-то пользу. — Он был высоким и худощавым, с темными волосами, длинным носом и темными пронзительными глазами. Я не мог отделаться от мысли, что он похож на своего вымышленного детектива. Все, что ему было нужно, — это трубка и охотничья шляпа.

— Один из ваших бывших учеников попросил меня передать привет, — сказал я ему.

— И кто бы это мог быть?

— Марк Хадсон. Теперь он один из нас. Детектив.

— Отлично. Рад это слышать. Я надеялся, что он станет учителем. Но, думаю, он хотел чего-то более интересного.

— Он очень высокого мнения о вас. — Так оно и было. Я разговаривал с ним перед отъездом из участка. У Хадсона не было ничего, кроме хороших слов о Кристофере Макбрайде. — Он сказал мне, что особенно рад видеть ваш успех с мистером Холмсом.

— Что ж, спасибо. Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания.

— Он будет признателен. — Он предложил мне выпить. Когда я объяснил, что нахожусь на дежурстве, выразил надежду, что я не буду возражать, если он выпьет что-нибудь сам.

— Марк говорит, вы родственник Артура Конан Дойла.

— Да, — улыбнулся он. — У нас дальние отношения, но я пользовался ими в школе. Это был черный ход, который я мог применить, чтобы заинтересовать детей историческими романами.

— Им нравились его работы?

— О, да. — Его глаза загорелись. — Им понравился "Белый отряд". И еще им понравились романы о профессоре Челленджере. — Он смотрел на что-то, чего я не мог видеть. — Нет более приятной профессии, чем преподавать, инспектор. Знакомить детей с такими людьми, как Дойл и Вудхаус. Это то, ради чего стоит жить. — Он откинулся на спинку кресла. — Однако, пора говорить о серьезном. Чем могу вам помочь?

— Мистер Макбрайд, в пятницу вечером вам звонил Кейбл.

— Да. Это верно.

— Вы были знакомы с ним раньше?

— Нет. Я никогда с ним не встречался. До пятницы. Он хотел, чтобы я подписал для него экземпляр "Этюда в багровых тонах".

— Понимаю. Не правда ли, это немного необычно? Часто ли вам звонят люди, чтобы попросить автограф?

— Это случается чаще, чем вы думаете, инспектор. Обычно я сообщаю им, где в ближайшее время состоится раздача автографов. И приглашаю их пойти туда.

— Но в данном случае вы пригласили его к себе.

— Да, пригласил. Когда он сказал мне, чего хочет, я объяснил, что не занят, и если он пожелает прийти ко мне домой, буду рад сделать это для него. — Он взял свой бокал — это был бурбон — с бокового столика, уставился на него и прикрыл глаза. — В каком уродливом мире мы живем.

— Это было очень любезно с вашей стороны.

— Это мой обычный ответ учителям и полицейским. Абсолютно. Учителя дают нам нашу цивилизацию, а полицейские скрепляют ее. — Он улыбнулся. — Особенно учителя, пишущие в свободное время рецензии, которые читают по всей стране.

— Я видел книгу с автографом.

— Она все еще была у него?

— Да. Вы, случайно, не подписывали вторую книгу? Для кого-нибудь еще?

— Нет, инспектор. Это была всего лишь одна книга.

Так что я все еще не знал, каким должен был быть сюрприз для Мадлен. — Когда он приехал, мистер Макбрайд?

— Около восьми.

— И как долго он здесь пробыл?

— Недолго. Всего минут пять. — Он пристально посмотрел на меня. — Когда это произошло?

— Где-то в пятницу вечером или рано утром в субботу.

— Вскоре после того, как он ушел отсюда.

— Да, сэр. Он сказал, куда направляется?

Макбрайд задумался. — Нет. Он только высказал много хорошего об "Этюде в багровых тонах". Мы несколько минут поговорили о росте неграмотности в стране. Затем он ушел. — Он покачал головой. — Жаль. Он показался мне порядочным парнем. Кому могло понадобиться его убивать? У вас есть какие-нибудь идеи?

— Именно это мы и пытаемся выяснить, сэр. В данный момент должен признаться, что нам, вероятно, не помешала бы помощь вашего мистера Холмса.

Я мог понять, почему Марку нравился его бывший учитель. Он был дружелюбным, энергичным, и когда мы заговорили о достижениях Макбрайда в гольфе — тот выиграл несколько местных турниров — и о его невероятном успехе с Шерлоком Холмсом, он просто пожал плечами. — Я оказался в нужном месте в нужное время, — сказал он. — Мне повезло. — Он сказал мне, что всю свою жизнь пытался продать художественное произведение. Показал мне ящик, полный отвергнутых рукописей. — Не спрашивайте меня, что произошло, — сказал он. — Не то чтобы я внезапно поумнел. Просто однажды ударила молния.

— Рад это слышать.

— Инспектор, для меня это было таким же большим сюрпризом, как и для всех остальных.

Но все же мне показалось странным, что он пригласил незнакомого человека к себе домой в пятницу вечером на автограф-сессию. Почему не на обед в воскресенье? Утром я позвонил Джорджу Даффи. Джордж был единственным публиковавшимся автором, которого я знал. Он писал научную фантастику, но в остальном казался рациональным. — Ты бы сделал это? — спросил я его.

— Пригласил бы кого-нибудь в мой дом? Ночью? Подписать книгу? Я бы сказал "нет", если только это не был человек, которого я очень хорошо знаю.

Мы составили список людей, которых Кейбл критиковал в своей колонке за последние несколько месяцев. Он получился довольно длинным. Следующие несколько дней я провел, беседуя с ними. Некоторые казались сердитыми. Даже озлобленными. Но никто не показался мне похожим на психопата.

По вечерам я увлекся чтением "Этюда в багровых тонах", который оказался историческим повествованием о Бригаме Янге, а также детективом об убийстве. И прочитал несколько других книг о Холмсе. "Знак четырех" и пару сборников рассказов. Обычно я мало читаю. У меня нет времени, и я никогда не увлекался художественной литературой. Но мне понравились книги Макбрайда.

Однако меня обеспокоило, что в первой книге он упомянул историю. Почему, в частности, он писал о детективе, живущем в девятнадцатом веке? Я знал, что придираюсь, но это казалось неправильным. С другой стороны, считается, что с успехом не спорят.

Я заехал в университет и застал Мадлен на перемене. — Полагаю, у вас не было никаких идей по поводу сюрприза Кейбла?

— Нет, — сказала она. — Извините, инспектор. Не имею ни малейшего представления, что он имел в виду.

Мы устроились в уголке преподавательской гостиной, где она налила нам две чашки чая. — Вы сказали, что Кейбл работал над биографией Роберта Льюиса Стивенсона.

— Да. Знаете, Стивенсон вырос в этих краях. Эдинбург был домом для многих литературных деятелей.

Я, конечно, знал это. Вы вряд ли могли бы пропустить этот момент, если учились в эдинбургских школах. Я вырос, слушая со всех сторон, что мы являемся литературным центром мира. Роберт Бернс. Вальтер Скотт. Джеймс Босуэлл. Томас Карлайл. Действие происходило в Эдинбурге. — Когда вы видели его в последний раз?

— В четверг. Мы ходили на ужин.

— За день до его смерти.

— Да.

— И тогда он ничего не упоминал о сюрпризе?

— Нет.

— Вы сказали, что он работал над книгой о Стивенсоне.

— Совершенно верно.

— Что именно это означает? Сидел ли он дома за компьютером? Беседовал ли с кем-либо? Он?..

— На данном этапе, инспектор, он просматривал первоисточники.

— Первоисточники. Какие?

— Дневники Стивенсона. Письма. Все его оригинальные материалы, которые сохранились.

— И где они находятся?

— В Национальной библиотеке Шотландии.

Я понятия не имел, что ищу в Национальной библиотеке, но расследование пока ни к чему не привело. Библиотека, конечно же, находится в Эдинбурге на мосту Георга IV. Сотрудник, отвечавший за доступ в архив, пожелал мне доброго утра, сказал, что мне нужен читательский билет, и показал, как его получить. Я предъявил свое полицейское удостоверение на стойке регистрации, и через несколько минут получил официальное разрешение. Сотрудники предъявили архивный журнал. Я проверил, на что обращал внимание Кейбл, и сделал такой же заказ. Это было собрание писем Роберта Льюиса Стивенсона, написанных в 1890-1891 годах. Меня провели в читальный зал, где сидел пожилой мужчина, склонившийся над папкой.

Я заглянул в справочник и узнал, что Стивенсон в то время находился на островах Самоа. В течение многих лет у него было слабое здоровье, и он готовился поселиться там. Письма были в папке с кольцами, каждое письмо было упаковано в пластик. В журнале было краткое содержание с указанием даты и адресата. Имена большинства адресатов были незнакомы. Но я знал Генри Джеймса, Оскара Уайльда и Германа Мелвилла. И, конечно, Дойла.

Я просидел несколько часов, перечитывая их, но не нашел ничего, что могло бы открыть мне какие-либо двери. К сожалению, мои литературные познания ограничены. То, что могло бы стать сюрпризом для него или Мадлен, для меня, вероятно, ничего не значило бы.

1234567 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх