Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хенге.
Не было тумана. Не было никаких звуковых эффектов. Просто тепло внутри стало распространяться по всему телу. Зашевелились волосы, слегка изменился цвет кожи, и одежда поменяла свой покрой.
'Неужели у меня получилось?' — подумал Гарри.
Затвор на маленьком окошке щелкнул, и внутрь заглянула тётя Петуния:
— Выходи, негодный мальчи...— начала было она, но тут же удивлённо замолчала, потёрла глаза и снова заглянула внутрь, — уф, и привидится же такое. Выходи и помоги перенести этот ящик в подвал.
* * *
В тот же вечер Гаро рассказал Дадли о случившемся, а затем и продемонстрировал превращение. Кузен сначала впал в ступор, а затем долго смеялся не в силах вымолвить и слова. Гарри был в недоумении, что такого смешного увидел Дурсль-младший. Дадли смеялся, не умолкая, похоже, у него была истерика, а Поттер начал злиться.
— Ди-сан?! — чуть ли не прорычал он.
— Всё-всё, успокойся, — всё ещё подхихикивая, поднял руки в примирительном жесте Дадли, — ты бы себя видел! Так, пойдём в ванную комнату, там есть зеркало. Посмотришь на себя со стороны.
Превратившись ещё раз перед зеркалом, Поттер не поверил своим глазам. В зеркале отражалось нечто, смахивающее на монстра из малобюджетного фильма ужасов. Часть волос черные, часть светлые, а некоторые пряди каштановые. Глаза тоже разные: один — зелёный, а другой — голубой. Тело перекошено вбок и имело пропорции средние, между реальным обликом Гарри и его кузена. Одежда тех же цветов, но другого фасона и тоже кривая. Кошмар!
— Бедная тётя Петуния, — произнёс Гарри, — теперь я понял, почему она запнулась, только заглянув ко мне под лестницу.
От этого замечания Дадли снова рассмеялся, да так, что из глаз брызнули слёзы.
— Тренировки, — наконец заявил Поттер, снова становясь собой, — нужно тренироваться.
— Ты только смотри не перетрудись, — выдавил кузен кое-как, — чтобы чакро-истощение снова не заработать.
* * *
За оставшиеся шесть месяцев Гарри с переменным успехом освоил ещё несколько техник: Каварими и Буншин. Хотя последний получался плохо. Клон был полупрозрачный и какой-то дохлый на вид. Ох, и пришлось же повозиться, запоминая всевозможные печати, а потом складывая их по сотне раз в день, дабы натренировать их до состояния без условного рефлекса. Ежедневные тренировки укрепили здоровье мальчика, а медитации сделали его уравновешенным и спокойным. Пофигистичным, как выразился однажды Дадли. Вместе с ростом количества успешно выполняемых техник росла и уверенность Поттера в себе. Искренний восторг и уважение во взгляде кузена каждый раз, когда Гаро использовал ту или иную технику, повышали самооценку мальчика. Гарри и Дадли продолжали вместе тренироваться. Они так же вместе учились кидать предметы в цель, а однажды Дурсль-младший стащил с кухни острый нож, и до вечера они метали в цель уже его, пока миссис Дурсль не обнаружила пропажу и не подняла крик. Пока Дадли отвлекал огонь на себя, Поттер прокрался на кухню и положил нож на пол за столиком, чтобы Дурсли-старшие подумали, что тот просто упал туда некоторое время назад. Один раз Гаро даже осмелился снова попробовать применить Шуншин, и у него это прекрасно получилось. Он даже не потерял сознание в тот день, на него просто навалилась неимоверная слабость, но всё обошлось. Правда, пришлось ему заходить в дом через веранду, так как во время применения техники он был на втором этаже в комнате у Дадли и в момент прыжка смотрел в окно. На улице, за окном, он и оказался в следующую секунду.
Осваивать какие-либо другие техники он пока не думал. Нужно было отработать до автоматизма те, что уже выучил, а то тот же клон — расстройство одно. Да и над превращением нужно поработать, а то стоит только потерять концентрацию, как он тут же становится самим собой. Замена тоже работает со своими ограничениями. Оказывается, что предмет должен находиться достаточно близко, да ещё и быть небольшим и лёгким, иначе можно опять улететь в забытьё от истощения на несколько часов. Если располагать техники по количеству поглощаемой чакры, то у Гарри получался такой список:
1) Хенге.
2) Бушин.
3) Шуншин.
4) Каварими.
Первый раз, составив список, Поттер улыбнулся — даже число букв в названии становилось больше вместе с ростом затрачиваемой на исполнения чакры.
Так вот, в настоящий момент он спал, но спать ему оставалось недолго. Тетя Петуния уже встала, и это ее голос стал для Гарри первым звуком наступающего дня:
— Вставай! Поднимайся! Быстро!
Гарри так и подскочил в постели, когда тётя забарабанила в дверь. Гарри услышал, как она прошла в кухню и брякнула сковородкой о плиту. Пока он нацепил очки, тётя уже снова оказалась за дверью.
— Ну что, уже встал? — грозно прокричала она.
— Да, иду, — ответил Гарри.
— Пошевеливайся, мне надо, чтобы ты приглядел за беконом. И смотри, чтобы он не пригорел — в день рождения Дадли все должно быть идеально.
Гарри промычал нечто нечленораздельное, а сам подумал: 'У Ди-сана день рождения — как это я мог забыть об этом?'
========== Глава четвёртая или неожиданное происшествие. ==========
— Давайте скорее, выходите, — ворчал дядя Вернон, стоя у двери, пока тётя Петуния выбирала подходящую шляпку.
— Куда мы поедем? — спросил Дадли. Он уже был одет и теперь стоял в коридоре рядом с Гарри.
— Это сюрприз, дорогой мой, — фальшивя, пропела миссис Дурсль.
— Гарри едет с нами? — продолжал допытываться Ди-сан.
— Конечно же нет, — ответил мистер Дурсль, — мы по пути завезём его к миссис Фигг.
'О нет, только не к ней!' — мысленно простонал Гаро и с мольбой посмотрел на кузена. Тот пожал плечами и спросил:
— Может быть, мы возьмём его с собой?
— Дадличка, милый мой, ты, случаем, не заболел? — тётя Петуния потрогала лоб сына. Лоб был холодным.
— Просто я подумал, что он в последнее время вёл себя достаточно хорошо, и можно его поощрить, взяв с собой в этот раз, — начал объяснять Дадли.
— Нет, нет и нет! — чуть ли не хором произнесли Дурсли-старшие, а затем дядя Вернон продолжил. — Его поведение — затишье перед бурей!
— Именно так, — подтвердила тётя, причём говорили они так, будто бы самого Поттера здесь нет, — мы с содроганием ждем, что же он вытворит в следующий раз. Поэтому он отправится к миссис Фигг на то время, пока мы будем в парке аттракционов.
Дадли пожал плечами и промолчал, хотя этот жест скорее предназначался Гаро, дабы показать, что он сделал всё что мог. Поттер лишь кивнул в ответ, показывая, что всё понял. Впереди его ждал долгий, очень долгий день в компании старой безумной кошатницы.
* * *
Эта пытка продолжалась уже три часа. Давно остывший чай и дубовые, наверное, столетней давности пряники всё так же были на столе. Размеренный, перемежающийся восхищёнными вздохами и ахами, рассказ о дивных кошачьих созданиях сводил с ума. Миссис Фигг не умолкала ни на секунду. Она постоянно перекладывала альбомы с фотографиями своих любимцев и, раскрывая то один, то другой, снова и снова показывала Гарри фотографии, чуть ли не тыкая его в них носом.
'Терпение, только терпение', — уговаривал себя Гаро. Будто видя, как ему трудно сдерживаться, настырная старушенция всё усиливала натиск и говорила всё громче и громче. За окном же был яркий солнечный день и никаких кошек и старушек... Лёгкий ветерок слегка покачивал ветки деревьев. Люди спешили куда-то по своим делам.
'А Дурсли сейчас вовсю развлекаются на аттракционах', — с грустью и какой-то долей обиды подумал Поттер, а потом внутри у него проснулась злость, — 'вообще, с какой стати он должен весь день сидеть тут и слушать эти бредни? Он уже достаточно взрослый, чтобы самому решать, где и как провести день! Лучше уж на площадке, на качелях посидеть под открытым небом, нежели чем здесь! Дурсли делают, что хотят, и он тоже будет делать что захочет! Тем более теперь, когда он столько всего умеет! Всё!'.
— Хватит, — твёрдо молвил мальчик в очках, чем изрядно ошеломил миссис Фигг, — хватит этих Ваших историй. Надоело! Я пойду, погуляю на площадке и вернусь перед самым приездом Дурслей.
— Но, Гарри... — начала, было, старушка, но тот её перебил:
— Я так решил и своего решения не изменю. Всего хорошего Вам, миссис Фигг, и спасибо за понимание.
Последнюю фразу он вспомнил только что. Это была фраза из какого-то фильма, в котором был весьма сильный и целеустремлённый герой. Гаро тогда очень понравилась эта фраза и то, каким тоном она была сказана. Герою фильма после этого никто даже не попытался возразить, и теперь Поттер постарался сымитировать тон и позу героя. Видимо это подействовало, так как Гарри беспрепятственно и в полной тишине собрался и вышел на улицу. Остановился на крыльце. Немного постоял. Вздохнул полной грудью и улыбнулся, а затем направился на площадку, располагавшуюся на соседней улице. Оставшаяся половина дня представлялась уже не такой тошной и беспросветной.
* * *
Оставшись одна, Арабелла Фигг некоторое время потрясённо молчала, а потом вдруг улыбнулась, — 'Ну и ну. Мальчик-то изменился за прошедшее время. В нём появилась уверенность, твёрдость. Раньше он всего боялся, всех стеснялся. Он даже в туалет не мог пойти, не спросив разрешения. Глаза боялся поднять от пола, а тут вот те на! Какой тон! Какие слова! Думаю, не стоит отражать данный эпизод в очередном докладе. Дамблдора ждёт большой сюрприз, когда мальчик приедет в Хогвартс'.
С этими мыслями она отработанным движением достала отполированную деревянную палочку из верхнего ящика комода, стоявшего неподалёку у стены, и парой лёгких взмахов превратила старые пряники в мягкие булочки. Забурлила жидкость в чашке с чаем, снова становясь горячей. Откусив кусочек сдобы и прожевав его, она сделала пару глотков из чашки, а затем снова задумалась:
'Стоит ли сообщать о данном инциденте своему второму работодателю? Наверное, нет. Пусть и для него характер Мальчика-Который-Выжил так же будет сюрпризом. Тем ещё сюрпризом'.
* * *
Сидя на качелях, Гарри смотрел на пробегающие по небу облака и наслаждался свободой. Кажется, он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя таким свободным. На соседние качели уселась девочка примерно того же возраста как и сам Гарри. Некоторое время они не обращали внимания друг на друга, каждый сидел, думая о своём. Потом девочка оглянулась по сторонам, и вдруг её глаза расширились, она увидела шрам. Была у Гаро такая отличительная черта — шрам в виде молнии на лбу. Этот шрам был у него с тех пор, как он себя помнил. Однажды он задал тете Петунии вопрос касательно этого шрама, откуда тот взялся.
— Это из-за той аварии, в которой погибли твои родители, — ответила тетя Петуния, — и не задавай лишних вопросов.
'Не задавай лишних вопросов' — главное правило размеренной жизни дома Дурслей.
— Ты Гарри Поттер? — спросила девочка, сидящая на соседних качелях, отвлекая его от любования небом.
— Да... — ошеломлённо ответил он, — а как ты узнала моё имя?
Но девочка уже не слышала его, она соскочила с качели и куда-то побежала, причём с такой скоростью, словно от этого зависела её жизнь.
'Что-то тут нечисто', — подумал Гарри. Самым верным решением было тут же встать и уйти куда-нибудь ещё, но... Огонёк интереса уже зажёгся в душе мальчика, и тот решился на авантюру. Он снял очки и спрятал их в карман. Печать концентрации, мысленное 'Хенге', и вот на качелях сидит копия кузена, каким тот был пару лет назад, очень пухлый, даже скорее толстый ребёнок с мутными синими глазами и абсолютно чистым лбом без каких-либо отметин. Ждать пришлось не долго. Девочка вернулась в компании двух мужчин и женщины. И эти взрослые люди выглядели очень странно. Они были одеты в мантии. Если на мужчинах были мантии нейтральных тёмных цветов, то женщина была одета в розовую. Насыщенный розовый цвет буквально резал глаза.
'Интересно, почему остальные прохожие совсем не обращают внимания на этих чудиков?' — подумал Гарри и продолжил наблюдение.
— Где он? — недовольно спросила женщина, осмотревшись вокруг. — Ты сказала, что он тут!
— Он и был тут всего минуту назад! — откликнулась девочка. — Сидел на том же месте, где сейчас развалился этот жирный бурдюк.
— Пенелопа, как тебе не стыдно говорить такое? — сказал мужчина, самый высокий из всей этой компании.
— Да какая разница, — ответил вместо девочки второй пришедший, — всё равно мы сейчас расспросим его, а затем сотрём память. Тем более он действительно похож на разъевшегося хряка.
Гаро внутренне напрягся. Сотрут память? Что-то новенькое. О возможности стирания памяти он раньше никогда не слышал. Надо же, эти странные люди так свободно об этом говорят. Да и эти оскорбления. Они ведь прекрасно понимают, что я их слышу. Неужели они действительно могут заставить другого человека забыть о чём-то?!
— Скажи-ка нам, магл, — обратилась к нему разодетая в розовое женщина, — не видел ли ты тут мальчика с тёмными растрёпанными волосами, зелёными глазами и шрамом в виде молнии на лбу?
Когда она улыбалась, то становилась до ужаса похожа на жабу. Ужасную розовую жабу. С такой не только разговаривать, на такую смотреть противно, но мальчик ответил:
— Да, мэм. Он только что ушёл. Девочка побежала, а он встал, развернулся и пошёл в другую сторону, а затем свернул туда.
Он указал на проулок, что выходил на параллельную улицу.
— Молодец, мальчик, — её улыбка стала ещё шире, а затем она вытащила из сумочки короткую украшенную резьбой палочку и направила её на Гаро. Тот постарался внешне остаться безмятежным, но внутренне весь сжался. Сейчас что-то случится. Его буквально затрясло от плохого предчувствия, а по спине промаршировал строй мурашек.
— Обливиэйт! — с этими словами мутная волна сорвалась с кончика палочки и попала прямо в голову мальчика. Мир раскололся надвое. Компания странных людей уже давно ушла, а мальчик всё сидел и смотрел в одну точку. Отчего-то у него в голове была только одна мысль, не потерять концентрацию. 'Только не потерять концентрацию'.
Потом он как-то весь встряхнулся и встал с качелей.
'Зачем мне держать концентрацию?'
Он внимательно осмотрел себя и понял, что в данный момент находится под Хенге. Но зачем он это сделал? Что вообще заставило его применить технику перевоплощения? С этими мыслями он побрёл обратно к дому миссис Фигг. Возвращать свой облик он пока что не стал. Почему? Он и сам не был уверен, но что-то подсказывало ему, что так будет правильно. Что же произошло в парке? Но в голове была пустота. Какая-то непривычная пустота.
'Так, вернёмся к началу', — решил он, — 'я пришёл в парк и сел на качели. Смотрел на небо. Какие же красивые облака были сегодня над городом. Такие пушистые, словно сахарная вата. Затем на соседние качели села девочка. Она... блин, а как же она выглядела. Не могу вспомнить. Она ещё что-то сказала. Что-то важное и... убежала, а потом я... кажется, я применил Хенге, так как вся ситуация показалась мне подозрительной. Потом... что же было потом?'
Он пытался вспомнить, но в голове была пустота, а затем там появилась боль. Гаро схватился за голову. Такая сильная и резкая боль. Это ненормально. Отсутствие воспоминаний — тоже. Никогда раньше у него не было таких проблем с памятью, наоборот, он легко мог вспомнить весь прошедший день. Вспомнить буквально в деталях, а тут совсем недавние события, а воспоминаний ноль. Даже если он просто сидел на качелях, то в голове не должно быть так пусто!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |