Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 11


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.06.2025 — 19.06.2025
Аннотация:
Лето перед шестым курсом в школе Хогвартс. Беременность Зи. Лето в Джоржии. День рождения Гарри. Невил и Луна нашли и уничтожили диадему Равенкло. День рождения Джини.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Римус приподнял бровь.

— Я помню, ты рассказывал мне о бассейне, но ванна новая.

— действительно? — удивленно спросил Гарри. — Вход находится за статуей напротив учительской, так что мы просто предположили, что это означает, что персонал знает о нем.

— Тогда у нас были ужасные мысли о том, что Снейп действительно купается в нем, — добавил Рон, заставив Джинни фыркнуть от смеха.

Глаза Ремуса блеснули, когда он покачал головой.

— Во всяком случае, для меня это новость. И я уверен, что Снейп тоже им не пользуется. Если и пользуется, то уж точно не моет там голову.

Рон фыркнул.

— Мило.

Ремус посерьезнел.

— Я, конечно, никогда бы не сказал такого вслух ни о ком из своих коллег, но Снейп не пользуется римскими банями.

— На самом деле, я нахожу это очень обнадеживающим, — сказал ему Гарри с ухмылкой, прежде чем снова обратить свое внимание на карту. — Вот здесь, наверху, дядя Лунатик, находится Нужная комната. Рон и Гермиона нашли его случайно, и когда я добавил его на карту, вы увидели, что он там есть, но когда кто-то входит, он исчезает с карты. Если ты точно не знаешь, что они там делают, ты не сможешь попасть внутрь.

— Хм, — сказал Ремус в ответ. — Ты говорил об этой комнате Добби?

Гарри нахмурился.

— Нет, а что?

— Он работал в Хогвартсе. Домашние эльфы в силу специфики своей работы узнают архитектурные секреты раньше, чем это делают ведьмы и волшебники. Он мог бы знать больше об этой так называемой "комнате требований". Альбус тоже мог бы.

— Вы, ребята, сами никогда не догадывались об этом, когда учились в школе?

Ремус покачал головой.

— Удивительно, но нет. Но мы не можем отвечать за раскрытие всех секретов Хогвартса. А теперь расскажите мне, что сказала леди Рэйвенкло.

Гарри повторил загадку.

— Не очень-то полезно, а?

Ремус выглядел задумчивым.

— И ты сказал, что побывал в волшебной комнате в поисках диадемы, находясь внутри?

Он кивнул.

— Да, Гермиона и Луна обе это сделали. Ничего не появилось.

— Почему бы тебе не позвать Добби, и мы посмотрим, что мы сможем придумать?

Гарри позвал, и эльф появился мгновение спустя, одетый в свою аккуратную маленькую униформу с гербом Поттеров, вышитым на его сердце. На его ярко-красной шляпе были отверстия для ушей.

— Доброе утро, Гарри Поттер, сэр!

— Доброе утро, Добби, — сказал Гарри, не в силах перестать улыбаться крошечному эльфу. — Как дела?

— Очень хорошо, сэр! Добби не может сообщить ничего нового.

Гарри улыбнулся в ответ. Добби раз в две недели отчитывался перед ним о своих владениях, и он знал, что назначить его главным было очень разумной идеей.

— Рад это слышать. Слушай, я хотел спросить тебя о твоем пребывании в Хогвартсе, ты не против?

Добби выглядел озадаченным.

— Мастер Дамблдор был хорошим мастером.

— Я уверен, что так оно и было, — сказал ему Гарри. — Но мой вопрос касается самого замка. На седьмом этаже есть одно место, в частности.

— Комната прихода и ухода!

— Комната прихода и ухода?

Добби кивнул.

— Оно появляется, когда вам это нужно больше всего, сэр! Добби нужно было найти отдельную комнату. Я скучал по Винки, сэр, и мне нужно было немного побыть в тишине, чтобы прийти в себя перед поминальной службой, но другие эльфы продолжали искать меня, и я оказался в этой маленькой комнате, где смог собраться с мыслями. Однако Добби не смог найти его снова, сэр, и один из эльфов сказал мне, что оно так и называется.

— И комната появляется тогда, когда вам это больше всего нужно? Чтобы стать чем-то другим?

Добби кивнул.

— Да, сэр. Это то, что я понимаю, Гарри Поттер, сэр.

Гарри посмотрел на Ремуса.

— Мог ли Волдеморт догадаться об этом, дядя Лунатик?

— Разгадал магию комнаты? Я думаю, что он более чем достаточно умен, чтобы сделать это. Ты думаешь, что это там, не так ли?

— Так и должно быть! — воскликнул Гарри. — Подумай об этом: если тебе придется спрашивать, ты никогда не узнаешь. Если ты знаешь, тебе нужно только спросить. Ты должен точно знать, что это такое, чтобы найти это. Но где он прятался? Чем он просил комнату стать для него?

Ремус приподнял бровь.

— Это вопрос на миллион галлеонов.

— Спасибо, Добби. Извини за беспокойство.

Добби поклонился и трансгрессировал.

Гарри повернулся к отцу.

— И что теперь?

— Теперь мы пытаемся выяснить, во что он мог превратить комнату. Я думаю, для этого нам нужно провести совещание с представителями FUVP. И нам нужно поговорить с Дамблдором

— У Гермионы уже есть список наших поисковых зон, — сказал ему Гарри. — Но я думаю, что это внутри комнаты, в которой можно приходить и уходить. — Он посмотрел на Рона и Джинни, но они оба кивнули в знак согласия. — В этом есть смысл. Нам просто нужно выяснить, во что Волдеморт мог превратить эту комнату.

Ремус кивнул.

— Хорошо. Давайте подумаем над этим в течение следующих нескольких дней, и я попробую договориться о встрече в течение следующей недели. Учитывая все, что происходило, Сириус, в некотором роде, предоставил диадему вам и вашим мародерам, и это было здорово, вы узнали о ней больше, чем кто-либо из нас. Но теперь пришло время снова работать как единое целое.

— Мы можем посетить собрание FUVP? — Спросила Джинни.

Гарри потянулся через стол, чтобы сжать ее руку.

— Да, мы все будем там. В конце концов, операция FUVP теперь зависит от нас.

Ремус вздохнул.

— Вы трое уже в курсе того, что мы делаем, и, честно говоря, я думаю, что это хорошая идея. Свежий взгляд никогда не помешает. И это зависит от всех нас, Гарри, не только от тебя.

Гарри почувствовал легкое возбуждение от этой мысли. У них был план, и это было многообещающее начало.


* * *

Когда Рон и Джинни отправились домой, Ремус и Гарри отправились в Гринготтс. Им потребовался час, чтобы оплатить все расходы по имуществу Сириуса в банке. Гоблины были на удивление любезны, но теперь, когда все было организовано, Гарри почувствовал себя лучше. Несмотря на протесты Зи, он соорудил новое хранилище для Зи и близнецов и перенес половину того, что оставил ему Сириус, в хранилище Зи, а другую половину разделил между близнецами. Он знал, что Сириус согласится с ним в том, что он делает правильный выбор. Как маркиз Сомерсет, он вряд ли нуждался в дополнительном богатстве, но согласился с Ремусом оставить Двенадцатый номер за собой на некоторое время. Однако он хотел поговорить с Кричером о том, чтобы перенести свои услуги и в Блэк-Коттедж. В любом случае, в последнее время эльф довольно часто появлялся здесь, и он не был уверен, почему, поэтому хотел как-нибудь это выяснить.

Было всего три часа, когда они вернулись в Блэк-коттедж, и после того, как Ремус отправился домой, Гарри решил выйти на улицу и немного погреться на солнышке. Он обнаружил, что бродит по беседке и направляется в мастерскую. Инструменты Сириуса были разложены, а с BMW R50/2 1968 года выпуска кто-то возился. При виде этого у него в горле образовался комок.

Он долго смотрел на мотоцикл, не зная, что делать. Затем снял рубашку, повесил ее на крючок у двери, чтобы не испачкать моторным маслом, и вытащил мотоцикл на солнце. Он нашел проигрыватель и улыбнулся, когда из динамиков зазвучала песня "Бон Джови". Затем он потянулся за инструментами и принялся за работу.

Там его и нашла Зи почти три часа спустя. Его ладони были перепачканы жиром, а по спине стекал пот, но он улыбался.

— Гарри, что ты делаешь? — спросила она, выключая музыку.

— Дядя Сири как раз проверял свой мотоцикл. Замена масла и просто проверка технического состояния. Я не мог просто оставить его здесь. Возможно, когда-нибудь близнецы захотят научиться кататься.

Зи притянул его к себе и шумно поцеловала в щеки.

— Я люблю тебя. Мы не хотим, чтобы его мотоциклы оставались без присмотра.

Он улыбнулся.

— Это был единственный, над которым он работал. Я подумал, что мы можем развезти их по домам и укрыть до тех пор, пока не захотим ими воспользоваться. Ты должна содержать их в чистоте, и обычно просто ездишь на своих, в любом случае еще несколько месяцев.

Зи ухмыльнулась ему.

— Ты хочешь сказать, что я скоро стану слишком толстой, чтобы кататься на мотоцикле?

Гарри ухмыльнулся.

— Нет, но это правда.

Она шлепнула его по руке, и он рассмеялся.

— Нет, я просто имел в виду, что это будет слишком опасно и все такое, верно?

— Мерлин, ты настоящий его сын, — сказала она, качая головой. — Это то, чем ты занимался весь день?

Он кивнул.

— В основном.

Он рассказал ей о своем разговоре с Ремусом.

Зи выглядела задумчивой.

— Я думаю, что ты определенно приближаешься к тому, чтобы найти это.

— Дядя Рем хочет, чтобы мы встретились с членами FUVP, прежде чем уедем на лето.

— Это звучит как план. Ты спросил его, не хотят ли они с Тонкс пойти с нами?

Гарри кивнул.

— да. Он говорит, что они останутся здесь, так как Тонкс придется работать. Но он говорит, что если я захочу, чтобы он был там, они все уладят.

— Ты хочешь, чтобы он был там? — Спросил Зи.

Гарри обнял ее и поцеловал в щеку. — Он нужен здесь. Это пойдет нам на пользу. Я хочу повидаться с бабушкой и дедушкой и показать Джинни ранчо. Я хочу снова покататься верхом и... это то, что нужно нам обоим. Ты была права, нам нужно ненадолго уехать из Британии. Мы не знаем, что планирует Волдеморт дальше, а с дядей Сири... нам это нужно.

Зи улыбнулась ему.

— Да, да, мы хотим. Ладно, начнем с ФУВПа и посмотрим, что мы сможем выяснить о местонахождении диадемы. Затем мы сможем подумать, как добраться до Нагини. Мы собираемся победить его, Гарри.

Гарри кивнул и, заглянув в ее темные глаза, понял, что она права. Он не знал, когда и как, но они выиграют эту войну. Он не позволил бы Сириусу умереть напрасно.


* * *

На следующий день, когда Тонкс вошла в солярий, Зи держал в руках стакан апельсинового сока.

— Тонкс, какой приятный сюрприз.

— Я услышала, что ты пробралась домой на ланч, и мне пришлось зайти, — сказала Тонкс, плюхаясь на стул рядом с ней и бросая сумку к ее ногам.

Зи приподняла бровь.

— Да, я собиралась пообедать с Гарри, но он уехал в Камбрию, чтобы пообедать с Невиллом и его бабушкой. Миссис Лонгботтом хотела поговорить с ним о Визенгамоте и Сомерсете. Я подумал, что мне не помешает побыть в тишине.

— Тогда я ненадолго, — сказала Тонкс, открывая сумку с покупками, стоявшую у ее ног. — Сегодня утром мы с Хиггинсом осматривали центр Лондона, и я увидела это в маггловском магазине и не смогла устоять.

Она полезла в сумку и вытащила две черные кожаные куртки детского размера с боковыми молниями и кнопками, которые выглядели точно так же, как та, что все еще висела на перилах.

— Я знаю, что еще слишком рано думать обо всем этом, но... У детей Сириуса должно быть вот это.

Слезы навернулись на глаза Зи, когда она потянулась за ними.

— ой! Это самые восхитительные вещи, которые я когда-либо видела. Я... спасибо тебе!

Тонкс улыбнулась ей.

— конечно. Он бы ожидал, что они будут носить это.

Зи усмехнулась.

— Определенно. Я тут думал о... ну, я имею в виду, я знаю, что еще не скоро, но в детскую.

— О, расскажи, — с улыбкой сказала Тонкс.

Зи улыбнулась и убрала локоны с глаз.

— Гостевая комната станет детской, и я хочу, чтобы она подходила им обоим. Двое малышей заслуживают красивой комнаты, и я подумала, что могла бы оформить ее в лесной тематике. Ну, знаете, нарисовать на стенах деревья и множество волшебных существ. Не знаю, я все еще думаю об этом.

Тонкс усмехнулась.

— Мне нравится эта идея. Вы можете найти кого-нибудь, кто хорошо владеет кистью, и он сможет нарисовать фрески на стенах — сказочный лес с густыми деревьями и такими существами, как кентавры и единороги, пантеры и тигры, фениксы, звероловы и птицы-громовержцы. Это было бы прекрасно.

— Я тоже так думаю, — сказал ей Зи. — Когда мы с Гарри вернемся из Джорджии, я подумаю над этим подробнее.

— Мальчики или девочки, или по одному из них?

Зи улыбнулась ей.

— я не знаю. Думаю, это еще посмотрим.

— Мама говорит, что в семье Блэков принято называть детей в честь звезд и созвездий. Она хотела нарушить эту традицию, но папа убедил ее сохранить некоторые традиции своей семьи, и она назвала меня в честь нимфы из греческой мифологии. Она сказала, что я напоминаю ей маленькую нимфу или пикси. Вот почему она называет меня Пикси. Изначально она хотела назвать меня Флавией, и знаете, как бы я ни ненавидела Нимфадору, это имя намного хуже!

Зи усмехнулась.

— Флавия? Правда?

Тонкс кивнула.

— Да. Мне нравится слышать свое имя только тогда, когда его произносит Ремус. У меня мурашки бегут по коже, в хорошем смысле этого слова.

Зи улыбнулась.

— Сириус упомянул об именовании в честь звезд. Я собираюсь иметь это в виду. Сейчас я просто хочу делать шаг за шагом и посмотреть, что будет дальше. Начну с того, что расскажу моим бабушке и дедушке о детях, когда мы поедем в Америку.

Тонкс кивнула.

— Это будет здорово. Мне нужно вернуться в министерство. Если тебе или Гарри что-нибудь понадобится, мы с Рэм будем здесь.

— Спасибо, Тонкс. Это много значит для нас обоих.

Тонкс попрощалась и направилась к выходу, чтобы вернуться к работе, а Зи взяла две крошечные кожаные куртки и почувствовала, как к горлу подступают слезы.

Они действительно были идеальны, подумала она.

Пока Зи любовался крошечными детскими курточками, Джинни поднялась с пола и вошла в гостиную Блэк-коттеджа. Она отряхнулась, надеясь, что ее прическа выглядит более-менее презентабельно, и оставила туфли у камина. Она уже собиралась позвать, когда услышала плач, доносившийся из солярия. Она направилась налево и увидела Зи, которая сидела в одном из кресел и тихо плакала.

— Зи, — тихо сказала Джинни, пересекая комнату, чтобы обнять женщину.

Зи с благодарностью приняла объятия, продолжая плакать.

— Прости меня, — всхлипнула она, пытаясь взять себя в руки.

Джинни покачала головой.

— Нет, конечно, тебе грустно.

Зи кивнула.

— Я скучаю по нему, и это глупо, но Тонкс нашла это в Лондоне сегодня утром и привезла их сюда, и... теперь я просто не могу перестать плакать.

Джинни в замешательстве нахмурилась, затем ее глаза расширились. На коленях у Зи лежали две одинаковые детские кожаные куртки, которые выглядели почти так же, как та, которую всегда носил Сириус.

— Зи, ты...?

Она кивнула.

— да. Близнецы.

— О-о-о! Это замечательная новость, но, конечно, еще и потому, что... о, мне так жаль.

Зи вытерла слезы.

— Все в порядке. И да, Гарри знает. Я сказала ему после похорон.

Джинни кивнула.

— Держу пари, он в восторге.

Она кивнула.

— Надеюсь, что так. Я имею в виду, он казался счастливым. Я счастлива.

— А Сириус знал?

— Да, — сказал ей Зи. — Мы узнали вместе. Сири... он был так взволнован!

1234567 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх