Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ничего не поделаешь, ведь так? Разве это не в этом причина коммерческого успеха парка? — Субару приняла на себя её разочарование.
— Даже если и так, блокировать сигналы GPS — уже слишком!
— Расслабься. Там где-то рядом есть дисплей с картой? — Сведущая, как нужно вести себя с девушками, Субару (несмотря на то, что сама была девушкой) решила мягко успокоить подругу. В итоге Эйми, похоже, немножко успокоилась.
— Я уже давно ищу... но ни одной карты, даже гида не могу нигде найти.
— В самом деле?.. В любом случае, если случится худшее, ты можешь просто запустить пару фейерверков, и я своей магией приду тебя забрать.
Субару специализировалась на магии Прыжков вместе с врожденным талантом Когнитивного подавления (её обычное яркое поведение, по-видимому, скрывало ее навык "незаметности").
Вопреки тому, что она обладала навыком Когнитивного подавления (отвлечение внимания других людей), она и близко не подошла к уровню консультанта Первой школы, Оно Харуки, которая на самом деле была следователем Общественной безопасности. Тем не менее она без труда могла прогуляться по воздуху, не привлекая внимание остальных посетителей, которые сосредоточились на веселье.
С другой стороны, личный талант Эйми был известен как магия Артиллерии из системы Движений, способная за короткое время разгонять массивные объекты до высокой скорости. Во время "Разрушения ледяных столпов" Турнира девяти школ она кидала собственные ледяные столпы на вражескую территорию, сбивая все вражеские столпы сразу, силовая тактика. Эйми с легкостью могла заменить тяжелые снаряды сжатым воздухом, и выстрелить им, чтобы произвести звук взрыва, похожий на фейерверк.
— Субару, это запрещено. Мы навлечем проблемы, если будем использовать магию по таким пустякам, — однако Акаха присоединилась к разговору со своего терминала и отклонила предложение Субару.
Закон очень строго регулировал использование магии. И вправду, если использовать магию из-за пустяка, вроде заблудившегося ребенка, то у полиции определенно возникнут вопросы.
— ...Ладно, Эми, ты видишь Башню Мудреца?
Башня Мудреца — главный аттракцион и самое высокое здание парка.
— Да... чуть-чуть. — Эйми осмотрелась и нашла за живой изгородью вершину здания, построенного из искусственного белого камня.
— Тогда встретимся там.
— Хорошо, поняла.
Завершив разговор, Эйми злобно посмотрела на Башню Мудреца, будто бы башня убила её отца... ну, хотя бы любимого щеночка.
◊ ◊ ◊
Уставившись на блок голосовой связи портативного терминала, на котором как раз закончился звонок, Субару кое о чем задумалась.
— В чем дело, Субару? — спросила Акаха с любопытством и беспокойством, поровну звучащими в ее тоне.
Видно, своим поведением Субару заставила подругу что-то заподозрить. Она скромно улыбнулась и ответила:
— Хмм, ничего такого... просто интересно, почему мы в конечном счете разделились.
— Потому что она гиперактивная? — ответила Акаха, не долго думая.
— Подожди, это... — Субару не находила слов. — Было бы понятно, случись это быстро, но она не осознала этого, пока мы не потеряли друг друга из виду. Думаю, это не совсем обычно.
— Хмм~.. У Эми есть чувство направления?
— ...Сакура, ты заставляешь меня гадать, как вы обе друг друга воспринимаете...— Субару покачала головой, пытаясь развеять желание вздохнуть, затем посерьезнела: — Как бы там ни было, чувство направления у Эйми не такое уж ужасное. Она в Охотничьем клубе и её уже признали как подающую надежду первогодку. Конечно, это не имеет значения, когда соревнуешься на стрелковых соревнованиях в помещении, но кто-то без чувства направления просто не может охотиться на птиц и животных в горах.
Акаха наконец осознала, с какой вероятностью Эйми могла потеряться.
— К тому же "Страна чудес" — развлекательный объект, куда даже дети ходят поиграть. Как бы он ни был похож на лабиринт, было бы слишком странно, если бы тут не было никаких ориентиров, чтобы найти друзей, с которыми разделились. Или чтобы потерявшиеся люди не могли найти карту или гида.
— Ты права. Если бы здесь терялись люди — парк бы давно разорился.
Две девушки обменялись серьезными взглядами, затем Субару предложила: "В любом случае, пошли", — и они направились к Башне Мудреца.
◊ ◊ ◊
В отличие от подруг, которых обременяли сомнения, пока они не спеша шли к месту встречи, Эйми всё сильнее и сильнее отчаивалась, поскольку даже не приблизилась к башне, она больше не могла думать ни о чем другом.
Вершина башни по-прежнему виднелась, так что направление было ясным. Но каждый раз, когда она пыталась пойти в ту сторону, всегда натыкалась на тупик.
Субару решила, что чувство направления у Эйми не такое уж ужасное, но чуточку промахнулась. Чувство направления у неё было уж слишком острым. Чувство направления и способность понимать ландшафт дали ей понять, что она просто ходит кругами. Видеть цель, до которой нельзя дойти; знать, где сейчас находишься, но быть не в состоянии найти выход; это заставило её отчаяться ещё сильнее.
Сейчас путь ей заграждала живая изгородь из колючих диких роз. Разгневанная бесконечными тупиками, которым она уже счет потерла, Эйми достигла предела терпимости.
Даже парню будет трудно пролезть через живую изгородь из колючих роз, а девушка и подавно не сможет.
Но Эйми была не обычной девушкой.
"Смотри же, как я взорву эту изгородь!.." — В гневе Эйми сунула руку в карман мини-юбки (точнее, это было отверстие, похожее на карман). Дотянулась до кожаной кобуры, прикрепленной к бедру, и вынула длинный и тонкий CAD в форме терминала.
Основной CAD у неё был в форме дробовика, но такое на улицах открыто не поносишь. Впрочем, этого запасного CAD было более чем достаточно, чтобы уничтожить препятствие. Обычно она держала CAD в форме оружия одной рукой, этот CAD Эйми взяла обеими руками и вызвала последовательность активации.
— Подожди! Акэчи-сан, ты серьезно?!
Однако за спиной послышался голос, прозвучавший в идеальное время. Эйми вздрогнула, как будто кто-то плеснул ей на голову ведро ледяной воды. Последовательность магии развеялась в середине конструирования.
Застигнута при использовании магии без достаточных оснований.
Точнее, это была лишь попытка, но на этой стадии намерения Эйми были очевидны для любого волшебника. Вряд ли её действия не заметили. Более того, владелец того голоса её знал, что было ещё хуже. В отчаянии всё это обдумывая, Эйми почувствовала себя загнанной в угол без возможности сбежать, она даже не сообразила, что если это её знакомый, то можно попросить его забыть об этом.
С трепетом Эйми обернулась, но вид совершенно неожиданной фигуры её ошеломил, пригвоздил к месту. С ней заговорил низкий клоун (низкий по нормам парней, он был всё же выше Эйми). В цирке магические трюки обычно выполняют клоуны. А раз тема парка — магия, то не удивительно, что у "Страны чудес" есть клоуны.
Однако этот не носил типичный мешковатый наряд клоуна. Правая часть торса была черной, левая — белой. На правом рукаве были неравномерные горизонтальные черные и белые полоски, а на левом рукаве черные и белые полоски были вертикальными. Правая штанина была черной, левая — белой. Жилет был белым справа и черным слева спереди, а сзади цвета были обратными. Довольно таки своеобразный наряд.
Он носил белую перчатку на левой руке и черную на правой. Вместо клоунской шляпы без полей, у него был широкополый цилиндр с вертикальными полосками (черными и белыми, как и остальное).
Под цилиндром было лицо с фальшивым выражением, тоже разукрашенное в черный и белый цвета. Нет, на самом деле это фальшивое лицо было маской.
На правой стороне "лица" было печальное выражение на белом фоне, на левой стороне было улыбающееся выражение на черном фоне.
Этот жутковатый образ, скорее не клоун, а...
— ...Фантом? — Эйми вспомнила одного хорошо известного персонажа из оперы.
— Э? Акэчи-сан, о чём ты говоришь?
Дружески говоривший знакомый голос быстро вернул Эйми назад на землю.
— ...Томицука-кун?
— Да, я Томицука-кун. — Клоун снял маску. Томицука Хаганэ, первый год, класс B Первой старшей школы при Национальном университете магии. Одноклассник Эйми.
— Почему ты так вырядился? — с удивлением спросила Эйми.
— Работаю на полставки, — ответил Хаганэ, медленно надевая маску.
— Работа? Почему?
Первая школа не запрещала ученикам работать на полставки. Своим вопросом Эйми имела в виду: "Почему ты работаешь в "Стране чудес", такую работу ведь только обычные ученики выбрали бы?"
Томицука Хаганэ был не только учеником школы магии, но и учеником первого потока Первой школы.
По результатам экзаменов он занял пятое место по теории и практике, а общая оценка позволила ему подняться на четвертое место в рейтинге и стать почётным учеником.
Он не выступал на Турнире девяти школ из-за того, что его специализация не подходила к таким соревнованиям. Но в мире магических боевых искусств, где магические техники сочетаются с физическими техниками, он, по слухам, был лучшим, на уровне школы, несмотря на низкий рост и то, что был учеником первого года. Эйми понятия не имела, что первый номер в Первой школе означает в настоящем мире, но, без сомнений, он — превосходный волшебник.
Даже для "семени" или "побега", обладающим превосходным магическим талантом не так уж и трудно найти временную работу. Вакансии для людей с магическими умениями всегда присутствовали и предлагали лучшие условия, чем большинство обычных рабочих мест.
Эйми не могла представить часовую оплату персонала этого парка, но она никак не могла быть выше зарплаты волшебников.
— Это семейное.
— ...А, ясно. — Она удовлетворилась таким ответом.
Семья Томицука одна из Ста семей.
К тому же одна из сильнейших. Более того, они ещё и очень богаты. Возможно, семья Томицуки вложила деньги или в управляющую компанию этого парка, или в компанию, которая ее контролирует — большую строительную фирму.
Скорее всего, работа включала разрешение магических конфликтов.
В таком случае у Эйми было что рассказать Хаганэ.
— Томицука-кун, скажи, а не слишком ли далеко это заходит?
— ...Что заходит?
Эйми вдруг указала на живую изгородь и рассердилась, заставив Хаганэ от удивления отпрянуть. Прикрытое маской лицо чуть дернулось, наверное.
— Этот механизм изгороди! Я ничего не знаю о "воссоздании чудного места", но разве это не слишком, мешать людям пройти подвижными препятствиями? Мне уже надело ходить тут кругами! — обвинила Эйми.
Однако ментальное состояние Хаганэ было похоже на чистый лист. Он не мог её понять.
— Подожди, Акэчи-сан. В "Стране чудес" нет такого механизма.
— Э? — Ожидая услышать хоть какое-то оправдание, Эйми открыла рот от удивления.
— Разве это не очевидно? Конструкторским замыслом определенно было "воссоздать что-то похожее на лабиринт", но не настоящий лабиринт. Если посетители окажутся недовольными, это плохо скажется на работе. В конце концов, если посетитель застрянет на одном месте, это снизит посещение аттракционов и снизит доход.
— Э... но...
— Кроме того, эта территория — зона строительства для расширения парка. Посетители вообще не должны сюда заходить. Даже персонал сюда почти никогда не заходит в дневное время. Как ты умудрилась здесь потеряться?
Эйми почти запаниковала, но заставила руки и губы шевелиться:
— Как?.. Вон там. — Эйми указала на живую изгородь, которую тогда пыталась взорвать.
— Э?
— Говорю, я зашла оттуда! Раньше там не было изгороди!
— ...Ты серьезно?
— Очень серьезно. Может, так и не скажешь, но я уверена в своих способностях ориентироваться на местности.— Эйми серьезно на него посмотрела. Взгляд Хаганэ под маской внезапно заострился. Уставившись прямо на изгородь, он задумался.
Подвижная изгородь, созданная из колючих диких роз. Из того, что знал Хаганэ, в этом месте не должно быть таких препятствий. Даже если он что-то забыл, в эту местность не подается электричество, так что невозможно, чтобы механические объекты двигались. На всякий случай Хаганэ достал информационный терминал, чтобы подтвердить тестовые условия строящегося объекта... и вправду, в этой области нет никаких подвижных объектов.
— ...Акэчи-сан, я разрешаю тебе продолжить делать то, что ты пыталась.
— Что?
Это внезапное указание... вернее, командный тон, заставил Эйми ответить предсказуемо.
— Можешь взорвать изгородь... "Страна чудес" использует улучшенный вариант живой изгороди без шипов, чтобы посетители случайно не поранились. И насколько я знаю, здесь не должно быть никакой изгороди.
— Ясно~ — Понимая, что имеет в виду Хаганэ, Эйми перезапустила последовательность магии, которую не удалось высвободить ранее. — Тогда я не буду сдерживаться... Томицука-кун, ты возьмешь ответственность на себя! — переложила вину Эйми и тут же активировала магию.
Магия Движения "Взрыватель".
Магия, которая заставляет все объекты в пределах эффективного радиуса из точки удара сферически и на высокой скорости равномерно расходиться. Эта магия способна разрушать препятствия, которые состоят из различных меньших объектов, вроде обломков или баррикад, но бесполезна против единого целого, вроде стены или камня.
Но в этом случае Эйми установила каждый лист розы в качестве разной цели и эффективный радиус относительно широким, позволяя Взрывателю детонировать в самом центре изгороди. Раздирая на части, листья потащили за собой лозу, создавая в центре изгороди большое отверстие.
Эйми удовлетворенно кивнула, и хотела было пройти через дыру, когда...
— Подожди, — её остановил голос одноклассника.
— Что теперь? — недовольным голосом спросила Эйми, чувствуя, будто он не дает ей наконец насладиться свободой.
— Я так и знал...
Но судя по выражению лица Хаганэ, он не подозревал об испорченном настроении Эйми (к слову, его лицо было скрыто под маской), продолжая смотреть на дыру в стене из роз.
— Что? ЧТО ПРОИСХОДИТ? — Эйми нарочно не торопясь повернулась и повысила голос. Хаганэ наконец заметил её назревающую истерику и заговорил относительно быстро:
— Акэчи-сан, взгляни. Там нет корней. И нет каркаса для поддержки лозы.
— Сейчас, когда ты это заметил...
Эйми много раз летала в Британию, ей была хорошо знакома такая изгородь. Розы — вьющиеся растения, без поддержки они не смогут вырасти такими высокими, не смогут сформировать двухметровую стену.
— Да, Акэчи-сан. Стену поддерживает магия!
Хаганэ быстро просунул правую руку в дыру. В мгновение разбросанная лоза собралась, чтобы пожрать его руку. Не покрыть, скорость была такой, что именно "пожрать". Лоза, вся в колючках как острые зубы, собиралась пронзить черно-белый рукав, впиться в правую руку Хаганэ... но только собиралась.
— Как наивно!
Вот только в конце разорвалась магия, управляющая лозой. Высвобождая ударную волну, Хаганэ правой рукой разнес на куски барьер из роз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |