Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И когда Лилу-Анна — то краснея, то бледнея — дрожащими руками опустила на меня коленопреклонённого лавровый венок, я попытался прочесть в её глазах ответ. Но она, вспыхнув, опустила глаза и убежала. Нет, не пойму я этих женщин.
Я встал с колена. Вокруг разносились возгласы ликования. Венди схватили и куда-то потащили восторженные поклонницы. Сам напросился! Я усмехнулся. Двадцать седьмая, значит... Мне понравилась эта бурлящая в крови сила. Только... штормит меня что-то...
Закрыв глаза, прислушался к себе, стараясь не обращать внимания на шум вокруг. Это странное чувство... Откуда оно? Я никак не мог его уловить... Холод, проникающий извне... Открыл глаза, ища источник среди торжествующей толпы. Он был где-то здесь... Где-то... Погодите... Фигура в багряном плаще. Она стояла неподвижно. Особенно отчётливо это было видно среди веселящегося люда. Неподвижно. В ледяном молчании. И её взгляд пронзал меня холодом насквозь.
Постой...
Мне мерещилась улыбка на спрятанном в тени капюшона лице. И серебряные глаза сияли, как звёзды.
Подожди!..
Она отвернулась и начала удаляться... Я старался её нагнать, прорываясь через обступившую толпу...
Поймать видение, поймать!..
ГЛАВА 4. Обручение, пикник и игра
Подскочил среди ночи, тяжело дыша. Она... Где?.. Боже!.. Это сон? Меня знобило, и в голове путались мысли. Пробовал отдышаться и успокоиться, но сердце бешено колотилось в груди... Откинув одеяло, спустил ноги с кровати. Ночь. Весь дворец спит, а мне тут кошмары снятся. Странно, что я в своей комнате. Не помню, как добрался. А может... Демоны, провалы в памяти!
Я поднялся, пересек комнату, утопающую в тенях, разделенную полоской лунного света. Дрожащей рукой плеснул в стакан воды. Что со мной? Такого прежде не случалось. Выпил воду, стуча зубами по краю стакана, не в силах унять дрожь.
О, Лагас...
* * *
— Не хотелось бы надоедать вам своей болтовней, но я не могу молчать... Вы прекрасны, как румяное утро, дарящее новый день! Как дивный аромат цветка! Как отражение луны в капле росы! Как шелест нежного ветерка!..
Лилу-Анна ехала на белой грациозной кобылке с забавной кличкой Семечка и хлопала ресницами, испуганно глядя на разливающегося соловьем в комплиментах Венди.
Как же он меня достал! С радостью нашинковал бы его с капустой!
— Боюсь тебя разочаровать, друг мой, но она тебя ни сакрахара не понимает! И это, во-первых. А во-вторых, полегче, приятель, она всё-таки моя невеста.
— С этим я бы поспорил, — парировал Венди.
Наказание какое-то! И дернул меня демон пригласить этого сумасброда на церемонию помолвки, которая должна состояться на природе, на свежем воздухе, вдали от суеты замка, чтобы уменьшить число потенциальных жертв, вздумай тёмные выкинуть ещё какой-нибудь фортель. Хотя Эль'Саапрана так и не признал, что нападение лунников их рук дело, а даже наоборот, смертельно обиделся, что имелось подозрение — сути дела это не меняло. Посмотрим, что будет дальше. В случае чего воины э'шер нас защитят.
Впереди кавалькады ехала императорская чета со свитой и охраной. За ними, чуть отставая, Патриция и виконт, насмерть к ней прилепившийся — угу, пусть наслаждается пока я добрый. Наша троица плелась в самом конце, дальше только охрана, внимательно изучающая каждый подозрительный куст и камень. Я подавил зевок — минувшей ночью выспаться не удалось. А вчерашние игрища выдались не из лёгких и вымотали до предела — Венди рассказал, что я вырубился прямо там, на месте чествования победителей. А я теперь голову ломай, сон то был или у меня появился недоброжелатель в багряном плаще? Или недоброжелательница? Меч тесака не острее! Хотя можно поспорить.
Впереди показалась празднично убранная полянка, что избавило нас от очередного приступа вендиановских излияний на тему красоты моей невесты. Условной невесты, как выяснилось. Лилу-Анна была послана вместе с представителем тёмных не то чтобы в качестве подарка, а скорее, обещания. Как объяснил поутру отец, Двенадцатая принцесса Кэшнаирской Империи прибыла к нам вместо своей сестры, Первой принцессы, дабы обручиться со мной заочно. То есть, чтобы понапрасну не рисковать Первой принцессой, отправили Двенадцатую, на случай если мы передумаем и уничтожим всю делегацию тёмных вместе с несостоявшейся новобрачной. Разумеется, Двенадцатую не так жалко, как Первую. И глядя на эту малышку, скачущую рядом (едва ли ей исполнилось пятнадцать), я чувствовал злость, с трудом сдерживаясь, чтобы не пойти прямо сейчас и не набить морду Сопране, не совсем понимая, в чём он-то виноват.
Полянку украшали белые цветы и ленты, развешанные на кустах. Здесь уже присутствовали некоторые высокопоставленные чины, чтобы засвидетельствовать обручение. Возле алтарного камня стоял служитель Лагаса в красных одеждах и золотой тиаре, хмуро взирая на действительность. Должно быть, вытащили из постели ни свет ни заря и приволокли к злокозненному камню. Понимаю. Мне тоже не до веселья. Как представлю, что меня ждёт... И зачем вчера выпендривался, жизнь свою спасал?
Узнать бы, что там за невеста мне уготована. Как-то уже свыкся с мыслью, что это Лилу-Анна, а тут... Вечно у тёмных недомолвки и интриги. Ну что могут быть за "неотложные дела" у Первой принцессы, что она не смогла прибыть на важный для каждой девушки обряд? Пусть это Эль'Саапрана кому-нибудь другому заливает.
Я даже надеялся, что Первая принцесса не приехала именно из опасений быть убитой коварным врагом, то есть нами. Другие подозрения мучили меня не в пример острее. Политика политикой, а не хотелось бы брать в жёны чучело. Вот будет здорово, если её лицо выглядит как подметки моих сапог, а фигура такая, что лучше жениться на лунном бегермоте! Что за ерунда — обручение вслепую? Я отцу, было, заикнулся, мол, посмотреть бы, что там за девица, а он сразу — внешность не главное, главное — душа. Что же он сам-то на первой красавице женился? Посоветовать и я могу, а на деле?
На востоке розовело утро, заливались ранние птахи, пахло лесной свежестью.
Я спешился, бросил слуге поводья и собрался уже ссадить с лошади Лилу-Анну, когда столкнулся с Венди, торопившемся к девушке с тем же намерением.
— Ты чего? — измерил я друга требовательным взглядом. То, что Патриция его не замечает, вовсе не повод цепляться к моей невесте. Пусть и временно исполняющей эту обязанность.
— Ты не умеешь обращаться с женщинами! Здесь нужен тонкий подход. — Он протянул руки к Лилу-Анне.
— Это я-то не умею? — Да в меня до седьмого пота — моего, кстати — вколачивали придворный этикет и особенности обхождения с дамами!
Я отвёл его руки в сторону.
Перехватив мой взгляд, Лилу-Анна заёрзала в седле и опустила глаза.
— Вот видишь — смущаешь девушку. Тут надо деликатней, — снова потянул он к ней свои лапы, и я опять их оттолкнул.
— Это я-то смущаю? Да ты всё утро трындишь о её красоте и прелести маленьких ножек. Посторонись! — отпихнул я его бедром и протянул руки к принцессе. В этот момент она, видимо, устав от наших препирательств, попыталась слезть с другой стороны лошади и с хрустом ломаемых веток свалилась в кусты.
— Ваше высочество! — кинулись к ней слуги, среди них мельтешило и лицо Сопраны. — Что с вами?
Только этого не хватало! Сейчас начнётся... Девичьи слезы, охи, ахи... Канитель. Чего, спрашивается, попёрся помогать? Вон Венди желанием горел. Сейчас бы обошлись без драматизма.
Лилу-Анна вскочила на ноги с красным, как луна, лицом и смущённо огляделась. В её волосах торчали ветки и листья. Не обращая внимания на вопросы о своём самочувствии, она подобрала длинные юбки и припустила бегом. Чудная девчонка! Никогда таких не встречал.
— Рот закрой! — посоветовал я Венди, надеясь, что он не видел меня в таком же положении.
Церемония проходила без лишней торжественности. Как только выловили невесту и привели к алтарному камню, так и началось... Я с трудом подавил зевок, слушая традиционные при обряде помолвки слова служителя. Лилу-Анна замерла по левую руку от меня и будто даже не дышала, устремив взор куда-то вдаль. В ладонях она стискивала букетик тряпичных лилий. Постойте-ка, а не одну ли из таких подарили мне на игрищах? Неужели это от неё?
— Обменяйтесь обручальными браслетами, — отвлёк от мыслей голос служителя.
Лилу-Анна засуетилась, словно надеялась обнаружить браслет в складках своего платья. Случайно коснулась моей руки и обмерла, широко распахнув глаза.
— Ваши браслеты, — почтительно склонился слуга, держа на бархатной синей подушке два изящных украшения с красными камнями. Считалось, что рубенит, символизирующий красную луну — хранительницу нашего мира, скрепляет сердца. Что в нём заключена толика силы самой луны. Что, даря рубенит, ты обещаешь человеку о нём заботиться. Не знаю, сколько в том правды, но, одевая на руку Лилу-Анны браслет, я почувствовал, как в груди разливается тепло. Лилу-Анна неумело — браслет то и дело выскальзывал из её пальцев — закрепила на моем запястье знак обручения.
Мы стояли рядом, почти соприкасаясь камнями в браслетах, слушая, как служитель возносит завершающую обряд молитву Лагасу.
Что ж... То хорошо, что кончается.
Следующим пунктом значился пикник. Пледы, разосланные прямо на траве, корзинки с фруктами и лёгкими закусками, зонтики, укрывающие особо чувствительных дам от солнца. Навес со столиком, за которым сидела императорская чета. Хмурые физиономии кэшнаирцев. В воздухе витало лёгкое напряжение, но ощущали его далеко не все. Э'шер внимательно следили за тёмными. Тёмные за э'шер. А посреди этого недружелюбного обмена взглядами — идиллическая картина мира и покоя — пикник. Порхающие бабочки над полянкой с цветами одних и мрачный лес за спинами других только усугубляли различия. А мне приходилось соприкасаться с обоими мирами.
Первый тост подняли за обручённых. Нам троим — куда без Венди? — подали разбавленного вина. Ещё утром отец прочитал мне нотацию насчёт чрезмерного возлияния... "не хватало, чтобы наследный принц спился!" — громыхал он. Подумаешь, с горя лишнего тяпнул. Не каждый день объявляют, что у тебя будет невеста, хочешь того или нет. А теперь ещё и выясняется, что невесты две! Я хмуро поглядел в бокал и вылил его содержимое под куст. Надо что-то придумать. Не жениться же, в самом деле, на тёмной?
— Чего такой хмурый, будто хвост прищемили?
Пати... Явилась не запылилась!
— Сармурато грави Кармаэль сапратория,* — обратилась она на кэшнаирском к Лилу-Анне. (*Не обращай внимания на Кармаэля, он всегда такой (перевод с кэшн.))
— Чего ты обо мне наговорила? — спросил я сдержанно.
— Повезло, говорю, что жених ненастоящий. Фикция!
— Фикция?!
Венди задумчиво припал к бокалу. Я ткнул его в бок, чтоб перевел. И он перевел:
— Пати сказала, не обращать внимания на твой дурной характер.
— Венди иска тар нетерно*, — доверительно поведала Патриция принцессе. (*Венди языком чешет, как помелом метёт (перевод с кэшн.))
— А теперь что? — нетерпеливо спросил я.
Друг невозмутимо пожал плечами.
— Говорит, что тебе надо брать пример с меня.
— Да ну!
— Стэрх грэ*! — выдохнула Пати с понимающей улыбкой. (*Два олуха! (перевод с кэшн.))
Венди приоткрыл рот...
— Переводить не надо, — упреждающе поднял я руку.
Чтобы не стоять истуканами, Пати предложила сыграть в игру, сказала, что, как бы то ни было, сегодня отличный повод повеселиться. Венди с радостью её поддержал. Большинством голосов — виконт, отирающийся поблизости, разумеется, занял позицию Патриции — было решено играть, и у нас с Лилу-Анной не осталось выбора.
Знал бы я, чем дело кончится!
Венди на ломаном кэшнаирском взялся объяснять принцессе суть игры. Под конец девушка вспыхнула как утренняя заря.
— Ты сказал облапить?! — сурово уточнила Патриция. — Догнать и облапить? Тебя что, в кабаке языку обучали? Что ты мелешь!
Венди смутился, промямлил, что немножко запутался в наречии. Как он вообще на кэшнаирском два слова связал?
Сестренка, хмурясь, достала батистовый платок, и её суровый выбор пал на провинившегося. Так водить первому сомнительная честь досталась Венди. Пати крепко завязала ему глаза, раскрутила на месте, словно игрушечного волчка, и он, точно одуревший выпень*, растопырив руки и реагируя на хлопки, кинулся нас ловить.
Неуклонно следуя за Патрицией, он будто знал, где она — может, чувствовал запах её фиалковых духов? — и скоро поймал.
— Пати! — радостно оповестил округу, стягивая повязку, и нахмурился. То, что он поймал, и отдалённо не напоминало мою сестру. — Виконт... — Это был неуклюжий и нескладный молодой человек с широкой улыбкой на лице. — Это вы...
Я видел, как в последний момент виконт заслонил собой Пати, и Венди поневоле схватил его. Сестренка заливалась смехом, довольная проделкой.
Похлопав друга по плечу, я посоветовал в следующий раз поймать кого посимпатичней. Он расхохотался неестественным крякающим смехом и, скрежеща зубами, отошёл в сторону.
Вот ведь обидчивый!
Дальше водить Венди не захотел, и обязанность перешла к пойманному.
Игра продолжалась.
Я вошёл в азарт, хлопая у самого уха виконта, когда тот был близок поймать кого-то из девушек. Несколько раз выхватывал "добычу" из-под самого его носа, нырял под руку, дразня лёгкой победой.
Разгорячённые игрой мы носились по полянке как сумасшедшие, смеялись и хлопали в ладоши. Даже Лилу-Анна, обычно краснеющая от любого моего взгляда или чиха в её сторону, развеселилась, и в роковую минуту оттолкнула меня, жертвуя собой. Виконт довольно быстро догадался, кого поймал — у меня ещё и желания не возникло чем-нибудь его огреть. Поцеловав ручку, он отпустил девушку с миром.
Надо бы за ним приглядеть...
Лилу-Анна с завязанными глазами потерянно бродила по поляне, явно не зная, что делать, и пугливо отшатывалась от каждого хлопка, пока не запнулась за выпирающий из земли корень... Я еле успел её подхватить. Она вцепилась в меня, как умирающий от жажды в стакан воды.
— Карамель, — выдали её розовые губки.
— Что? — Одним махом я поставил девушку на ноги. — Карамель?
Она сняла повязку и зарделась, комкая её в руках.
— Я — Кармаэль! Кармаэль!
— Карамель, — упорно твердила она.
— Да нет же! — Смешавшись, я не знал, как объяснить. Сестренка давилась смехом. — Венди, — обратился я к другу, — да объясни ты ей, что я не... карамель.
— Он не карамель, — послушно повторил Венди. Хоть какая-то от него польза. — Он леденец!
Убью! Потянулся я к шее этого предателя с намерением придушить, но Патриция быстро остудила мой пыл, сунув под нос повязку, и ловко завязала мне глаза.
Темень. Ничего не видно. Только хлопки то слева, то справа. Сосредоточиться. Действовать по интуиции. Если всё рассчитать, каждый их ход, то в два счёта поймаю. Хлопок. Раз. Я ринулся на звук. Хлопок. Два. Сосредоточиться. Совсем близко, почти рядом. Хлопок. Я бросился вперед и ухватил кого-то. Так-так. Платье. Длинное. Патриция или Лилу-Анна. Так-так. Рост. Высокий. Хм... Я ухватился за нос. Длинный. Это... Это что ещё за?..
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |