Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Glory and Gore


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.11.2025 — 24.11.2025
Аннотация:
Иногда величайшие трагедии рождают сильнейших героев. Все, чего Бриджит Кусланд когда-либо хотела, - это взять в руки оружие и защитить свою семью. Она исполнила свое желание, хотя оно было далеко не таким, как она ожидала. Присоединяйтесь к ней в ее стремлении объединить раздираемую войной страну, чтобы противостоять еще большей угрозе - Порождениям Тьмы и Верховному Демону, который их возглавляет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ориана улыбнулась.

— Да, я тоже так думаю! — она рассмеялась.

Элеонор повернулась к Бриджит.

— Если бы ты только вышла замуж и родила ребенка, я бы, наконец, была полностью довольна! Ты не можешь позволить Ориане делать всю работу здесь, Бриджит.

Бриджит закатила глаза.

— Возможно, когда-нибудь, мама, но не скоро, уверяю тебя.

Ориана повернулась, чтобы уйти.

— Я собираюсь найти Фергюса и Орена. Когда я прощалась с ними, он вручил Орену деревянный меч. Я должна пойти убедиться, что ребенок ничего не сломал. Увидимся позже.

Бриджит снова перевела взгляд на мать и вздохнула.

— Отец хочет, чтобы я нашла Фергюса и сказала ему, чтобы он выехал вперед сегодня вечером. Войска Эрла Хоу задерживаются из-за дождей. Они с отцом отправятся в Остагар завтра утром или днем, как только прибудут.

Элинор нахмурилась.

— Хоу знал о желании короля собрать войска, ему следовало отправить их раньше. Я не понимаю, почему люди считают, что они должны прибыть в лагерь одновременно. Независимо от того, переживают ли они заново дни "славы" или нет, это нелепо. Пока здесь есть мужчины, это все, что имеет значение. Ты знаешь, я сама через несколько дней уезжаю навестить леди Ландру. Ты справишься здесь одна?

Бриджит нахмурила брови.

— Мое место не за партой, где я выслушиваю похвалы и жалобы, мама. Я здесь, в гуще сражения. Почему отец держит меня здесь, когда я так долго тренировалась?

Элеонора взяла Бриджит за руку и нежно сжала ее.

— Я знаю, что тяжело оставаться позади, когда другие уходят, моя дорогая. Но это к лучшему. Я думаю, твой отец предпочел бы, чтобы ты сражалась с настоящими мужчинами, а не с этими темными созданиями.

Бриджит вздохнула.

— Я просто хочу проявить себя, вот и все. Я хочу доказать всем остальным, кто насмехался надо мной и ставил под сомнение вас с отцом за то, что они позволили мне выбрать этот путь. Я также очень не хочу, чтобы ты уходила, мама. Пожалуйста, останься здесь, со мной, и увидимся с леди Ландрой в другой раз

Элинор усмехнулась.

— О, дорогая, это ненадолго. Я должна вернуться в ее замок вместе с ней, так как сегодня вечером она пришла на ваш банкет. Мне нечасто удается увидеть мою подругу.

Бриджит кивнула.

— Ты права, мне не следовало просить тебя об этом. Но в глубине души я не могу не волноваться. Что произойдет, если отец...,

Элеонора покачала головой.

— Мы не будем говорить о таких вещах. По крайней мере, до тех пор, пока у нас не возникнет необходимость обратиться к ним. Быстро сказала ее мать.

Бриджит посмотрела на мать. Она поняла, почему та не хотела думать о худшем, но прекрасно понимала, что на поле боя все может пойти наперекосяк. Как бы то ни было, она не стала продолжать разговор и прошла мимо матери.

— Мне нужно пойти и сказать Фергюсу об изменении планов. Скоро увидимся в обеденном зале. — Заявила она.

Элинор кивнула.

Не забудь надеть что-нибудь красивое сегодня вечером. Я люблю тебя, моя дорогая девочка.

Бриджит улыбнулась.

Я тоже люблю тебя, мама.

Бриджит последовала за Орианой и поднялась по лестнице. Она вошла в холл, где находились спальни ее брата, а также ее собственные и родителей. Бриджит услышала Фергюса еще до того, как подошла к его двери. Она вошла в его комнату и улыбнулась, увидев, как он играет со своим сыном.

— Папа — Орен спросил, — когда я смогу купить настоящую доску?

Фергюс опустился перед ним на колени и усмехнулся.

— Это "меч", Орен. И не волнуйся. Очень скоро ты сможешь увидеть настоящий меч вблизи. Я привезу тебе такой же, — пообещал Фергюс сыну.

Орен просиял, обнял отца и вернулся к игре с двумя деревянными солдатиками. Фергюс встал и посмотрел на Бриджит.

— Ах, сестренка. — пошутил он, — ты все еще не научилась стучать.

Бриджит скрестила руки на груди.

— Дверь была явно открыта, Фергюс. Кроме того, я думаю, что усвоил урок, когда однажды застал тебя с Орианой, когда мне было двенадцать. Я принесла новость: отец хочет, чтобы ты выехал сегодня вечером раньше него.

Фергюс удивленно поднял брови.

— Итак, люди Эрла задерживаются. Хм... это может осложнить ситуацию. Мне, наверное, пора отправляться в путь.

Бриджит покачала головой.

— Нет, отец сказал, что ты можешь остаться на праздник сегодня вечером. Заявила она.

Фергюс посмотрел на нее.

— С утра на небе собралось много туч, Бриджит. Мне действительно пора идти, пока не начался дождь.

— Думаю, это хорошая идея.

Бриджит обернулась и увидела, как в комнату входят Брайс и Элинора. Элинора крепко обняла Фергюса.

— Скачи быстрее, Фергюс. Пришли нам птицу, когда доберешься, чтобы я не волновалась.

Фергюс усмехнулся.

— Конечно, я буду мама. Не беспокойся обо мне.

Брайс обнял его следующим, Орен и Ориана тоже.

— Будь осторожен, мой муж. Пожалуйста, будьте осторожны.

Фергус нежно поцеловал ее и отстранился.

— Ты же знаешь меня, любимая. Я всегда за безопасность.

Она передала ему его рюкзак, который Фергюс перекинул через плечо. Затем он повернулся к Бриджит и посмотрел на нее.

— Удачи в управлении замком, пока меня не будет. Ты совсем потеряешься без моего руководства.

Бриджит ударила его по руке.

— Получай удовольствие, когда спишь на улице в холод и под дождем. — Съязвила она.

Фергюс усмехнулся.

— Ха, ты права. Честно говоря, я бы не возражал, если бы мы поменялись местами. В любом случае, постарайся поддерживать здесь порядок. Я бы не хотела возвращаться в сгоревший замок.

Бриджит склонила голову набок.

— Неужели ты совсем не веришь в меня, если говорить серьезно...пожалуйста, будьте осторожны.

Фергюс улыбнулся и поцеловал сестру в лоб.

— Всегда рад. И ты тоже будь здорова.

Он бросил последний взгляд на свою семью, прежде чем развернуться на каблуках и направиться к выходу. Бриджит нахмурила брови и помолилась Создателю, чтобы он уберег ее брата. И все же ее охватило странное чувство... Ей показалось, что она может больше никогда не увидеть своего брата. Бриджит списала это на нервы и беспокойство за благополучное прибытие брата и больше не думала об этом. Брайс хлопнул в ладоши.

— Полагаю, нам пора отправиться на твой банкет, моя дорогая. Увидимся в обеденном зале.

Сказав это, Брайс и остальные ушли. Бриджит тоже отправилась в свою комнату, чтобы подготовиться к вечеринке. И это была настоящая вечеринка. Нэн смогла устроить великолепный пир для всех присутствующих. Длинный стол украшали мясные пироги, картофель, тушеное мясо, свежеиспеченный хлеб и множество сладостей — от тортов до пирожных с начинкой. Было много веселья и смеха, когда Бриджит танцевала со своим отцом, Хоу и даже Персивалем. Бриджит узнала, что старый воин не только быстро держался на ногах в разгар битвы, когда он танцевал с ней орлесианский вальс. Ее родители вместе с Хоу вспоминали о давно минувших временах, пока все наслаждались вкусной едой и танцами. Когда вечер подходил к концу, Бриджит захотелось подышать свежим воздухом. Она вышла на соседний балкон и была удивлена, увидев на улице Эрла Хоу. Он быстро заметил ее и изобразил на лице улыбку. Однако Бриджит заметила беспокойство в его глазах.

— Все в порядке? — спросила она Эрла Хоу.

Хоу кивнул.

— Да, моя дорогая девочка. Я как раз думал о завтрашнем дне.

Бриджит нахмурила брови.

— Я тоже об этом думала. Я уверена, что вы с отцом оба вернетесь невредимыми, но...Я просто хочу пожелать вам всего наилучшего. Я беспокоюсь за вас обоих, но я знаю, что вы сделали бы все, чтобы защитить моего отца, а он — вас. Я верю, что моим тревогам будет положен конец, если я буду знать, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы убедиться, что ты и мой отец оба в безопасности. Будь в безопасности.

Она удивила его, крепко обняв. Хоу потребовалось некоторое время, чтобы ответить.

— Я... благодарю вас. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить ему... защиту. Тихо ответил он.

Бриджит отстранилась и улыбнулась.

— Я уверена, что вы так и сделаете. Полагаю, мне следует вернуться в дом; кажется, я слышу, как мама зовет меня. Пришло время мне получить подарки от родителей. Спокойной ночи, Эрл Хоу. Как только вы с отцом вернетесь, мы устроим праздник в два раза масштабнее, чем этот.

Хоу кивнул и больше ничего не сказал. Бриджит вернулась в обеденный зал и встретилась взглядом с Уиллемом, когда направлялась во главу стола. Он скользнул взглядом по изгибам ее тела, отмечая редкий случай, когда она была в платье. Оно было синего цвета и облегало ее фигуру таким образом, что подчеркивало ее достоинства, но при этом оставляло простор для воображения. Само платье было сшито из тончайшего шелка из Антивы. Бриджит подмигнула Уиллему, проходя мимо него, и улыбнулась, услышав его тихий смешок. Когда Бриджит подошла к родителям, Брайс и Элеонор встали так, чтобы все внимание гостей было сосредоточено на ней. Элеонор протянула руку Бриджит, которая нежно взяла ее в свои и встала рядом с ней.

Как вы все знаете, моя дочь не придерживается традиционных взглядов. Вместо того, чтобы учиться петь и шить, она хотела взять в руки меч и щит. Последние десять лет она усердно тренировалась, и я считаю, что пришло время вознаградить ее за усилия. Мне сказали, что сир Персиваль уже преподнес тебе один подарок, моя дорогая. Но у меня есть еще один.

Брайс щелкнул пальцами, и в комнату вошли двое его людей со знаменем. Один из них нес очень продолговатую коробку, похожую на ту, которую Персиваль подарил ей ранее, но вместо причудливых завитков, вырезанных на ней, на этой была эмблема Кусланда. Другой мужчина также нес коробку, которая была идентична той, что была у него в руках, за исключением формы. Эта коробка была большой и прямоугольной. Оба мужчины подошли к Бриджит и, склонив головы, вручили ей коробки. Брайс подошел к ним и поднял крышку первой коробки.

Я хочу подарить тебе свой меч, Бриджит. Этот меч принадлежит нашей семье уже довольно давно, со времен твоего прадеда. Он эффективен и сделан из лучшей стали. — Вместе с ним я также вручаю вам наш фамильный щит, — сказал Брайс, открывая крышку следующей коробки. Он тоже был сделан из самой прочной стали в Ферелдене и украшен эмблемой Кусландов. Брайс повернулся и посмотрел на свою дочь, в глазах которой стояли слезы.

— Ты так усердно работала, щенок. Ты действительно заслужила эти два вида оружия. Носи их с гордостью. Владей ими хорошо.

Бриджит бросилась отцу на шею и крепко прижала его к себе, когда гости зааплодировали.

— Спасибо, отец. Но разве тебе не нужен твой меч для битвы при Остагаре?

Брайс усмехнулся и покачал головой.

— Нет, не нужен. Я заказал новый доспех, который мне очень подходит. Пришло время передать его тебе, моя дорогая. Ты проявила большое мужество и решимость. Я горжусь тобой как никогда.

Бриджит улыбнулась.

— Это величайшая честь для меня. Спасибо.

Затем Элеонора шагнула вперед, держа в руках коробку гораздо меньшего размера. Она улыбнулась дочери и сказала,

— Возможно, я не всегда одобряла то, что ты целыми днями проводишь на улице в суровую погоду, поражая мишени на тренировках, но я горжусь тобой не меньше, чем твой отец. Я хочу подарить тебе это, моя дорогая. Это был первый подарок, который твой отец когда-либо делал мне. Я желаю, чтобы это было у вас. Когда вы будете смотреть на это, я хочу, чтобы вы помнили о нашей любви друг к другу, о нашей любви к вам и нашей семье.

Элинор передала свой подарок Бриджит. Она открыла его и посмотрела на кольцо, лежавшее внутри. Кольцо было сделано из чистого серебра и украшено красивым сапфиром. Бриджит взяла его и надела на средний палец левой руки.

— Спасибо тебе за это, мама. Я всегда буду дорожить этим. — Заявила Бриджит, обнимая мать.

Элинор обняла ее в ответ и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Когда Бриджит отстранилась, она повернулась, чтобы обратиться к другим гостям. Дункан улыбнулся ей и склонил голову, в то время как леди Ландра и ее сын Дэйррен подняли бокалы, чтобы выпить в ее честь.

Спасибо всем вам за то, что пришли на этот банкет не только для того, чтобы отпраздновать мое двадцатилетие, когда Создатель благословил меня, но и для того, чтобы пожелать моему отцу, Эрлу Хоу, и их людям счастливого пути к руинам Остагара. Пусть они яростно сражаются с этими темными созданиями и вернутся к нам и своим семьям целыми и невредимыми. Гости радостно зааплодировали в знак согласия. Затем каждый из них начал прощаться. Когда все разошлись по своим комнатам, Бриджит пожелала родителям спокойной ночи.

— Пожалуйста, будь осторожен завтра, отец. Я буду скучать по тебе.

Брайс погладил дочь по голове и усмехнулся.

— Не бойся, щенок. Я ненадолго уйду. Но я тоже буду скучать по тебе. Я буду с нетерпением ждать возвращения и возможности увидеть твое улыбающееся лицо... ваши улыбающиеся лица. — Сказал он, тоже обнимая Элеонору.

— Давай отправимся в постель, Брайс. Тебе нужно как можно больше выспаться. — Заявила она.

Брайс покачал головой.

— Я скоро встану, любовь моя. Сначала нам с Рендоном нужно кое-что обсудить. Я ненадолго.

Бриджит и Элинор смотрели, как он выходит из комнаты. Элинор взяла дочь за руку и нежно сжала ее.

— Ну, я пошла спать. Тебе тоже стоит пойти, у тебя завтра очень напряженный день. Спокойной ночи, моя дорогая.

Бриджит кивнула в знак согласия. По правде говоря, она была измучена, хотя и не забыла об обещании Виллема навестить ее. Вернувшись в свою комнату, она переоделась в ночную рубашку и стала ждать его. Минуты шли, и с каждой минутой Бриджит уставала все больше. Зевс уже свернулся калачиком в ногах ее кровати и крепко спал. Бриджит почувствовала, что ее веки отяжелели, и как раз в тот момент, когда она была готова погрузиться в забытье... она услышала рычание Зевса. Бриджит нахмурила брови и потерла глаза.

— Зевс, что случилось? — тихо спросила она.

Когда взгляд Бриджит сфокусировался на темноте комнаты, она заметила Зевса, который царапал когтями ее дверь и угрожающе рычал. Бриджит быстро встала с кровати и схватила один из своих кинжалов. Она услышала какое-то движение за своей дверью и заметила, что за ней стоит какая-то фигура, поскольку она частично заслоняла свет от висящих снаружи факелов. Что-то подсказывало Бриджит, что за дверью был не Виллем. И она была права. Не прошло и мгновения, как незваный гость протаранил дверь плечом и ворвался в ее комнату. Бриджит на мгновение застыла от неожиданности, прежде чем Зевс перешел к активным действиям и укусил незваного гостя в ногу. Тот взвыл от боли, предупредив своего напарника. Поскольку Зевс все еще пытался защитить свою любовницу от одного мужчины, он не мог напасть на другого. Он замахнулся своим мечом на Бриджит, но она быстро увернулась. На мгновение она испугалась.

Она никогда раньше не оказывалась в подобной ситуации. Тренировочные сценарии — да, но ее спарринг-партнеры никогда не нападали на нее, чтобы убить. Но этот мужчина... Бриджит видела это по его глазам. Он намеревался перерезать ей горло и больше ни о чем не думать. Она крепко сжала в руке свой маленький кинжал и бросилась на него. Она уклонилась от его удара и вонзила свой кинжал ему в шею. Бриджит быстро вытащила его и почувствовала, как его теплая кровь окрасила ее руку. Она повернулась и ударила второго незваного гостя ногой в голову, так как Зевс повалил его на землю. Бриджит быстро оделась и схватила меч и щит своего отца. Затем она убедилась, что "Терпение и настойчивость" надежно спрятаны в ножнах. Убрав два своих кинжала в ножны, она склонилась над человеком, которого заколола. Он еще не был мертв, но был близок к этому. Его кровь стекала по каменному полу, просачиваясь в трещины. Его тело слегка подергивалось, пока он больше не перестал двигаться. Бриджит уставилась на него сверху вниз. Она убила человека. Отняла у него самое дорогое. Бриджит не знала, что она должна была чувствовать. Она не испытывала к нему жалости, потому что он пытался лишить жизни и ее. Вместо этого она наклонилась и перевернула его. Глаза Бриджит расширились, когда она заметила эмблему на его маленьком деревянном щите.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх