Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Современный украинский язык


Опубликован:
28.12.2025 — 28.12.2025
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

3. После 1991 года

Листівка акції на підтримку української мови "Займіться ділом, а не язиком!" (стор. 1) [36] проти ухвалення законопроекту "Про мови в Україні" № 1015-3.

Листівка акції на підтримку української мови "Займіться ділом, а не язиком!" (стор. 2) [36] проти ухвалення законопроекту "Про мови в Україні" № 1015-3.

7 жовтня 1991 г. — Президія Національної академії наук України заснувала на базі трьох відділів Інституту мовознавства ім. О. Потебні Інститут української мови. Перший директор — О. Тараненко, 1998 — 2008 р.р.— В. Німчук, від 2008 р.— П. Гриценко [37].

11 вересня 1992 г. — В Київський університет ім. Т. Шевченка (КУ) відкрито перший в світі лінгвістичний музей. Засновник і збирач фонду — К. Тищенко.

22 — 25 вересня 1992 г. — у Львові проведено "Першу міжнародну конференція Проблеми української науково-технічної термінології", що стала регулярною. У вересні 2002 року відбулася сьома конференція.

1993 р. -

Научное общество им.Шевченка у Львові почало перевидавати гаслову " Енциклопедію українознавства" (ЕУ-2). Останній 11 том ("Доповнення і виправлення") видано 2003 г.

У Києві вийшов друком перший англійсько-український термінологічний словник — "Англо-український математичний словник" Р. Воронки, М. Кратка, Є. Мейнаровича та В. Павленка (близько 10 000 термінів).

Видано четверте, виправлене і доповнене, видання " Українського правопису", головним досягненням якого є виправлення помічених помилок третього видання й оновлення ілюстративного матеріалу. Потребу єдиного українського правопису воно не задовольняє. Голова Орфографічної комісії АН України — В. Русанівський.

1994 г. -

Видано "Орфографічний словник української мови" (120 000 слів). Словник є спробою допасувати словника 1975 р. до вимог третього видання правопису.

У Києві перевидано тритомну " Енциклопедію українознавства" (ЕУ-1).

8 червня 1994 г. — Кабінет Міністрів України своєю постановою затвердив склад Національної правописної комісії.

19 липня 1994 г. — інавгураційна промова президента Л. Кучми : "Ближчим часом я маю намір запропонувати зміни до чинного законодавства з метою надання російській мові офіційного статусу при збереженні за українською мовою державного статусу". Це речення спричинило вибухову активізацію сил, що протидіяли запровадженню та виконанню закону "Про мову в Українській РСР", і різкий відкат у вживанні української мови в державних установах та освітніх закладах.

1996 р. — у Києві видано двотомний "Англо-український словник" Миколи Балли (близько 120 000 слів).

28 червня 1996 р. - Верховна Рада України прийняла Конституцію України. Мовну політику держави визначає стаття 10, згідно з якою українська мова в Україні є державною.

осінь 1999 г. — надруковано проект найновішої редакції "Українського правопису", керівник авторського колективу — В. Німчук, наклад — 100 прим.

2000 г. -

У Києві видано "Енциклопедію української мови".

Українське біблійне товариство (засновано у червні 1991 р.) видало " Новий Заповіт". Це — частина нового повного перекладу Біблії.

2001 р. — у Києві видано "Великий тлумачний словник сучасної української мови" за ред. В. Бусла (170 000 гасел).

січень — лютий 2001 р. — "Правописне божевілля", масований наступ ЗМІ (переважно російськомовних) проти проекту "Найновішої редакції українського правопису", що його мала розглядати "Національна правописна комісія" на засіданні, призначеному на 14 лютого. Обговорення припинено після того, як президент оголосив річний мораторій на прийняття нового правопису.

24 — 27 червня 2001 р. — апостольський візит Папи Римського Івана Павла II в Україну. Протягом візиту в літургійних відправах, проповідях, благословеннях та виступах, трансльованих з Києва та Львова у понад 100 країн світу, першоієрарх Католицької церкви звертався до громадян України українською мовою.

19 лютого 2002 г. — Кабінет міністрів України прийняв постанову № 198 "Про українську національну комісію з питань правопису", відповідно до якої зі складу комісії виведено багатьох відомих мовознавців, зокрема більшість авторів "Проекту найновішої редакції" та всіх закордонних членів комісії. Натомість до комісії залучено функціонерів високого рангу (немовознавців) та мовознавців, відомих своїм негативним ставленням до реформи правопису. Постанову не надруковано, інформація про неї є лише на сайті Кабінету міністрів.

2003 г. — видано "Український правопис, проект", керівник авторського колективу — В. Русанівський. Наклад — 75 примірників.

15 лютого 2010 р. — президент України В. Ющенко підписав указ № 161/2010, яким затвердив концепцію державної мовної політики. Своїм указом В. Ющенко доручив Кабінету Міністрів до 15 травня 2010 р. розробити і затвердити державну програму розвитку і функціонування української мови та мов національних меншин на 2011 — 2015 роки [38]. Крім розробки програми розвитку української мови, доручено також удосконалити законодавство про мови, забезпечити розширення застосування української мови в засобах масової інформації, сфері культури, освіти і науки. Метою Концепції є визначення стратегічних пріоритетів та орієнтирів у подоланні деформацій національного мовно-культурного та мовно-інформаційного простору, забезпеченні мовних прав громадян та єдності України. Згідно з концепцією, пріоритетом державної мовної політики має бути утвердження і розвиток української мови, а також забезпечення її функціонування в усіх сферах суспільного життя. Пріоритетним у реалізації державної мовної політики, зокрема, має бути забезпечення прав громадян на отримання інформації українською мовою, у тому числі через друковані ЗМІ, рекламу, а також на перегляд іноземних фільмів, дубльованих чи озвучених українською мовою. Серед пріоритетів також розвиток українського сегменту інтернету та комп'ютерного забезпечення українською, поліпшення якості українського мовлення на вітчизняному теле-і радіоканалах, створення системи чинного контролю за дотриманням законодавства про мови та механізми його здійснення, розробка механізмів захисту української мови і мов нацменшин від будь-яких проявів публічного приниження чи зневажання [39].

7 вересня 2010 р. — реєстрація головою фракції Партії регіонів у Верховній Раді О. Єфремовим, головою фракції Комуністичної партії України П. Симоненком та членом фракції Блоку Литвина С. Гриневецьким нового законопроекту № 1015-3 "Про мови в Україні", що має на меті підвищити статус російської мови, витіснивши українську з деяких сфер функціонування [40] [41] [42] [43]. За результатами опитувань соціологічної групи "Рейтинг", у вересні 2010 р. 47% громадян України виступають проти надання російській мові статусу державної, 45% підтримують надання такого статусу [44].

Віце-прем'єр-міністр України з питань підготовки " Євро-2012" Б. Колесніков у ході 7-мої "Ялтинської щорічної зустрічі Україна та Світ — переосмислення перспектив" в Ялті [45] заявив, що для популяризації української мови в країні потрібні значні інвестиції, не менше декількох мільярдів доларів: "Потрібно розробити маркетингову програму, щоб зробити українську мову модною і популярною" [46].

11 жовтня 2010 р. — розпорядженням Кабінету Міністрів № 1988 з держбюджету виділено 85,6 млн грн. на програму "Виробництво телерадіопрограм для державних потреб", а саме на створення україномовної версії каналу "Euronews" [47].

18 жовтня 2010 р. — пікетування представниками громадських організацій Верховної Ради та обласних державних адміністрацій по всій Україні з вимогою не приймати законопроект № 1015-3 "Про мови в Україні" під гаслом " Займіться ділом, а не язиком!". Організаторами акції є громадянський рух "Відсіч", громадська кампанія " Новий Громадянин", рух добровольців "Простір свободи", серед учасників акції — письменники брати Віталій і Дмитро Капранови [48] [49].

21 жовтня 2010 р. — прокуратура Запорізької області внесла протест на рішення сесії обласної ради від 8 вересня 2010 року про присвоєння російській мові статусу регіональної. Обласній раді запропоновано самостійно відмінити своє рішення [50].

З останніми новинами, що стосуються української мови, можна ознайомитися на "Порталі української мови".

4. Українська мова в інтернеті

Запити українською мовою в інтернеті

Частка запитів до пошукової системи "Yandex" українською мовою, осінь 2010 р.

За даними пошукової системи " Yandex" восени 2010 р. найбільша частка запитів українською мовою у цій системі була в Тернопільській області — 33%, найменша — в Криму — 3,7% [51].

Україномовна блогосфера

В 2010 р. кількість українських блогів досягнула 700 тис. (на 40% більше, ніж у 2009 р. — 500 тис.), кількість активних блогів — 120 тис. (у 2009 р. — 75 тис.), кількість блогерів, які пишуть українською мовою — 8% (у 2009 р. — 7%).

Кількість твіттер-аккаунтів в Україні у 2010 р. досягнула 80 тис. (на початку 2010 р. — 35 тис.), українську мову використовують 23 тис. користувачів мікроблогінгу (29% від загальної кількості, на початку 2010 р. україномовних твіттер-користувачів було 27%), виключно українською мовою у твіттері спілкується 10 тис. користувачів (12,5%, у 2009 р. — 7%) [52].

Пошукові системи з україномовним інтерфейсом

Існує декілька пошуковиків з україномовним інтерфейсом: "Google.com.ua", "Яндекс.ua", "Bing" (від "Microsoft"), "Мета" та "Uaport.net".

Найвідвідуваніші сайти

68% найвідвідуваніших веб-сайтів в Україні у вересні 2010 р. [53] мають україномовний інтерфейс — це, ("ЖЖ") та "Meteoprog.ua". 32% найвідвідуваніших сайтів України україномовного інтерфейсу не мають — це,

Другое

Українська мова наявна в інструменті "Microsoft", який використовується для перекладу при роботі з "Microsoft Office" і в пошуковику Bing — її додано в панель перекладу пошуковика "Bing", а також у прискорювачі в браузері "Internet Explorer" 8 та 9. А також вперше компанія "Microsoft" випустила операційну систему Windows 7 на 35 мовах в тому числі й українська (україномовний інтерфейс). До речі хто любить ліцензійне то є.

Український інтерфейс присутній і в програмах, таких як браузери, плеєри, утиліти і т. п. Це дає змогу при бажанні мати "україномовний комп'ютер".

Також йдуть "посили" розробникам програм, адміністраторам сайтів і т. д. щодо підтримки українських версій.

Такими зусиллями досягнуто підтримка української версії у Skype і т. д. За "Global Internet Statistics" [54] [55] за вересень 2004 г. українська мова була 31 найпоширенішою мовою інтернету.

5. Приклади

Приклади сучасної української мови

70px

Книга Буття, Біблія, у перекладі митрополита Іларіона (І. Огієнка) :

На початку Бог створив Небо та землю.

А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води.

І сказав Бог: Хай станеться світло! І сталося світло.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх