Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 13. Глава 258


Автор:
Жанр:
Опубликован:
31.12.2025 — 31.12.2025
Аннотация:
Зи кормит детей. Билл рассказывает Тео о Блейзе. Нарциса расспрашивает Офелию. Люциус отправляет Нарцису к Тонксам, а сам сдается аврорам. Дора получает кровавые презенты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Наблюдение за тем, как Абраксас удерживает Драко, вызвало у него воспоминания о том дне, и это заставило его возненавидеть своих родителей за то, что они навязывали это своему внуку так же, как они навязывали это ему. Он чувствовал себя неудачником, видя, как его собственный сын совершает ту же ошибку, что и он сам, и не видит выхода из положения. Драко... он был гордостью всей его жизни, и ему пришлось пережить столько трудностей, чтобы прийти в этот мир.

Когда у Нарциссы случился первый выкидыш, они горевали вместе, и единственными словами утешения Айлы были слова о том, что ребенок, должно быть, все равно был отвратительным, иначе они были бы достаточно сильны, чтобы выжить. Она утверждала, что смерть ребенка была знаком, наказанием за то, что они поженились без разрешения. Люциус был обещан старшей сестре Нарциссы, а маленькая шлюшка проникла в дом и увела мужчину своей сестры. Грехи матери будут сказываться, предупреждала Айла.

Когда Люциус сказал своим родителям, что из-за Беллатрисы у Нарциссы случился выкидыш, Айла рассмеялась и сказала, что Нарциссе нужно быть сильнее. Женщины Малфоев были созданы сильными и свирепыми, а Нарцисса была всего лишь дурочкой, которая знала, как тратить золото. Они никогда не сходились во взглядах, а в те моменты, когда это случалось, если Абрахас был не согласен, он просто заставлял свою жену согласиться с ним.

Айла Малфой выполняла приказы своего мужа, как послушный щенок, и Люциус никогда не чувствовал ее поддержки, любви. Она идеализировала Волдеморта и его дело, идеализировала человека, с которым ходила в школу, и идеализировала темные искусства. Ему было стыдно признаться, что, когда пришло известие о смерти его отца, он был разочарован тем, что ее смерти не последовало.

— Куда это вы двое собрались? — Спросила Айла. — Темный Лорд не имеет дела с трусами! После всего, что мы с твоим отцом сделали, чтобы наставить тебя на путь истинный, а теперь ты отказываешься от его дела? Ты бесхребетный, Люциус! Разочарование для сына!

Палочка Люциуса дрогнула в его руке, и он без колебаний повернулся, чтобы посмотреть на свою мать.

— Авада Кедавра!

Нарцисса ахнула, когда Айла без боли упала на пол.

— Лу!

— Тише, Цисса.

— Люциус, что ты собираешься делать? Пожалуйста, ты должен сказать мне! Это не...... Я не могу потерять и тебя тоже.

Он крепко сжал ее бедра, притягивая к себе, прижавшись лбом к ее лбу.

— Я собираюсь сделать то, что должна была сделать после того, как они вытащили меня из Азкабана.

Слезы навернулись на глаза Нарциссы, когда она отчаянно замотала головой.

— нет! Мы говорили об этом, и ты обещал мне, что мы найдем другой способ.

— И это было трусостью с моей стороны, Цисса. Я устал быть трусом, моя дорогая. Я хочу быть тем мужчиной, которого ты заслуживаешь.

— Я люблю тебя. Ты тот, кто мне нужен.

Люциус наклонил голову и завладел ее губами, чтобы крепко поцеловать.

— Но не того, кого ты заслуживаешь. Иди с Бинки. Пожалуйста.

— Я не оставлю тебя! Я уже потеряла Драко и не оставлю тебя, чтобы ты совершил такую глупость!

— Нарцисса! Я приказываю тебе повиноваться мне! Я хочу, чтобы ты была в безопасности!

— Ты не можешь приказывать мне, как какой-нибудь паршивой собаке, Люциус! Я твоя жена, а не служанка!

Он свирепо посмотрел на нее.

— Я не такой... Я тебя люблю. Ты подарила мне сына и сделала меня счастливее, чем я когда-либо мог себе представить. Я люблю тебя, Цисса. Он снова поцеловал ее, на этот раз сильнее и больно, прежде чем оттолкнуть от себя. — Забери ее, Бинки. Сейчас.

Затем он повернулся и трансгрессировал на месте, не обращая внимания на крики жены, пока она не передумала.

Люциус появился в Лондоне и пробрался в Министерство магии через камин, гордо выпрямившись. Он знал, что Бинки уберет Нарциссу из поместья так быстро, как только сможет. Он знал, что убийство Айлы Малфой было к лучшему. Эта женщина была никем без его отца; пустая оболочка, которая жила только для того, чтобы служить окружающим. Со смертью Абраксаса она теперь ждала приказа от Темного Лорда, чтобы сделать свой выбор. Она бы остановила их, потому что этого хотел Темный Лорд. Он даже не думал, что его мать еще в здравом уме. Во всяком случае, ее смерть была для него благословением.

Он подошел к столу охраны в Министерстве магии и протянул охраннику свою палочку.

— Лорд Люциус Абраксас Малфой, граф Уилтшир. Я пришел сдаться полиции.

Глаза охранника испуганно расширились. Он взял палочку и своей собственной связал руки Люциуса за спиной. Тот не протестовал.

Десять минут спустя на него надели наручники, и он стоял связанный в комнате для допросов, глядя на Кингсли Шеклболта и Маверика Праудфута.

— Объяснитесь, — заявил Кингсли, скрестив руки на груди.

Люциус уставился на них.

— Мой сын пропал. Я пришел сдаться властям.

— Как вы думаете, мы знаем, где находится ваш сын? — Потребовал ответа Кингсли.

Люциус покачал головой.

— Я не знаю.

— Почему именно сейчас, лорд Уилтшир? Что вас так взбесило?

Люциус посмотрел в лицо Кингсли, сглотнув.

— Нападения оборотней, чтобы переломить ситуацию с министерскими союзами. Принудительные браки с детьми. Мой отец был обезглавлен воином-фейри, и смерть, на мой взгляд, была слишком быстрой, чтобы он того заслуживал. Я хочу, чтобы моя жена была в безопасности. Я хочу знать, что случилось с моим сыном. Многое другое... Я просто так устал и... Я только что убил свою мать.

Праудфут наклонился вперед, нахмурив брови.

— Думаю, тебе пора начать говорить, Малфой.

Люциус встретился с ним взглядом.

— Я здесь, не так ли? Что ты хочешь знать?


* * *

4 января 1997 года...

Тонкс села как раз в тот момент, когда сова принесла посылку. Хиггинс плюхнулся задницей на угол ее стола и протянул ей чашку кофе.

— Опаздываешь сегодня утром?

Тонкс закатила глаза.

— Всего на две минуты и только потому, что лифт барахлил, и мне пришлось подниматься по лестнице. Кажется, кто-то решил, что было бы забавно превращать лифт в водопад каждый раз, когда он поднимается. За этим стоит техническое обслуживание.

Хиггинс кивнул.

— Ты слышала новости? — Заметив взгляд напарницы, он ухмыльнулся. — Люциус Малфой сегодня утром явился с повинной.

— что? — Воскликнула Тонкс. — Когда?

— Хиггинс отхлебнул кофе. — Около двух часов назад. Этвелл говорит, что Шеклболт и Праудфут допрашивали его все утро.

— Он сам сдался полиции? — В замешательстве повторила Тонкс. — почему?

— а я знаю?, — пожал плечами Хиггинс, снова поднося чашку с кофе к губам.

Тонкс нахмурилась, ее мысли были на пределе. Заявление Люциуса Малфоя о явке с повинной было крайне подозрительным. Это не имело смысла. Этот человек был известным пожирателем смерти и трусом. Он должен был знать, что явка с повинной означает, что он проведет как минимум следующие тридцать лет в склепе Азкабана. В зависимости от того, что он сказал аврорам, часть этого приговора могла быть смягчена, но он был последователем лорда Волдеморта, сбежавшим заключенным, известным пожирателем смерти, известным убийцей... от этого никуда не деться.

Она выбросила эти мысли из головы и сосредоточилась на доставленном для нее пакете из оберточной бумаги. Она подтянула пакет поближе, развязала коричневые тесемки и развернула бумагу. Деревянная коробка внутри была выкрашена в черный цвет и украшена красными полосками. Она порылась в бумаге, но, подняв крышку, не нашла никакой записки. Она побледнела, увидев, что было внутри.

На черном бархате лежало окровавленное человеческое сердце. Над ним чем-то, подозрительно похожим на кровь, были написаны слова: "Шлюха Люпина".

Тонкс захлопнула коробку, и Хиггинс, сидевший за столом напротив, поднял на нее взгляд.

— Все в порядке?

Тонкс кивнула, вставая с коробкой в руках.

— Да, все в порядке. Мне нужно поговорить с Робардсом.

Она отнесла коробку Робардсу, а Хиггинс, нахмурившись, посмотрел ей вслед. Она даже не потрудилась постучать в дверь, а просто протянула ему коробку.

Гавейн Робардс лишь приподнял бровь, заглянув внутрь.

— Ты знаешь, от кого это?

— Я подозреваю, что от Грейбека или одного из его волков. Это он послал Бэла за мной в августе.

Робардс кивнул.

— Я отправлю это в отдел вскрытия, посмотрим, сможем ли мы выяснить, кому принадлежит сердце. Тебе нужно отдохнуть денек?

Тонкс покачала головой.

— Нет, сэр.

— хорошо. Если у вас будет еще что-нибудь подобное, я хочу об этом услышать. Возвращайтесь к работе, аврор Люпин.

Тонкс медленно выдохнула, когда он направился обратно к ее столу. На каком-то уровне она понимала, что нападение Баэля было только началом чего-то, но послать ей человеческое сердце... что это дало? Тактика запугивания, подумала она, вспоминая свои первые занятия в академии. Грейбек не мог до нее добраться, поэтому он пытался вывести ее из равновесия.

Что ж, она не собиралась позволять этому влиять на нее. Ни капельки.

Но во время ланча ей принесли цветы. И не просто цветы, а красные розы, завернутые в окровавленные человеческие кишки. На этот раз слова были более четкими: "Я наблюдаю".

И она не смогла сдержать дрожь, пробежавшую по ее спине.

Робардс отправил цветы и в патологоанатомический отдел, но Тонкс не была уверена в этом. Она предположила, что они были из одного тела, и, конечно, надеялась на это. Хиггинс был очень внимателен, и когда час спустя пришел Ремус, она поняла, что именно Хиггинс позвонил ему.

— Я в порядке, — заверила она его, вставая.

Ремус все равно притянул ее к себе, прижимая ее голову к своему сердцу.

— Ну, а я нет.

Она крепко обняла его, когда Робардс подошел к ним.

— Люпин. Мы с Шеклболтом хотели бы поговорить с вами и вашим мужем.

Тонкс держала Ремуса за руку, когда вела его по коридору в одну из комнат для допросов. Они вчетвером сели, прежде чем Кингсли заговорил.

— Люциус Малфой явился с повинной сегодня утром.

— Что? Почему? — Воскликнул Ремус, широко раскрыв глаза.

— Я все еще пытаюсь понять это. Мы разговаривали с ним почти все утро, и он дал нам кое-какую информацию. Похоже, Грейбек планирует скоординированные атаки, чтобы выставить стаи в опасном свете, чтобы снова настроить Министерство против них. Он также намекнул, что у Грейбека есть планы относительно вас и вашей жены, и, учитывая, что сегодня она получила две тревожные посылки, я думаю, что эти планы, возможно, были приведены в действие, — сообщил им Кингсли.

Пальцы Ремуса крепче сжали руку жены под столом.

— Он опасный человек и опасный волк. Я говорил это годами. Ему не нужна луна, чтобы нападать, и он получает удовольствие, причиняя боль людям, даже когда не превращается.

Робардс кивнул.

— Похоже, он крутится вокруг аврора Люпина, чтобы добраться до вас. Люпин — профессионал и великий аврор. Я знаю, что она не захочет прекращать работу, но она согласится постоянно держать при себе Хиггинса или другого аврора, если ей по какой-либо причине придется выходить на поле боя.

— Согласна, — сказала Тонкс. — Я не стану рисковать своей безопасностью.

Ремус, казалось, почувствовал некоторое облегчение от этого.

— Что мне нужно сделать?

— Скримджер связался с альфами, чтобы сообщить им, и мы остаемся начеку, но все, что вы можете сделать за это время, было бы полезно.

— Робардс, при всем моем уважении, я не собираюсь прятаться. Он пытается затеять со мной какую-то дурацкую психологическую войну, а я не гоняюсь за квоффлом. Он не более чем бладжер, который я планирую отбить, — настаивала Тонкс.

— Я рад это слышать, — заверил ее Робардс. — Но нам все равно нужно быть осторожными. Психологическая война — это одно, но рано или поздно он начнет действовать и будет использовать что-то другое, кроме тактики запугивания, и мы должны быть готовы к этому моменту, каким бы он ни был.

— А Малфой?

— Он говорит, — сказал Кингсли. — Но он говорит недостаточно. Этот человек знает, что его отправят в склеп, и, похоже, смирился с этим. Исчезновение сына потрясло его, и я думаю, что на каком-то уровне он считает, что его сын мертв.

— Его жена? — Спросила Тонкс.

Кингсли покачал головой.

— Он не скажет. Он сломленный человек, и я не знаю, как много он на самом деле может нам рассказать. Мы работаем над этим. Рассказ о волках интересен и является хорошим началом. Как я уже сказал, Скримджер вызывает альф вперед, чтобы предупредить их.

— И он не скажет вам, где его жена? — Потребовал ответа Робардс.

— нет. Он просто сказал, что она в безопасности.

Ремус кивнул.

— Вы думаете, что он мог отправить ее домой к сестре.

— Это приходило мне в голову, — признался Кингсли. — Андромеда вступила с ней в контакт, надеясь время от времени получать информацию. Он знает, что она будет в безопасности.

— Я хочу забрать свою жену домой на остаток дня, — сказал Ремус, вставая. — Я поговорю со своей тещей и узнаю, не слышала ли она чего-нибудь от своей младшей сестры.

Тонкс покачала головой.

— Ремус, я только что сказала, что не собираюсь убегать. Если он действительно положил на меня глаз, я не собираюсь показывать ему, что это на меня влияет. Я не покажу ему ни малейшего признака слабости.

— Отдохни после обеда, Люпин, — настаивал Робардс. — А завтра ты вернешься свежей и готовой к работе. Ты можешь воспользоваться этой возможностью и узнать, что твоя мать знает о своей сестре. Я не позволю отвлекать моих авроров. Он поднял руку, когда она попыталась возразить. — Домой.

— Да, сэр.

Тонкс не проронила ни слова, пока они не подъехали к своему дому, а затем повернулась и сердито посмотрела на мужа.

— Я знаю, что ты беспокоишься об этом, и я знаю, что ты хочешь обезопасить меня, но я аврор, Ремус! Ты не можешь просто прийти и настоять, чтобы я вернулась домой, потому что ты волнуешься! Это выставляет меня слабой! Из-за этого я выгляжу так, будто не могу за себя постоять! Меня учили обеспечивать безопасность других!

— И о себе, — настаивал Ремус. — Я думаю, ты иногда забываешь, что тебе тоже нужно быть в безопасности. Это не просто очередное расследование или тайна, которую нужно раскрыть, Дора. За тобой охотится опасный психопат-оборотень.

— Он преследует меня, — согласилась Тонкс. — Я знаю это. Честно говоря, я удивлена, что ему потребовалось так много времени, чтобы сделать это после неудачной атаки Баэля, но мы оба знали, что так и будет. Ты сама сказал, что он сосредоточен на мне, потому что я важна для тебя.

Ремус схватил ее за руки, удерживая на месте.

— Он охотится за тобой, потому что я люблю тебя. Он знает, как много ты для меня значишь. Вот почему он прислал тебе сердечко, Дора! Это был символ, но не для тебя, а для меня. Он сказал мне, что собирается забрать у меня сердце.

Рука Тонкс сжала ожерелье с сердечком, висевшее у нее на груди.

— Он не получит меня, Ремус. Он не получит.

— Жить без своей второй половинки — все равно что потерять часть своей души. Внутренности смешались с цветами, это была тактика устрашения, но сердце...... Я не позволю ему причинить тебе боль, Нимфадора.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх