Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Леди Габриэлла, не нужно к нему подходить, — голос Ирис вывел меня из оцепенения.
Я и не заметила, что, любуясь этим хищником, подошла к нему почти вплотную: нас разделял всего один шаг. Я тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться, и опять стала рассматривать леопарда. Почти белая шерсть с чёрными пятнами выглядела такой мягкой, что у меня руки зачесались от желания зарыться пальцами в это снежное чудо. Объект моего столь пристального внимания фыркнул и, без труда преодолев разделявшее нас расстояние, ткнулся носом мне в руку. От неожиданности я резко выдохнула, но собралась с расползающимися мыслями и почесала его за ушком, удостоившись его довольного мурлыканья. Не знаю, чего я ожидала, но точно не этого. Я присела и с почти детским восторгом зарылась пальцами в его шерсть. И, видят Боги, если бы я могла, то сейчас бы мурлыкала ещё громче, чем этот снежный красавец.
— Судя по всему, Ирис, нам ничего не угрожает, — моя улыбка сейчас делала меня похожей на наркоманку. — Ты знаешь, откуда он тут?
— Он... В некотором роде, живёт тут, — я готова поспорить, что в этот момент во взгляде огромной кошки явственно читалось: "Да что ты?!".
— В некотором роде? — переспросила я.
— Он считается частью королевской семьи. — Вышеупомянутый фыркнул.
— Ладно, королевское вы высочество, приглашаю вас в свои не королевские апартаменты, где вы сможете отведать чего-нибудь, и я почешу вам за ушком. Судя по всему, тебе это понравилось, Малыш, — я рассмеялась от двух ошарашенных взглядов. — И вовсе не имеет значения тот факт, что ты почти с меня ростом.
Он действительно был большим котом. В холке его рост достигал около семидесяти пяти сантиметров, что в свою очередь составляло половину моего роста. Наверное, со стороны это зрелище было весьма комично.
— Слушай, Ирис, не могла бы ты принести ему что-нибудь с кухни? Всё-таки, как бы дружески он себя ни вёл, мне не хочется проснуться и не досчитаться какой-нибудь конечности.
— Конечно, леди. Желаете что-нибудь ещё?
— Да. Пожалуйста, принеси чайник с горячей водой. Скоро ожидаются гости. — Девушка исполнила реверанс. — И ещё кое-что: называй меня Габриэлла. Никакой леди. Хотя бы, когда мы наедине.
— Но я не могу...
— Можешь. Ирис, мне не нужна безвольная прислуга. Мне нужна помощница со своим собственным мнением и способностью здраво мыслить. Справишься?
— Я постараюсь, — последовал неуверенный ответ после минутного молчания.
— Тогда договорились.
После того, как Ирис ушла, я скинула с ног туфли, села за туалетный столик и принялась расплетать прическу. Когда последняя шпилька была вынута, и волосы свободно упали на плечи, я с облегчением застонала.
— Наконец-то, — улыбнулась я и потрясла головой из стороны в сторону, наслаждаясь прикосновением волос к обнажённой спине.
— Я очень рада, что тебе так хорошо, милая, но ты не объяснишь мне, что это такое было в гостиной?
Мия. Мастер внезапных появлений. Я ведь ждала ее только через десять минут.
— Мия, не кричи так, ты нервируешь моего нового друга, — я кивнула головой в сторону кровати.
— Что? Какого дру... О, Боги! — девушка отскочила на добрых метра два. — Откуда у тебя тут леопард? Этот чертовски гигантский белый леопард?! Белых леопардов не существует! В моей комнате меня не ждала чёртова кошка! Почему...
— Так-так, полегче. Мы с Ирис подошли к моей комнате, а там лежит он. Прямо возле дверей. Я погладила Малыша и решила впустить его ко мне. А Ирис отправила за чем-нибудь вкусным для него и за горячей водой для трав.
— А, то есть ты решила, что раз он сразу не оттяпал тебе руку, то он — безобидная зверюшка? И что ещё за Малыш? Ты его видела вообще? Да ты едва ли выше него! Скорее, это ты — малыш.
— Я чувствую такие вещи, забыла? Он не причинит мне вреда. И что с того, что в нём добрая половина моего роста, а то и больше? Он всё равно Малыш.
Я подошла к объекту бурного обсуждения, который разлёгся на моей кровати, и почесала. Глядя в его глаза, я была чертовски уверена, что ему не нравится это прозвище. Но что делать? Нам всем время от времени приходится мириться с тем, что нам не нравится. Мия одёрнула меня за плечо и хорошенько встряхнула.
— Габриэлла, очнись же ты! Твоя вечная вера в добро когда-нибудь тебя погубит. Не все в этом мире со светлой душой. Ты то должна это понимать! Ты же темный маг, в конце концов! Да взять хотя бы твою семейку! Габриэлла, твоя слепая вера в то, что тебе удастся распознать все отрицательные души... Ты не можешь всегда полагаться на шестое чувство.
— Леди Габриэлла, я принесла то, что вы хотели.
Мия ещё раз пристально взглянула мне в глаза и отпустила мои плечи.
— Спасибо. Ирис, знакомься. Это моя лучшая подруга Мия. Мия, это моя помощница Ирис.
Пока девушки обменивались приветствиями, я поставила миски с водой и сырым мясом на пол возле стола. Малыш не заставил себя ждать, лениво соскользнул с кровати и приступил к трапезе.
— Ты так и не ответила на вопрос. Что за представление ты устроила в гостиной?
— Ну, как я и сказала, тогда во мне действительно говорили злость и раздражение. За время, проведённое там, пришлось выслушать целых одиннадцать длинных историй, многие из которых — откровенные враки, всё это порядком взбесило меня. Но также я показала этим аристократкам, что не собираюсь играть по правилам, и что мне всё равно, какое у них положение в обществе, — во время монолога я заварила в чайнике с водой, который принесла Ирис, травы и сейчас разливала по кружкам.
— Вы действительно показали это, леди Габриэлла.
— Ваше высочество, рада снова вас видеть.
Глава 6
С появлением королевы Элизабет в комнате воцарилась молчание. Поворачиваясь к входной двери, я мельком увидела шокированные лица Мии и Ирис. Королева была всё в том же наряде, в котором присутствовала на чаепитии с допросом, что наводило на мысль, что сразу после ухода остальных девушек она направилась ко мне в комнату.
— Леди Габриэлла, могу я поговорить с вами наедине?
— Не могу удовлетворить вашу просьбу, приношу свои извинения. Ваше Величество, Мия — моя лучшая подруга. Она всё равно узнает о сути этого разговора. А Ирис предстоит находиться рядом со мной ближайшее время, поэтому и она всё узнает. Ну, а что касается Малыша, — я погладила леопарда по макушке, — то он член вашей семьи, так что тут, я думаю, всё понятно.
Последовало минутное молчание, в течение которого королева обдумывала сказанное.
— Простите, Малыш? — на приятном лице отразилось удивление. — Это он-то Малыш?
— Да знаю я, что в нём половина моего роста. Всё равно Малыш. Не знаю, как его на самом деле зовут. Хотя догадываюсь. И ему явно не нравится это прозвище. Но... Всё равно Малыш, — я тепло улыбнулась и почесала объект обсуждения за ушком, удостоившись поистине королевского фырканья.
— Если бы вы знали, кто это... — покачала головой королева. — Ну, что же, раз вы настаиваете на присутствии этой леди и вашей помощницы, то начнём.
Закрыв за собой дверь, королева села в кресло напротив огня, пляшущего в камине. Мия заняла второе кресло и уставилась на королеву. Ирис же осталась стоять, явно чувствуя себя некомфортно. Я раздала всем чашки с заваренными травами и, взяв свою порцию, встала возле раскрытого окна.
— Вы не присоединитесь к нам?
— Мне сейчас слишком жарко, что находиться рядом с огнём.
-Как пожелаете, — Её Величество сделали глоток из чашки. — Ммм, как приятно. Что это?
— Травы. Варить зелья я не люблю, но что касается заваривания различных трав... Хоть это и является зельеварением, в какой-то степени, но всё же для меня куда как приятней. Этот отвар успокаивает. Самое то перед сном.
— Удивительный вкус мяты. Джозефу бы понравилось. Но не буду тянуть с разговором. Дело, из-за которого я к вам пришла, напрямую связано с моей семьёй. Поэтому то, что вы здесь услышите, не должно покинуть этой комнаты. Надеюсь, что вы понимаете всю серьёзность... Итак, начну свой рассказ. Мы с мужем, Его Величеством королём, не могли зачать ребёнка. Мы испробовали множество способов, обращались к могущественным магам, но всё безрезультатно. В ту ночь мы возвращались домой из деревни, в которой проживала одна известная знахарка. Мы подъезжали к городским воротам, когда встретили женщину. Она сказала, что поможет нам, а взамен попросила небольшой домик в лесу в нашем королевстве. На тот момент мы уже совсем отчаялись, поэтому дали своё согласие. Она взяла нас с Ринтаром за руки и закрыла глаза. Мы простояли так несколько минут, затем она отпустила наши руки и улыбнулась. От её улыбки в нас проснулась надежда. Я почувствовала, что вот оно, чудо, которое мы так отчаянно искали. Глядя на ту улыбку, в те полные доброты глаза, я поняла, что что бы сейчас ни сказала эта женщина, это поможет. И действительно. Она сказала, что наше время ещё не пришло, но совсем скоро придёт. Она сказала, что у нас будут необычные дети, трое замечательных сыновей и прекрасная дочь. И чтобы после их свадеб не случилось беды, она дала нам четыре кольца, которые должны были оказаться на пальцах избранниц и избранника моих детей.
На какое-то мгновение в комнате воцарилось молчание, прерываемое лишь звуками из раскрытого окна и потрескиванием дров в камине.
— Слова этой женщины оказались правдой. Ровно через полтора месяца я забеременела, и всё пошло своим чередом. Амалия, так её звали, стала жить в домике в лесу. Раз в месяц я приходила к ней в гости. Зимой родился Джозеф. Это имя ему выбрала она. Уже гораздо позже на свет появились Кристиан, Джаспер и Кэссиди. Все они очень любили Амалию, часто ходили к ней и даже оставались на ночь. Мы не были против. За это время она стала членом нашей семьи. Мы много раз предлагали Амалии жить с нами, но она всегда говорила, что ей слишком хорошо там, где она есть, чтобы перебираться куда-то ещё. Когда Джозефу было двадцать, он отправился в военный лагерь и перед отъездом пошёл в гости к Амалии. Но дома её не было. Он нашёл лишь записку, в которой говорилось, что она вынуждена покинуть нас. Она просила не искать её, иначе может случиться что-то плохое. Также она велела спрятать кольца, которые нам когда-то дала, в надёжном месте. С тех пор до нас доходили лишь слухи. Я не знаю, жива ли она ещё. Но мы исполнили её желание. Кольца были спрятаны в тайной сокровищнице, а Амалию никто не пытался отыскать. Когда было решено провести этот отбор, Джозеф отправился за кольцом, так как оно должно было помочь в выборе. Но на месте колец он нашёл лишь пустоту. Кто-то забрал их. Кто-то, кто узнал о предназначении этих колец. И я прошу вас найти их. Джаспер рассказал, как вы проявили себя на поле боя. Кристиан все уши прожужжал вашими успехами в учёбе. Эти кольца нужно отыскать до конца отбора, иначе с моими детьми случится беда. Мои сыновья говорили, что вы не согласитесь. Но я прошу вас, найдите их. И верните домой.
В голосе королевы было столько тоски, боли и надежды, что я сама почувствовала потерю этой женщины и её волнение за детей. Меня очень тронула эта история. Возникло желание немедленно отыскать кольца и найти Амалию. Она много значила для этой семьи, и мне было действительно жаль, что они лишились её. Но я понимала, что не стоит нырять в омут с головой, не подумав хорошенько обо всём.
— Мне нужно время чтобы всё обдумать. До завтрашнего утра. Вы можете дать мне время?
— Конечно же! Всё, что угодно.
— И ещё: прошу прощения за бестактность, но вы сказали, что дети будут необычными. В чём же заключается их необычность?
-Ничего бестактного тут нет, — рассмеялась она, — они действительно необычные. Каждый родился в свою пору года. Джозеф — зимой, Кристиан — летом, Джаспер — осенью, а Кэссиди — весной. Они стали хранителями времен года. В их характерах проявляются черты погоды, в которую они родились. Но те особенности их характера не определяет их. — Она внимательно посмотрела мне в глаза, затем встала, поставила чашку на стол. — А теперь мне пора идти. Уже поздно, а вам нужно хорошенько отдохнуть и поразмыслить над всем этим. Спасибо за отвар, он был восхитителен. И не бойтесь Малыша, он не причинит вам вреда. Кажется, ему у вас понравилось, он даже может охранять вас, пока вы будете спать.
Когда королева покинула комнату, мы остались в полной тишине. Обдумывая услышанное, я неосознанно повернулась к окну.
С одной стороны, браться за это очень рискованно. Ведь стоило бы задуматься над тем, кто этот человек и на что он способен, если осмелился украсть у королевской семьи, да ещё и из тайной сокровищницы. Но с другой стороны, нужно признать, что меня очень заинтересовала эта история.
— Судя по твоему лицу, ты уже всё решила, — Мия встала со своего места и направилась к выходу. — Габриэлла, прошу, будь осторожна. Продумай все варианты прежде, чем давать своё согласие. И я в деле. Что бы ты ни говорила, я с тобой.
Такое решение подруги меня не удивило. Она никогда не бросала меня и всегда выручала, если требовалось. Но та решимость, с которой она говорила, ввела меня в ступор. Впрочем, длился он не долго.
— Хорошо. Я не буду делать необдуманных вещей. И ты в деле. Но если я соглашусь, то уже не отступлю и доведу дело до конца.
— То есть, как это? Если согласишься? Смешно! — Меня удостоили скептического взгляда, после чего Мия, махнув рукой, открыла дверь. — Ладно, милая. Я пошла отсыпаться. До сих пор готова убить Кристиана за утро. Готова поклясться, он специально наведался с самого утра, хоть и знал, какой бурной ночь была. У меня всегда от порталов тошнота появляется, к тому же.
Дверь за девушкой закрылась, но злобное бурчание продолжало доноситься, пока Мия не завернула за угол. Смущённая Ирис всё так же стояла возле стола и пребывала в полной растерянности. Она явно не ожидала такого, когда ей сообщили о том, что она будет прислуживать одной из претенденток на руку и сердце кронпринца. И судя по тому, что она старалась держаться подальше от остальной массы служанок, сам собой напрашивается вывод о её отношениях с ними.
— Ирис, не хочешь поговорить?
Девушка вздрогнула от звука моего голоса.
— О чём, леди Габриэлла?
— Просто Габриэлла, помнишь? — улыбнулась я. — Обо всём этом, — я обвела рукой вокруг. — Ты явно не ожидала такого обращения. Да я с остальными служанками ты не в лучших отношениях.
— Если вы хотите себе другую служанку, то...
— Служанка мне никогда не была нужна. Я с раннего детства была самостоятельной и сейчас такой остаюсь. Ты — моя помощница. И хочешь знать, в чём ты мне будешь помогать? — Она закивала. — Избегать большинства тех гарпий, которых по ошибке назвали леди. От одного их присутствия мне тошно становится. Да и нервничать начинаю, мало ли, на что они способны. А когда я нервничаю, здания рушатся.
— Я не понимаю. О чём тогда вы хотите поговорить со мной?
— О тебе. Обо мне. О многом. Но сначала я хочу переодеться.
— Вам помочь?
— Не вам, а тебе. Прошу тебя. Я чувствую себя неуютно, когда мне выкают. И нет, я в состоянии сама снять с себя платье. Расслабься. Я не собираюсь бить тебя плетями и пытать тоже. Выпей ещё отвара, он поможет успокоить нервы, — Ирис пыталась что-то возразить, но я уже закрыла дверь в ванную.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |