Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 13. Глава 259


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.01.2026 — 11.01.2026
Аннотация:
Родители Джини уезжают в Румынию к Чарли. Перси идет на свидание с Одри. Гарри и Гермиона прибывают в Нору. Драко ругается с Блейзом. Тонкс находит изуродованное тело Нарцисы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Тонкс не позволяла этому беспокоить ее.

Она продолжала заниматься своей работой, делая все как обычно, и не обращая внимания на то, что иногда чувствовала себя неловко, когда ее не было в Министерстве. Хиггинс оставался рядом, и она ценила это больше, чем готова была признать. Ремус постоянно задавал ей вопросы о том, как прошел ее день, желая знать все, что она могла бы счесть необычным. Она знала, что он беспокоился и боялся за нее, но это сводило ее с ума.

Возвращение Ремуса к преподаванию в Хогвартсе означало, что это позволит ему относительно не беспокоиться о ней, но она знала, что это не остановит его от беспокойства. Тонкс знала, насколько опасно то, что Грейбек, казалось, зациклился на ней, но она также знала, что он играет с ней в игру страха, и она не собиралась показывать ему, что это ее беспокоит. Гарри и Ремус вернулись в Хогвартс, и это означало, что ей нужно было еще больше сосредоточиться на своей игре. Каникулы закончились, и начался новый год; она не собиралась начинать его в страхе.

Близнецам Зи и Сириуса было по шесть дней от роду, и в промежутке между посещением малышей и знакомством с сумасшедшим хаосом, царившим в семье Зи, Тонкс обнаружила, что работа помогает ей сосредоточиться. Когда Ремус и Гарри вернулись в Хогвартс тем утром, у нее появилось еще одно преимущество. Это означало, что у ее мужа будет возможность сосредоточиться на чем-то другом, кроме беспокойства о ней. Она знала, что он беспокоится о своих предстоящих занятиях теперь, когда так много студентов не вернутся в замок в течение следующего года. Что касается ее собственной работы, то она продвигалась медленно. В офисе ничего особенного не происходило, кроме закрытия нескольких просроченных дел и, конечно же, общения с Люциусом Малфоем.

Люциус Малфой сдался полиции три дня назад, и в промежутках между допросами Шеклболта и Праудфута он проводил по двенадцать часов в день. Они расспрашивали его о каждом аспекте его жизни.

Шеклболт держал его под круглосуточным наблюдением, и его поместили в подземелье в DMLE, пока не будет назначен судебный процесс.

Но он разговаривал с ними.

Он рассказал им все, что знал, все, что он сделал, что, как он знал, было сделано для Волдеморта и от его имени. Он начал со слухов о том, что Волдеморт скрывался в Албании, и о том, как его родители отправились на его поиски. Он рассказал, как его отец был очень рад, когда он вернулся с новостями, как до них дошли слухи о том, что Крауча держат пленником в доме его отца, и как они освободили его и посадили в тюрьму Крауча-старшего. Он рассказал им о чемпионате мира по квиддичу, о травле магглов, о начале беспорядков и зарождении надежды на возвращение Волдеморта. Он рассказал им о том, как Крауч-младший месяцами поддерживал жизнь своего отца, чтобы пытать его, как Крауч работал со своим отцом и Беллатрикс, чтобы спланировать, как вернуть Волдеморта в его тело.

Он рассказал о поместье Селвина в Хорватии и о том, как там скрывались пожиратели смерти, но как оно было защищено, чтобы не подпускать людей; о том, как Петтигрю и Беллатрикс похитили Кату Новак и держали ее в плену ради ее ребенка; о том, как они забрали ребенка и о жестоком обращении, которому она подвергалась с тех пор. затем о том, что Ката теперь снова была беременна ребенком от Селвина и была почти в ступоре в своих действиях. Он рассказал им о том, как Волдеморт жил в теле змеи, пока не пришло время перенести его в тело ребенка Каты, об исчезновении маггловских детей в Хорватии и о том, зачем они были нужны Темному Лорду, о ритуале, который привел его в тело ребенка, и, наконец планы строительства кладбища.

Он рассказал о том, как его отец шантажировал Бэгмена, угрожая Люциусу и Нарциссе сделать то, что было необходимо, и попытаться заставить Драко восхищаться действиями Волдеморта. Он рассказал о кладбище, о том, что было сказано и сделано, и о том, как Сириус Блэк пришел к нему, чтобы предупредить, что его выгонят за то, что он был на кладбище. Он рассказал им, как они с Нарциссой договорились, что самым безопасным местом для него будет Азкабан, и как у него не было другого выбора, кроме как последовать за ними, когда Беллатриса и Абраксас возглавили рейд, чтобы освободить его.

Он рассказал о ярости Волдеморта из-за побега Поттера, о его желании узнать о пророчестве и охоте на Провидца. Он рассказал им о вендетте Беллатрисы против Блэка, о целенаправленном нападении на Зи во Франции и о том, как он пытался помочь Теодору Нотту сбежать от Таддеуса. Он рассказал им, как они планировали доставить Гарри в Министерство магии, похитив Джинни Уизли и Теодора Нотта. Он признался в убийстве Таддеуса Нотта в попытке спасти Тео и назвал имена чиновников министерства, которым он когда-то угрожал. Он рассказал им об их встречах, о чем они говорили и кто в них участвовал. Он рассказал им о свадьбах.

Он пил воду стакан за стаканом, пока говорил, и медленно исповедовался аврорам в своих грехах. Он называл имена и даты и помогал им сопоставлять пропавших без вести и трупы с именами и лицами людей, живших на протяжении многих лет. Все это выплеснулось из него само собой. И когда Праудфут спросил его, что изменилось, он сказал, что ему нужно защитить свою жену.

В конце концов, он признался, что приказал их домовому эльфу доставить Нарциссу в безопасное место, к Андромеде Тонкс, которая могла бы защитить ее и вывезти из страны. Когда Кингсли рассказал ей об этом, Тонкс немедленно отправилась в Шордич. Она уже расспрашивала свою мать в тот первый день, но ее родители поклялись, что ничего не знают. Когда Кингсли попросил ее проверить еще раз, она ушла. Тонкс знала, что ее родители не стали бы ей лгать, но она также хотела еще раз проверить, знают ли они что-нибудь, сами того не осознавая, о том, где может скрываться Нарцисса Малфой. Андромеда поклялась, что не видела сестру и не разговаривала с ней несколько месяцев.

Тонкс возвращалась в министерство, чтобы сообщить Шеклболту и Праудфуту, что Нарциссы Малфой нет с ее сестрой, когда пришли координаты. Они с Хиггинсом прибыли к берегам Ирландии, где в небе парил символ Темной Метки, и чудовище, которое они там обнаружили, объяснило ей, почему Нарцисса Малфой не прибыла в дом своей сестры, как утверждал ее муж.

Ее тело представляло собой самое жуткое зрелище, которое видела Тонкс с тех пор, как Крауча-старшего нашли на Рождественском балу в Хогвартсе. Ее светлые волосы были спутаны и перепачканы засохшей кровью, некоторые их части были обрезаны ужасными кусками, и она была обнажена. Ее руки и ноги были покрыты ожогами и порезами, ступни обгорели до черноты. Тело было выставлено на всеобщее обозрение вызывающе раскинутым, а ее светло-русые волосы были уложены веером вокруг головы. Кто-то нашел время подправить ее макияж, губы были ярко-красными, а глаза подведены, как будто она собиралась на бал. Ее груди были изрезаны и покрыты синяками; на правом соске было выжжено что-то золотое, вплавленное в ее плоть. Но самым ужасным зрелищем были порезы на ребрах и животе. Надпись, которая явно была сделана, когда бедная женщина была еще жива, гласила: "За грехи отступницы".

Тонкс посмотрела на женщину, которая по имени была ее тетей, и ее захлестнуло сочувствие. Никто не заслуживал ничего подобного.

Хиггинс с мрачным выражением лица толкнул ее плечом.

— Вряд ли все закончится хорошо, когда Малфой узнает, что его жена не выжила.

Тонкс медленно выдохнула и сунула замерзшие руки в карманы мантии. Снег, который валил с побережья, заставлял ее дрожать от холода.

— Нет, это не так. Я думаю, что для него это было нечто большее, чем просто "пошел ты". Они точно знали, что он делал и куда ходил. Если он попадет к ним в руки, он покойник.

Хиггинс встретился с ней взглядом.

— Давайте просто надеяться, что если наследник Малфоев жив, это заставит его держаться подальше, потому что, когда новость о смерти леди Уилтшир попадет в газеты, она будет на первых полосах.

Тонкс была вынуждена согласиться с этой оценкой. Они закончили беглый осмотр места преступления. Они закончили фотографировать и собирать улики, прежде чем вернуться в DMLE. Тонкс оставила Хиггинса разбираться с материалами дела, прихватив с собой нужные фотографии, и направилась на допрос. Тонкс вошла в комнату, где Шеклболт и Праудфут все еще тренировали Малфоя.

— Я рассказал тебе все, что знал, — воскликнул Люциус, проводя пальцами по волосам.

— Ну, я не думаю, что ты рассказал нам все, Малфой, — сказала Тонкс, положив руки на стол перед ним. — Я не думаю, что ты рассказал нам все.

— Аврор Люпин, Шеклболт и я справимся с этим, — сказал Праудфут.

Кингсли поднял руку.

— Дай ей высказаться, Маверик.

— Спасибо, Кингсли. — Она открыла папку, которую держала в руках, и взяла сделанную крупным планом фотографию, на которой были вырезаны только слова, и положила ее на стол перед ним. "Во имя грехов Отступника, как ты думаешь, о чем это?"

Люциус уставился на фотографию.

— И что с того?

— Отступник, это еще одно слово, обозначающее труса, не так ли, Скиталец? Скиталец — мастер слова. Он просто обожает разгадывать кроссворды.

— Ты прав, Люпин, — сказал Праудфут, откидываясь на спинку стула. — Отступник, что означает трус, отступница, предатель или даже ренегат.

— Интересно, — сказала Тонкс. — А вы бы считали себя трусом, мистер Малфой?

Люциус сглотнул.

— Я заплатил за свои грехи и теперь исповедуюсь тебе в остальных. Брось меня в этот проклятый склеп до конца моих дней, мне все равно. Я сказал все, что мог сказать.

— Куда ты отправил свою жену? — Потребовала ответа Тонкс.

— Я же сказал вам! Я отправил ее к ее сестре! Она не имеет к этому никакого отношения! Она невиновна!

Тонкс покачала головой.

— Ты, конечно, имеешь в виду мою мать, поскольку она сестра, а не та старшая и безумная, которая сама побывала в Азкабане. Ты говоришь о средней сестре, Андромеде Блэк Тонкс, моей любимой маме. Не то чтобы ты был любящим дядюшкой, когда рос. На самом деле, я могу по пальцам пересчитать, сколько раз я разговаривал с тобой, и все они сопровождались ехидными замечаниями или официальными делами Министерства, как только я стала аврором.

Люциус уставился на нее.

— Нарцисса хотела поговорить со своей сестрой, но Друэлла не позволила. Она заявила, что твоя мать вышла замуж за развратника и что Нарцисса не должна была пачкать себя грехами сестры. Нарцисса уважала волю своих родителей.

— Где сейчас твоя свекровь?

— Друэлла? Я не знаю. Франция? Она сказала, что грядут плохие времена, и сбежала много лет назад, когда Абрахас заговорил о возвращении Темного Лорда. Она немного эгоистична, но не увлекается темными искусствами. Я пытался уговорить Нарциссу пойти к ней, но она не захотела.

— А ты?

Он пожал плечами.

— Я хотел Нарциссу. Это был ее выбор, не мой.

— И это был ее выбор — провести свою жизнь с трусом? С изменником?

Глаза Люциуса сузились.

— Я пытался отослать ее прочь. Она не хотела уходить! На этот раз я создал ее! Я отдал себя, чтобы защитить ее! Я потерял сына, чтобы защитить свою жену! Чего ты еще хочешь от меня?

Тонкс указала на вырезанную плоть.

— Я хочу, чтобы ты рассказал нам о своих грехах, Малфой. Каковы грехи Отступника?

— Я же говорил тебе, я... — Он замер, оборвав фразу на полуслове, когда его глаза сузились при виде фотографии. — нет. Нет, нет, нет, нет, нет, НЕТ!

— Я говорила со своей матерью, дядя Люциус, и моя мать не только не разговаривала с Нарциссой Малфой в течение нескольких месяцев, но она даже не появлялась у них дома, — тихо сказала Тонкс. — Ты трус, и в своих попытках защитить ее ты оставил ее уязвимой перед теми, кому был слишком напуган, чтобы противостоять.

— нет! — Воскликнул Люциус, и его глаза наполнились слезами. — нет! Бинки вытащила ее оттуда! Она отвезла ее в безопасное место!

Тонкс достала еще одну фотографию, на которой было лицо Нарциссы, и положила перед ним на стол.

— Нет, ты бросил ее, и они наказали ее за твои грехи; вырезали это прямо на ее теле, как свидетельство.

Его пальцы отчаянно сжимали фотографию, и звук боли, вырвавшийся из его горла, вызвал непролитые слезы на глазах Тонкс.

— Мне жаль, мистер Малфой, но ваша жена мертва.

Конец заметки автора:

Спасибо Дженораме за ее потрясающую помощь в моем чате по квиддичу.

Спасибо, что прочитали, и, пожалуйста, просмотрите!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх