Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я-Шинигами?!


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
05.01.2015 — 20.03.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик по Блич(Bleach).Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Кида, открой Сейканмон: мы закончили экзамен.

— Слушаюсь, Сей-доно.

Полчаса в Разделителе Миров — и мы вновь в Обществе Душ.

— Ты готов сразиться с Омаэдой?

— Да, Капитан.

— Тогда идем, — с этими словами она ушла в сюнпо.

'Думает, я не поспею за ней? Ха! Я давно освоил быстрый Шаг', — прыгая по крышам в сюнпо, мы быстро достигли бараков второго отряда. Остановившись на крыше, возле площади, мы смотрели как лейтенант второго отряда поучает молодых шинигами, отчаянно потея на солнце и постоянно хрустит печеньками... Скотина он. Аппетитно это делает, а я, между прочим, уже часов семь без крошки во рту.

-Пойдем, я тебя представлю отряду.

— Есть.

Появились мы из сюнпо эффектно. Причем, Омаэдо с криком 'К-К-КАПИТАН' шарахнулся назад и выронил пакет с печеньками... Жалкое зрелище. И этого слизняка мне надо победить?!

— Второй Отряд, построиться. Этого молодого человека зовут Алек Сей, лучший выпускник этого потока. Если он, в бою с лейтенантом Омаэдо, одержит победу, то этот пост займет он.

— Ч-что? Капитан! Как же так!

— Молчать, Омаэдо! Ты меня достал своими выходками! Твой пост займет тот, кто этого достоин лучше тебя: как по силе, так и по уму! Сражайся за свое место!

— Но Капитан, моя семья...

Я сплюнул ему под ноги, показывая свое презрение:

— Жирный хряк, ты боишься боя со мной? Я только с экзамена Академии.

У него на лбу появилась крупная жилка, рожа перекосилась от злости, еще больше делая его отвратительным. Нос уловил запах пота и неделями немытого тела. Меня тошнит от этого урода!

— Ну что ж, сопляк, я тебя уделаю в хлам!

— Ну-ну... — гляжу на него с презрением, держу руки скрещенными на груди, даже не касаясь меча.

— Ах ты... КРУШИ, ГЕГЕТСУБУРИ!

'Он что, думает, что я сейчас испугаюсь? Пора удивить его... Да и Капитана, наверное, следует убедить в своей силе'.

-Разорви и мерцай, Мугецу.

Омаэдо глазами по пять копеек глядит на мой зампакто...

'Что его так удивляет? Он что, думал, что на пост лейтенанта пригласят левого парня, который и шикай-то не освоил?'

— УБЬЮ! — швыряет в меня свой шипованный мячик...

'Да-а-а... Я год буду ждать, пока он до меня долетит'.

Но все-таки дожидаюсь, ударом вверх разрубаю его зампакто напополам (ничего сложного: просто уплотнить и заострить меч своей реацу). Сюнпо за спину толстяку и протыкаю его, как жука, рядом с позвоночником. Мой клинок проходит сквозь его тело, не задевая легкое и сердце, и, ломая ребра, выходит из груди. Резко вынимаю меч, выхожу из шикая, протираю меч об форму Омаэдо, пока он пялит зенки на свою рану, и вкладываю меч в ножны:

— Готово, Капитан.

— Молодец, Сей. Ты и ты, быстро бывшего лейтенанта Омаэдо — в бараки 4 отряда.

— Есть!

— Поздравляю. Ты теперь лейтенант.

Слышу за спиной шепотки:

— Наконец-то у нас будет нормальный лейтенант, а не посмешище.

— Вот теперь мы всем покажем, что значит Отдел Тайных Операций!

— Ну, почему он ему башку не отрезал, а?

— Какой краси-ивы-ы-ый....

— Успокойся, Лидалинг. Не про твою честь.

'Хм. Похоже, я буду тут к месту'.

'Небольшое отступление'

— Бывший Пятый офицер одиннадцатого отряда Котаро Редзе?

— Да, это я.

— Вам предлагается вступить в Отдел Тайных Операций с возвращением на прежний пост.

— Вот как... Значит, Сей-кун занял важный пост во втором отряде?

— Э-э-э. Да. Лейтенант Сей лично рекомендовал Вас на этот пост... И не могли бы Вы смотреть на меня, когда говорите?

Глава 9

Глава 9.

'Готей 13. Думал, будет легко?'

-Вот, Сей, это твой кабинет. Справа — дверь в покои. Все твои обязанности, как Лейтенанта второго Отряда, заключаются в исполнении моих приказов, анализа поступающих отчетов и подготовки их для сдачи в архивы. А также ты должен тренировать личный состав Отдела Тайных Операций и выдавать им задания, получаемые от меня лично или из первого отряда.

— Мне все ясно, Капитан Сай Фонг. Разрешите приступать?

— Да, можешь начинать обустраиваться. Бумаги тебе принесут. Если будешь нужен, вызову тебя с помощью адской бабочки.

Итак, я осмотрел свой кабинет: стол, стул, диван, шкаф для бумаг, окно на площадь. Теперь комната, где я буду жить: маленький столик , шкаф для вещей и кровать... У меня наконец-то есть нормальная кровать! Не ожидал... Приятный сюрприз.

— Господин, Сей. Мы принесли документацию за последний месяц. Прошлый Лейтенант к ней даже не прикасался.

— Положите на стол.

-Есть.

— Свободны.

-Есть.

Двое шинигами положили нехилую стопку бумаг мне на стол, поклонились и вышли.

Дисциплина здесь, похоже, железная. Ну что ж, Капитан сказала, что за Котаро она пошлет подчиненного в ближайшее время. Она его, кстати, помнит и была не против его как 5 офицера.

— Итак, что тут у нас с бумагами. Отчет по слежке за Офицерами Готей 13... Лейтенант Кира напился и жаловался на своего Капитана... В шестьсот пятьдесят третий раз?! Буга-га-га! Да Кира жжет. Так, лейтенант Мацумото отлынивает от своих обязанностей лейтенанта и дрыхнет у себя в покоях. Похоже, тому, кто за ней наблюдает, привалило счастье: просто нифига не делать.

По остальным все просто... Но вдруг:

— Ага, вот и отчет о пропаже Кучики Рукии. Пока что не нашли. А вот это уже более интересно! Группа шинигами образовала заговор против своего Капитана и собирается его по-тихому убить... Восьмой отряд — Капитан Кёрако Сюнсуй. Похоже, тем, что он все время бухает и все делает лейтенант, возмутило простых шинигами... Ну да, барабан на шею и поезд навстречу. Хотя, предотвращение таких заговоров является обязанностью Отдела Тайных Операций: отложу — займусь чуть позже. Так, отчёты по уничтожению Пустых. Ого! А немало их тут крошат. Блин, да тут еще более трех сотен отчетов! Долбанный придурок Омаэдо, не зря я тебя побил. Хотя, на этот счет есть небольшая идея. Сам я с этими отчетами неделю буду возиться, и все время буду поступать новые... Решено: найду себе помощников. Так, где тут у нас жилые бараки... Ага. Сюнпо!

— Добрый день, отряд.

— Лейтенант Сей!

Все, кто был поблизости, вскочили и поклонились. Напрягает немного, но со своим уставом в чужой монастырь...

— Мне нужно двое бойцов с хорошими аналитическими способностями.

Немного помявшись, ко мне выходят двое шинигами.

— Петиг Род.

— Свай Цукено.

— Будете работать моими помощниками: делать выжимки из отчетов. Я физически не могу все время ими заниматься один.

— Есть!

— Работать будете в моем кабинете. Можете приступать.

— Есть! — оба ушли в сюнпо.

'А не слабые тут ребята. Интересно, может, я офицеров припахал? Да нет, вроде, простые бойцы'.

— Так, а теперь: кто занимается Восьмым отрядом?

— Группа шестого офицера Лидалинг. Они сейчас на обеде в столовой Второго Отряда.

— Ясно, спасибо.

Через пятнадцать минут, найдя-таки эту долбанную столовую, захожу внутрь.

— Шестой офицер Лидалинг.

— Это я, господин лейтенант.

— Идем со мной.

— Есть.

— Ты мне нужна для нескольких дел. Первое: отведешь меня к коменданту склада, потому что мне нужно получить пару комплектов формы и повязку лейтенанта. Второе: пока идем, расскажи мне все по делу заговора в Восьмом отряде.

— Есть. Следуйте за мной, господин Сей. Заговор назрел около трех месяцев назад: Капитан и лейтенант Восьмого Отряда о нем не в курсе. За это время заговорщики собрали в свои ряды около 30 простых шинигами и стали основательно готовиться к нападению. Их цель — подстроить несчастный случай Капитану, с целью получить нового. Их Капитан, по их словам, это тупая ленивая свинья, которая все время пьет и трахает лейтенанта Нанао.

— Кгхм...

— Да, глупо, но простые шинигами на это ведутся. Кто зачинщик, пока выяснить не удалось. Они собираются сегодня ночью на Окраинах, чтобы обсудить последние приготовления. Мы знаем место их встречи и готовы взять их в любой момент.

— Отлично. За час до встречи соберешь свою группу и зайдешь за мной. Также — отряд из пару человек на поимку тех, кто по каким-то причинам навстречу не пойдет.

— Есть. Мы пришли.

— Спасибо, Лидалинг. Можешь идти.

Итак, сегодня я наконец-то поучаствую в чем-то веселом. А то все тренировки да тренировки.

— Внимание: всем Капитанам и Лейтенантам. Через полчаса состоится плановое Собрание Капитанов и Лейтенантов. Прошу всех прибыть в бараки 1 Отряда. Главный Зал.

'Оп-па... Приплыли. Похоже, сейчас я буду выхватывать люлей за то, что побил Омаэдо. Хотя... Кому какое дело. Офицерский состав отрядов определяют Капитаны. Ладно. Сюнпо. Бараки 1 Отряда... Вроде, они в центре. Сюнпо. Благо, успел переодеться и повязку надеть. Хотя, стремно было делать это в туалете, но не в форме шестого курса щеголять же на Собрании? Ага. Это здесь, похоже. Да половина Капитанов с Лейтенантами уже здесь, — молча поклонился в ответ на удивленные взгляды. — Похоже, слухи еще не покинули бараки второго отряда...'

— А ты еще кто? Новый Лейтенант? Не знаю тебя.

'Опа-на, Абараи!'

— Добрый день. Я новый Лейтенант второго Отряда и Отдела Тайных Операций Алек Сей.

— А Омаэдо где?! Где этот кусок сала с печеньками?!

'Блин... Вот неугомонный'.

— Отдыхает в бараках 4 отряда.

— Ха! Так Капитан Сой Фонг наконец-то врезала ему так, что он к медикам угодил?

'Так, это Капитан Кёрако... Даже не знает, что у него в отряде творится. Хотя, он умен: может, просто виду не подал.

— Нет, Капитан Кёрако. У нас был поединок на звание Лейтенанта. К четвертому отряду его отправил я.

— Ух ты! Молодец, Сей-кун.

Теперь вижу заинтересованные взгляды в свою сторону. Даже Бьякуа, и тот бросил взгляд и быстро оценил меня.

— Так ты силен?!

'Черта помяни! Зараки Кемпачи!'

— С Вами не сравнить, Зараки-сан.

— О! Ты уже здесь, Сей. А я уже думала, где тебя искать, как Омаэдо. Приятно удивляешь.

— Так точно, Капитан Сой Фонг.

Так, все в сборе. Вон и Айзен... Без очков он смотрится куда круче. Улыбочка Гина бесит. Камамура... Да, здоровяк еще тот. А если вспомнить его банкай... У-у-у. А вон и ушибленный... на голову, Капитан 12 отряда Куроцучи Маюри. Смотрит, как на подопытного. Укитаки нет — значит, опять болеет.

— Начнем собрание.

Двери открылись, и все потихоньку втянулись внутрь. Вот и сильнейший в мире шинигами... На вид дедан как дедан... А если попытаться почувствовать его реацу... Океан Огня. По-другому не описать... Да он меня в порошок сотрет, просто глянув... Да, рано я заикнулся о прекращении тренировок.

— Прежде всего: позвольте вам представить нового Лейтенанта второго отряда и Отдела Тайных Операций — Алек Сей.

Молча поклон. Аж до пояса.

— Лучший выпускник этого потока Академии.

— Так он сразу после выпуска занял место Лейтенанта?

Так, это Хитцугая Тоширо. Завидует, наверное. Хотя, о чем это я, он же сам меня приглашал на место 3 офицера.

— Да, он уложил Омаэдо за пару секунд.

'Сой Фонг, я тебя люблю. Буду образцовым Лейтенантом, обещаю'.

— Ну что же. С представлениями покончено, теперь обсудим следующее...

'М-да, я-то думал, что будет что-то интересное, а это просто плановый разнос...'

Каждому Капитану накрутили хвост. Даже моему досталось за то, что проглядели парочку Пустых. Но все кончается, и наконец-то нас отпустили.

— Сей. Ты разобрался с бумагами?

— Мои помощники как раз должны закончить где-то половину. Омаэдо за отчеты, оказывается, даже не брался. Еще назначена одна операция на ночь.

— Что за операция?

— 8 Отряд. Заговор 30 шинигами против Капитана с целью смещения.

— Об этом деле доложишь лично.

— Слушаюсь.

Глава 10

Глава 10.

Итак, вот и ночь приблизилась... Сижу на перилах возле своего кабинета и смотрю на небо. Оно здесь очень красивое. Сижу и думаю, как же мне теперь тренироваться-то, если я все время занят. Другим Лейтенантам-то легче, а я совмещаю работу Лейтенанта сразу двух подразделений: простого отряда и отдела тайный операций. Получается, что второй отряд лишь зовется отрядом. А по факту, их два, не связанных с собой ничем, кроме номера.

— Господин, все готово, — а вот и Лидалинг.

— Отлично. Веди.

Сюнпо. Сюнпо. А пока летим, думаю, почему в Готей 13 никто не перемещается по воздуху. Ведь это просто: всего лишь сосредоточить немного реацу под стопой и не надо целиться на крыши зданий. Может, это тоже традиция? Хотя, признаю, лететь над крышами города, отталкиваясь от верхушек зданий... Это круто. Ветер бьет в лицо и развевает полы формы, одной рукой придерживаю меч и откровенно пялюсь на аппетитную попу 6 офицера. Ночь удалась.

— Это здесь. Они внутри. Наших вокруг сосредоточено двенадцать человек.

Всего двенадцать?! Блин, я дебил... Надо было уточнить, сколько у нее в группе человек. Потери во время первой операции мне совсем не нужны.

— Стойте на своих постах. Я войду в здание один. Хватайте тех, кто успеет убежать. Надо же нам предоставить кого-то для Совета.

— Слушаюсь.

Чувствую удивленные взгляды подчиненных... Похоже, не считаться с потерями среди личного состава — обычное дело для Богов Смерти. А мне плевать. Сюнпо. Усиливаю концентрацию реацу вокруг тела и выпускаю немного в окружающий мир. Воздух немного подёрнулся рябью от духовной силы. Слышу сиплые вскрики внутри дома и:

-Разорви и мерцай, Мугецу...

Захожу в дом, сношу головы ближайшим ко мне шинигами, оставляя двоих позади. Чувствую, пытаются уползти от меня под давлением моей силы... Будут откупом Совету... Через три минуты выхожу из здания, протирая Мугецу чьим-то рукавом.

— Лидалинг, вы поймали тех двоих, что я отпустил?

— Да, господин.

'Почему она смотрит на меня с каким-то непонятным выражением на лице?'

— В чем дело Лидалинг?

— А-а-а... Просто... Эм... Мы не думали, что Вы так сильны... Все Лейтенанты, которых мы видели в бою, какие-то жалкие... по сравнению с вами. Они разговаривают с противником. Позволяют ему применять свои сильнейшие атаки... Мы рады, что нам достался такой начальник. Спасибо вам, Сей-доно.

— Да было бы за что. Сопроводите пленных куда надо. Я пошел докладывать Капитану об окончании операции.

— Есть.

Пока прыгал с крыши на крышу обратно, я думал... Смогу ли я действительно стать той силой, что скажет своё решающее слово в тех битвах, что скоро начнутся. Ведь, несмотря на слова своего зампакто, банкаем я пробовал сражаться только с самим Мугецу... Нет, мой банкай впечатляет — спору нет: огромные вихри режущего ветра, молнии и чувство Силы, которая течет по телу... Это здорово. Но на вид он совсем не внушает страх. Моя форма шинигами меняется, как и у Ичиго: я оказываюсь объят реацу в форме плотного темно-фиолетового открытого плаща, который сцепляется на торсе шестью серебряными цепочками крест-накрест. Меч исчезает и принимает ту же форму, что в шикае, только состоит из моей реацу. То, что я могу в мгновение ока убрать его и материализовать в другой руке, — тоже впечатляет. Это похоже на копье из Серо Улькиорры, которого еще и не появилось. Но я чувствую, что этого недостаточно... Я должен вообще слиться со своим зампакто, как Куросаки в Завершенной Гетсуге Теншоу... Вот только, в отличие от него, я свою силу терять не собираюсь. Я уже читал в Академии об этом. Только вот шинигами, которые достигли слияния, сходили с ума, не в силах объединиться душой со своими зампакто. Что, по меньшей мере, странно, ведь зампакто и есть часть души шинигами, хоть и обладает своим разумом.

1234567 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх