Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кроме того, было отправлено ещё одно сообщение, которое объясняло, как осветить все эти события в нужном для страны ключе.
— Надеюсь, всё будет хорошо...
Выслушав объяснение Хифуми, в котором Алисса выступала в роли какой-то трагической героини, девушка почувствовала себя неуютно.
☆
Добравшись до окрестностей столицы, они увидели несколько стоявших на дороге людей.
Одним из них был Мидас.
— О, сколько лет, сколько зим! — поприветствовал Хифуми рыцарь. — Давно Вас не видел, господин Хифуми.
— Почему так официально?
— То сообщение, что вы прислали... Оно вызвало панику во дворце. На данный момент принцесса Имерария уже придала этот инцидент гласности, а также приняла решение наградить Вас за Ваши усилия.
Похоже, что прибывшее сообщение Паджо вызвало в столице неслабый переполох.
Согласно плану Хифуми, в положении, когда нет ни короля, ни казны, стоит спровоцировать соседние страны. Впрочем, положение дел стало слишком серьёзным, чтобы не обращать на это внимания. Таким образом, используя разрешение принцессы на посещение Виши и открыв происшествие широкой общественности, он нашёл способ сдержать соседа, обвинив во всём его.
Поговаривали, что до сих пор переговоры по большей части вела принцесса Имерария. И пока не короновали принца, она будет настоящим правителем.
— Кроме того, они обсуждали вопрос о Вашем звании пэра и его повышении.
— Ого, так у меня есть возможность подняться до рыцаря?
— Нет...
О Хифуми и так уже ходили слухи в гильдии авантюристов, а теперь ещё и это нашумевшее сражение в Виши...
История с кровавой трагедией и спасением молодой девушки вызвала глубокий отклик в сердцах простых людей, и если бы Имерария попыталась наказать Хифуми, то люд мог отвернуться от действующего правительства.
— Хотя это ещё не решено, но, скорее всего, ваш титул станет куда выше. А мы пришли, чтобы сопроводить вас в замок и защитить от толпы. Хотя и ожидали Вас куда позже.
— И так как ваш титул станет выше моего, то если люди заметят, как я фамильярно разговариваю с их героем... — ухмыльнулся Мидас после небольшой паузы.
Приняв это к сведению, Хифуми решил подготовить повозку.
— Честно говоря, я думал, что Вы будете путешествовать более скрытно. Даже став дворянином.
— Перемещаться по стране в качестве дворянина куда удобнее.
После того, как Хифуми запряг повозку, он вскочил на коня, посмотрел на удивлённого Мидаса и улыбнулся.
— Зачем мне скрытничать, если я стремился оказаться в такой ситуации?
— Что?
— Правда, не ожидал такой бурной реакции толпы... Ну что ж, пора встретиться с Имерарией. Давненько я её не видел.
Хифуми двинулся вперёд, а Мидас, в легком недоумении, поспешил за ним.
☆
У столичных ворот собралась большая толпа людей, все они ожидали возвращения героя.
Такой ажиотаж был вызван отсутствием громких событий за последние годы. Поэтому, когда прошёл слух, что со дня на день в столицу прибудет герой, люди в мгновенье ока собрались у ворот, чтобы мельком увидеть того, кто, сражаясь за справедливость, спас двух "красавиц" рабынь и "милую юную девушку".
Когда объявили о смерти короля, шума и то меньше было. Возможно, люди не считали проблемы замка своими, поэтому-то национальные похороны и панихида прошли тихо и спокойно.
Понаставленные же тут и там лотки с едой показывали, насколько люди сильны волей.
Ехавшая в повозке Алисса, увидев, насколько шумной толпа была, едва не разревелась от волнения:
— А ведь я, в каком-то смысле, тоже предатель из Виши...
— Так или иначе, сейчас, что меня, что Катю, не иначе как довесок к мастеру воспринимать не будут.
— Ну и ладно, будь что будет. Я не очень-то понимаю, о чём думает мастер, но ничего поделать с этим не могу.
Из разговора Хифуми с Мидасом девушки поняли, что, похоже, им тоже придётся идти в замок. Вот они и нервничали.
Сидящая на месте кучера Катя, признавшись в том, что не понимает Хифуми, беспокоилась, ведь до сих пор в замке не бывала.
Тем временем городские ворота приветливо распахнулись, и повалившие из них люди, увидев своего героя, разразились радостными криками.
— Катя. Остановись ненадолго перед воротами.
Кивнув Хифуми, Катя начала потихоньку снижать скорость.
Остановив коня перед вратами, Хифуми обратился к толпе.
— Освободите мне путь! Мне надо искупить свои грехи перед Её Высочеством Имерарией!
Ожидающие триумфального возвращения героя люди были буквально сбиты с толку его словами. Все задались вопросом: "О чём он?".
— Я благодарю вас за радушный приём! Но я пересёк границу и убил людей, чтобы спасти одну юную девушку. Тем самым я превысил свои полномочия. А значит, я предал доверие принцессы... Я здесь, чтобы покаяться Её Высочеству в своих грехах и принять наказание!
Люди загомонили ещё больше.
— Но эти девушки невиновны! И я должен сказать об этом принцессе! Поэтому, даже если меня завтра казнят, я прошу вас тепло принять их!
Люди смотрели на Хифуми, который, жестикулируя, говорил звучным голосом. Будучи дворянином, он, не ради своего народа, а ради рабынь и чужестранки, был готов предстать перед принцессой и принять любое наказание, чтобы спасти их.
Более того, по указу Хифуми из повозки выглянули Ольга с Алиссой. Вместе с девушкой-кучером, это были те, кого защищал Хифуми. Увидев юные лица девушек, народ воспылал желанием защитить их.
— Эти детишки — рабыни?
— Они попали в рабство из-за обмана парня из Виши!
— Господин рыцарь не очень-то и высокий, но человек явно хороший.
— Атмосфера вокруг него как-то отличается от других рыцарей.
— Они что, хотели убить эту малышку?
— Эти Виши... Что за ужасные вещи там творятся?!
Созданная из правды и лжи история распространилась среди людей, но каждый из них восхвалял Хифуми и жалел девушек.
Хифуми двинул коня вперёд, намереваясь встретиться с принцессой, и, попросив людей расступиться, поблагодарил их красивым жестом.
Расступившаяся толпа создала путь от ворот к замку.
Со смиренным выражением лица Хифуми продолжил свой путь.
Когда же он на мгновенье оглянулся, то увидел застывшую в напряжении Катю и кислые мины Мидаса и других рыцарей сопровождения.
Со всех сторон улицы голоса взывали к Мидасу, чтобы он "помог герою". Не имея возможности ни согласиться, ни отказаться, он старался не встречаться с глазами людей, но это вызывало лишь ещё больше беспокойства среди народа. В результате стало только шумнее.
Похоже, рыцари к такому не привыкли. И о чём принцесса думает?
Когда Хифуми поднял взгляд на замок, он увидел на балконе маленькую девушку.
☆
Как только Хифуми прошёл через стальные врата замка, их сразу же закрыли.
Так как через город он двигался не спеша, люди упорно следовали за ним. Так, на королевский замок с другой стороны врат обрушились мольбы и жалобы.
Хифуми спешился, а девушки выбрались из повозки.
— Лошадей с повозкой оставьте на меня. Прежде всего встретьтесь с принцессой.
— Хорошо.
Оставив лошадей Мидасу, Хифуми последовал за ещё одним рыцарем внутрь замка.
Встреченная по пути прислуга провожала его очень любопытными взглядами.
Ольга же с Алиссой, да и Катя тоже, ловя на себе чужие взгляды, чувствовали себя неуютно.
— Прошу подождать вас в этой комнате.
Как только рыцарь закончил говорить, горничная, что ждала их, открыла дверь.
Прежде чем войти, Хифуми сказал:
— Благодарю, что проводили. А теперь, те трое, что скрываются в комнате, — вы мешаете. Выйдите.
Горничная, услышав о присутствии в комнате нескольких человек, вопросительно посмотрела на Хифуми, а вот рыцарь дрогнул.
Паджо и Мидас такого сделать не могли, но вот первый корпус рыцарей ещё мог и не слышать о способностях Хифуми.
— Ч-что вы...
— Не валяй дурака... А, ладно.
Быстро войдя в комнату, Хифуми ткнул мечом в стену за стеллажом с декоративной вазой и картину, висевшую на противоположной стене.
Послышались приглушённые голоса, а по полу растеклась кровь.
— Парень на потолке, похоже, сбежал... Ну а ты в следующий раз пощады не жди.
Предупреждённый рыцарь, кинув взгляд туда, где лежат его мёртвые товарищи, ушёл так быстро, как только мог.
Ну а горничная, растерявшись, так и не поняла, что произошло.
— Можно чёрного чая? На всех.
— Б-будет сделано!
Разобравшись с горничной, Хифуми сел на софу. Не очень-то он походил на человека, пришедшего за искуплением.
— По-моему, вы и так никого не щадите, — сказала Катя, глядя на растекающуюся на полу кровь.
— Но ведь этого парня с потолка я пощадил, верно? — ответил на остроту Кати Хифуми и убрал катану в хранилище. — Вы тоже садитесь. Нам предстоит многое обсудить.
Хифуми как обычно говорил беззаботно, при этом ещё и потягиваясь всем телом, а вот девушки чувствовали себя с каждой секундой всё неуютнее.
☆
— Её Величество принцесса Имерария!
Когда постучавшая горничная сделала это объявление, Хифуми беззаботно потягивал чай.
И после того, как горничная отошла от двери, появилась Имерария. Увидев две лужи крови, она нахмурилась.
— Скажите рыцарю, который привёл героя сюда, чтобы позже явился ко мне.
Отдав указание ставившей перед её местом чай горничной, принцесса напомнила ей, чтобы на какое-то время сюда никого не впускали, после чего села напротив Хифуми.
С последней их встречи она не изменилась: всё так же излучала достоинство и красоту.
— Давно не виделись. Я слышал, что ты много хорошего успела сделать.
— Если бы это было возможно, я бы предпочла с вами не встречаться. Но всё же... Маркиз Лагрейн и виконт Хагенти доставили много проблем. Кроме того, кое-кто в замке проявил излишнее усердие...
Имерария кинула взгляд на окровавленный пол.
— Не беспокойся. Это хорошо скажется в продвижении третьего рыцарского корпуса.
— О чём вы хотели со мной поговорить?
— Может, прежде меня, тебе самой нужно кое-что сказать?
Тяжело вздохнув, Имерария перевела взгляд с Хифуми на Алиссу.
— Значит, ты и есть Алисса?
— Д-да! Эм, я, это... что со мной будет?
Имерария, ласково улыбнувшись и, вложив в свой голос как можно больше нежности, ответила:
— Не волнуйся. Скоро ты официально станешь гражданином этой страны. И если тебе хочется, то, может, останешься работать здесь, в замке.
— Эм-м, это... Я всё ещё не погасила свой долг перед господином Хифуми...
— Вот как. Тогда ты можешь прийти ко мне в любое время.
— С-спасибо...
Улыбнувшись Алиссе ещё раз, Имерария вновь посмотрела на Хифуми.
— Я смотрю, Вы много хорошего понаделали.
— Ага.
— Это был сарказм.
— Ага.
Отхлебнув чая, Имерария продолжила.
— Я прочла доклад Паджо. Он охватывает информацию, содержащуюся в принесённом Вами документе. Своим же поступком по дороге в замок Вы связали мне руки, так что придётся признать Вас как героя, а послов в Виши и Хоранте вызвать к себе и сообщить неприятные новости. Кроме того, Ольга, Катя...
— Да! — ответила Ольга, а Катя выпрямила спину.
— Вы попали в рабство из-за порочных дворян этой страны. Как представитель королевской семьи, которому эти дворяне и подчиняются, я приношу свои глубочайшие извинения. И прошу прощения за то, что я сказала Вам это здесь. К сожалению, официально я этого сделать не могу.
— Ваше Высочество, хоть мы и сожалеем о том, что попали рабство, но с тех пор, как нас купил мастер, мы не знали горя. Даже более того, мы своими руками смогли отомстить...
Катя лишь кивнула на слова Ольги, ибо была не в силах решить, есть ли у неё право говорить с принцессой. По правде говоря, она была так же бедна на слова, как и Алисса.
— Ваши слова сняли тяжкий груз с моего сердца. И раз у нас особый случай, как только мы закончим этот разговор, я скажу замковому магу убрать ваши рабские печати. После же живите, как пожелаете.
— Большое Вам спасибо.
Ольга с Катей низко поклонились.
— Что же до Вас, господин Хифуми, то я прошу Вас принять титул виконта и взять под управление Фокалор с его окрестными деревнями, вместо виконта Хагенти.
— О? А как же моё наказание?
— Если мы вас накажем, то потеряем доверие людей. Вы действительно думаете, что я могу поступить так бездумно?
Хифуми снова восхитился тем, насколько сильно выросла Имерария как политик. В то же время он решил использовать её по максимуму.
— Виноват. Я с удовольствием приму титул виконта. Кроме того, на лучшую землю я не мог и надеяться.
Нахмурив брови, Имерария посмотрела на Хифуми:
— Надеяться? Что вы задумали?
Тот же, отпив чай, ответил:
— Я раздавлю Виши. И сделаю это так, чтобы у них и мысли не возникло пойти против меня.
От выражения лица Хифуми все забыли, как дышать.
☆
Центральный комитет Виши, или просто "центр", состоит из членов, избранных в пяти крупнейших городах, представляющих всю страну.
Согласно системе, каждый город управляется самостоятельно, поэтому он в основном определяет общие положения. В вопросах же обороны и войны комитет обладает бóльшими полномочиями. Именно с его помощью Виши и объединились из разрозненных городов, обречённых на смерть.
Но так, по крайней мере, действует эта система официально. А на самом деле в каждый город, помимо координатора из центрального комитета, направляют тайных агентов, что делает систему наблюдения центра абсолютной. Поэтому за более чем 50 лет ни один город не вышел из состава Виши.
— В чём, чёрт возьми, дело?! Что происходит?! — поднял голос тучный мужчина в зале для заседаний центрального комитета, который, несмотря на простоту обстановки, выглядел достойно.
— От криков толку не будет. Прежде всего, нам нужна информация.
— Но представитель Арсеру куда-то исчез! По словам же отправленного туда дознавателя, большинство солдат, судя по всему, убиты! Сбор информации займёт слишком много времени!
— Пока мы медлим, Осонгранде, возможно, уже что-то предпринимают!
— Невозможно. У них нет оснований для начала военных действий, да и судя по товарообороту, никаких приготовлений они не делали.
Каждый член центрального комитета высказал своё мнение, но поскольку кроме того, что множество солдат Арсеру были убиты, они ничего не знали, то и решение принять не могли.
По всем правилам им следовало бы немедленно подать протест Осонгранде, ведь их действия были очень подозрительны, но для этого недостаточно доказательств.
— Прошу прощения!
В зал заседаний, в котором никак не получалось прийти к единому решению, ворвался солдат с документом.
— Что такое? У нас совещание!
— Это-о... К нам доставили протест из Осонгранде...
— Протест?! — ударил по столу тучный мужчина, встал и, покачивая толстым животом, подошёл к солдату, чтобы выхватить у того документ.
— Э-это...
Увидев, как мужчина потерял дар речи, другой член комитета, женщина, забрала у него документ, чтобы его могли изучить все остальные.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |