Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний из Джедаев 01 - Миссия отчаяния (-18) Джуд Уотсон


Опубликован:
22.05.2016 — 22.05.2016
Аннотация:
0410 Последний из Джедаев 01 - Миссия отчаяния (-18) Джуд Уотсон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она положила руку на плечо Роана.

— Он только должен продержаться ещё немного.

Давайте надеяться на лучшее.

Она посмотрела на Оби-Вана.

— Я могу вывести вас из клиники, но не смогу провести вас сюда. Это все, что я могу сделать.

Снаружи послышался шум. Доктор Антин нахмурилась. Она поспешила к обзорному экрану. Включился монитор. На экране появилась пугающая картина — штурмовики, волной вливающиеся в двери клиники. Среди них шагал высокий человек в одежде мрачного темно-красного цвета марон, необычно темного, почти черного оттенка. Как если бы человек хотел казаться столь похожим на Императора, как будто пытался играть его роль, — подумалось Оби-Вану. Его лицо было полностью скрыто капюшоном.

— Малорум, — выдохнула доктор Антин, — Это плохо.

— Кто он? — спросил Оби-Ван.

— Один из Следователей — это подразделение, созданное непосредственно Императором. Он здесь в качестве главы планетарной Службы Безопасности. Он прибыл с целой командой, чтобы обучить сотрудников недавно сформированных Служб Надзора и Безопасности. Они будут частью Имперского Бюро Безопасности. ИББ нуждается в присутствии на местах своих представителей для преследования инакомыслящих вроде "Одиннадцати", — она вдруг развернулась к нему, — Разве вы не знаете этого?

— Я недавно с ними, — покачал головой Оби-Ван.

— Уходить слишком поздно. Вам нужно спрятаться.

Оби-Ван почувствовал какое-то странное движение в матрице мира. Сила? Не поток, скорее похоже на вспышку; но это было так давно, когда он последний раз чувствовал подобное, исходящее от кого-то кроме него самого.

Он оглянулся на монитор. Малорум. Именно он был источником этого возмущения в Силе.

Кто же вы, Малорум?

— Сюда! — доктор Антин поспешно подошла к стене, нажала кнопку, открывая мед капсулу. В прихожей уже слышался шум и грохот ботинок.

— Только не забудьте потом выпустить меня, — хмыкнул он, когда она закрывала и запирала капсулу.

Оби-Вану пришлось осторожно задействовать Силу, чтобы слышать, что происходит вне капсулы. Слова были приглушены, но он мог разобрать их.

— Мой пациент в крайне тяжелом состоянии. Никаких посетителей!

— Едва ли меня можно назвать посетителем, — проговорил в ответ мягкий опасный голос, — Один совет, доктор. Не забывайте, что вы уже привлекли наше внимание.

— О да, вы умеете подмечать тонкости. Но в мои обязанности входит забота о пациентах, а не о ваших интересах.

— И много у вас будет пациентов, если мы закроем клинику?

— Вы не можете этого сделать. Даже Империя не захочет закрыть больницы и получить трупы на улицах из-за отсутствия медицинской помощи.

— Я ручаюсь вам, Империя исходит из соображений блага для всей Галактики. Это нелогично — ставить права единиц выше блага всех. Мы несем свободу многим, и это требует жертв, мне жаль, что вы не хотите видеть этого.

— Хорошая риторика. Вы говорите о свободе, и бросаете людей в тюрьму без суда и следствия.

— Всего лишь необходимая поправка к закону. Сейчас неспокойное время.

— Поправка? Например, то, что вы пользуетесь запрещенными препаратами при дознании?

Оби-Ван не верил своим ушам. Он знал, что доктор Энтин боялась; он мог чувствовать её страх. И всё же она не отступала перед Малорумом.

Он почувствовал вспышку гнева Следователя.

— Достаточно. Вы злоупотребляете моей добротой, доктор Энтин, — Оби-Ван ну просто увидел саркастически приподнявшуюся бровь доктора, когда та услышала слово "доброта", — Вы ходите по лезвию ножа. Мы знаем, что Вы связаны с "Одиннадцатью".

— Это не так.

— Вы общались с одним из них.

— Я должна заниматься больным.

— У вас есть сын, не так ли? Адэм, верно?, — доктор Энтин ничего не ответила, но Оби-Ван не мог не чувствовать, как нарастает её страх… и её гнев,— Ему десять, насколько я знаю. Ходить одному в школу — вы только вообразите…

Больше всего Оби-Вану хотелось открыть дверцу медкапсулы и лично заняться этим самым Малорумом. Но он уже чувствовал, что доктор Энтин вполне могла сама постоять за себя. Его же появление сейчас лишь значительно все усложнило бы.

— Верно, — сказала доктор Антин. Ее голос сейчас был таким же тихим и опасно мягким, как и голос Малорума, — Он ещё школьник; и только отъявленные трусы угрожают детям. Или это тоже часть вашего великого плана переустройства Галактики?

— Вы прячете Феруса Олена. Вы видели его. Мы имеем сообщение о подозрительном человеке, вошедшем в клинику.

— Это был врач, которого я пригласила для консультации. Доктор Меркон, — сказала доктор Энтин, — Он уже ушел.

— То, что он вышел из клиники, нигде не зафиксировано.

— Значит, перепроверьте данные! — раздраженно ответила она.

— Мы ещё свяжемся с вами, доктор Энтин, — Оби-Ван услышал удаляющиеся шаги; тьма и зло, только что словно наполнявшие комнату, исчезали, как будто уползая следом за ними.

Моментом позже распахнулась дверца медкапсулы.

— Нельзя терять ни минуты, — проговорила доктор Энтин, — Я должна вывести вас отсюда.

— Я и сам могу выбраться.

— Нет, клиника под наблюдением. Есть другой путь.

— Он угрожал вашему сыну.

Краска отлила от её лица, губы стали почти белые.

— Да. И это была его ошибка. До сих пор я пыталась сохранять нейтралитет. Теперь этого не будет.

Она перевела взгляд на кушетку.

— И мы должны забрать Роана.

— Забрать его — куда?

— К вашему убежищу, конечно. К "Одиннадцати". …Оби-Вану оставалось только надеятся, что доктор Энтин знает туда дорогу.

ГЛАВА 7

С помощью Оби-Вана доктор Антин переложила Роана в медкапсулу. Из палаты был выход непосредственно на небольшую платформу, где ждал медицинский спидер.

Доктор Антин ловко сдвинула панель сбоку спидера. Места в открывшемся отсеке как раз хватало, чтобы спрятаться Оби-Вану.

— Всё это было сделано во времена Войны Клонов, — сказала она, — Время от времени очень удобная вещь.

Оби-Ван протиснулся в отсек, едва сумев уместить ноги.

— Держитесь, — предупредила она, — Я предпочитаю летать быстро, — и задвинула панель на место. Он почувствовал, как внизу под ним взревели двигатели, и спидер рванул с места.

Потом, видимо, был контрольно-пропускной пункт, потому что спидер остановился.

— Пациент, транспортируемый в инфекционную клинику, — услышал он её слова.

— Разрешение?

— Здесь.

Он ждал.

— Все ясно.

Спидер снова разогнался. Поворот, ещё поворот. Потом ровный гул двигателей превратился в мурлыкание и вовсе затих — они остановились. Панель снова отодвинулась.

— Добро пожаловать домой, — сказала доктор Энтин.

Оби-Ван увидел, что они оказались в небольшом ангаре. Тут же стояло ещё несколько спидеров, в-основном старые модели, явно многое повидавшие на своем веку.

— Я думаю, самое время вам сказать, — начал он, — Я — не…

Но тут распахнулась дверь. На пороге стоял невысокий коренастый беллассианец с бластерной винтовкой в руках. Оби-Ван напрягся, но тот пока просто хмурясь смотрел на доктора.

— Арни. Я не ожидал вас.

— Мы не могли предупредить вас. Я должна была как можно скорее вывезти его оттуда — клиника сейчас практически в осаде.

Человек перевел свой пристальный взгляд на Оби-Вана.

— Кто он?

— Разве он не… не один из вас? — впервые за все это время доктор Энтин растерялась.

Бластер теперь был направлен прямо на Оби-Вана.

— Боюсь, что нет.

Доктор Энтин шагнула в сторону.

— Мне жаль, Вил. Я решила…

— Позже, — Вил сделал шаг в сторону Оби-Вана, держа его на прицеле. Судя по тому, как он обращался с оружием, стрелком он должен быть превосходным, — подумалось тому, — Зачем вы пробрались к нам?

— Меня зовут Бен, — проговорил Оби-Ван, — Я давний друг Феруса Олена. Я узнал, что он в опасности и прилетел сюда, надеясь помочь.

— Кто вас послал? На кого вы работаете?

— На самого себя, — ответил Оби-Ван, — Я услышал, что Лендс Роан в клинике и пробрался туда, чтобы увидеть его. Я надеялся, что он сможет сообщить мне что-либо о Ферусе.

— А как вы узнали, что Лендс Роан в клинике? — спросила доктор Энтин резко.

— Мне сказал мальчишка, которого я встретил на улице. Его зовут Тревер.

— Тревер Флум? — доктор Энтин выглядела пораженной, — Вы видели его? Как он?

— Похоже, он вполне в состоянии постоять за себя.

— Я знаю его, — объяснила она Вилу, — Вся его семья была уничтожена. Его отец был моим коллегой.

Вил и не думал опускать винтовку.

— Вил, я должна позаботиться о Роане, — сказала доктор Энтин, — Он в медкапсуле.

— Вы привезли его сюда?

— Я смогу лечить его и здесь, — сказала она, — Мне кажется, имперцы планировали забрать его из клиники обратно в тюрьму.

— Хорошо, — Вил внимательно смотрел на Арни Энтин, — А вы? Вы вернетесь в клинику?

— Нет. Теперь я одна из вас. Малорум угрожал расправиться с Адемом. Это стало последней каплей.

— Мы защитим вашего сына. Я сейчас пошлю за ним кого-нибудь.

— Спасибо.

Вил опять переключился на Оби-Вана.

— Я позову остальных. Можете считать себя подследственным.

Подследственным? — подумалось Оби-Вану, — Звучит плохо…

И вот он сидел в небольшой комнате под прицелом бластерной винтовки и десятка пристальных враждебных взглядов. Пятеро мужчин и пятеро женщин, и доктор Энтин среди них.

— Почему вы сказали, что вы из "Одиннадцати"? — спросил один из присутствующих.

— Я не говорил, — покачал головой Оби-Ван, — Я только сегодня прилетел на Беллассу. И даже понятия не имею, что это за "Одиннадцать".

— Мы — группа, созданная для борьбы с Империей, — сказал Вил, — Изначально нас было одиннадцать человек, но сейчас нас значительно больше. А мы являемся ядром этой группы.

— Что ж, — спокойно сказала Арни Энтин, — А я присоединилась к "Одиннадцати" сегодня, хотя должна была сделать это куда раньше.

— Мы понимаем, почему вы сохраняли нейтралитет, Арни, — сказал Вил, — Эти причины были благими, — он опять обратился к Оби-Вану, — Мы начали с разработки теневой информационной сети, по которой новости расходились по всей Беллассе. Новости о том, что происходит — на самом деле происходит! — а не те, которыми кормит всех подконтрольный Империи ГолоНет. Ещё мы организуем кое-какие рейды… Это ни для кого не тайна. Именно за это нас и разыскивает Империя. Они и раньше пытались засылать к нам своих шпионов.

— Я же сказал вам, я — не шпион. Я просто друг Феруса. Он тоже из "Одиннадцати"?

— Ферус и Роан организовали группу, — ответил Вил, — Это известно всем, в том числе Империи. Именно поэтому их и преследуют. Мы не знаем, как Империя выяснила, что они были в группе, но мы знаем, что среди нас не было шпионов. До сего дня.

— Я не собираюсь шпионить за вами, — ответил Оби-Ван, — Я хочу помочь Вам.

— Мы не можем позволить вам уйти отсюда.

— Боюсь, что вы не сможете меня остановить.

Вил чуть качнул винтовкой:

— Глупое занятие — бравада под дулом бластера.

— Вы сделаете большую ошибку, — спокойно заметил Оби-Ван.

Вил на мгновение задумался.

— Если вы действительно старый друг Феруса, то вы должны знать его тайну. Он рассказал нам. Вы должны знать, как он провел детство и юность.

Оби-Ван мгновение колебался.

— Ферус обладал особым даром… — он увидел, как сидящие в комнате обменялись быстрыми взглядами. Они знали. Ферус доверял этим людям. Что ж, похоже, он не скажет им ничего из того, что им и так ни было бы известно, — Он жил в Храме Джедаев на Корусканте. Он был учеником в Храме.

— И вы знаете это потому что… — начал Вил и остановился на полуслове, — Есть только одно объяснение тому, что вы это знаете. Вы — джедай.

— Если бы он в самом деле был джедаем, он в две секунды разоружил бы тебя, Вил, — презрительно сказала темноволосая женщина, — Я не верю.

Оби-Ван чуть двинул рукой. Бластер Вила вылетел у того из рук и оказался в руках у Оби-Вана. Он встал, спокойно повесил его себе на пояс и снова сел.

— О, — расширив глаза, только и сказала женщина.

Выражение лица Вила медленно менялось от ошеломленного удивления к усмешке.

— Добро пожаловать к "Одиннадцати", — сказал он.

— Вы доверили мне вашу тайну, — сказал Оби-Ван, — А я вам свою.

— Мы сохраним её, — сказал Вил, — Но мы действительно не знаем, где Ферус. Впрочем, я подозреваю, что это может знать Роан.

— Они с Ферусом очень близкие друзья, — кивнула женщина с двумя бластерными перевязями, перекрещивающимися у неё на груди, — Роан однажды сказал мне, что есть план на случай, если придется уходить в подполье.

— Похоже, Империя сделала его поимку главной целью, — покачал головой Оби-Ван, — Уже сегодня я видел два их рейда.

— Они уже закрыли город, — сказала доктор Энтин, — Они не отступятся.

— Мы должны найти его раньше, чем это сделает Империя, — сказал кто-то. Это был высокий мужчина с серьезным лицом, до сих пор не проронивший ни слова, — Они все шире раскидывают сеть. Начали с Юссы, продолжат в пригородах и сельской местности. Они охватят и всю Беллассу, если им понадобится. Поимка Феруса — это как сообщение, что восстание не будет допущено, что сопротивление будет сломлено… Речь идет о большем, чем одна планета, это — то, как Империя рассчитывает управлять Галактикой, и Белласса только первый шаг.

Оби-Ван мысленно согласился — сказанное имело смысл. И теперь он знал, почему он должен был быть здесь. Он не только помогал своему давнему другу. Он помогал сберечь дух сопротивления. Если они схватят Феруса — это будет как сообщение всей Галактике — вот так же будет с каждым мятежником. Но если Ферус останется на свободе… это стало бы надеждой для многих.

— Мы не слышали этого, Лорен, — подавленно пробормотал кто-то. Все обменялись взволнованными взглядами.

— Ферус — больше чем просто человек для Беллассианцев, — Он — символ.

— И он — наш друг, — мягко сказала женщина с темными волосами, — У нас нет формального лидера, мы все равны здесь, но…

— Да, Рилла, Именно Ферус был нашим истинным лидером, — кивнул в ответ Вил, — Именно он собрал нас вместе.

— Не говоря уже о его юморе, — сказала женщина с бластерами на перевязи.

— Он вернул нам отвагу, — кивнул мужчина, — Я присоединился из-за него.

Оби-Ван слушал — и поверить не мог тому, что он слышал. Ферус, которого он помнил мальчишкой, был осторожным последователем правил. Его навыки были превосходны, но стилю недоставало того блеска, что был присущ Анакину. Никто не мог сказать о нем плохого, но никто и не был ему другом. То, что говорилось сейчас, говорилось словно о другом человеке. Ферус — с магнетическим даром лидерства? Ферус — с чувством юмора?

И все же — именно он видел в сердце Анакина. Именно Ферус не побоялся сказать ему, учителю Анакина: "С Анакиным что-то не так". Это был отважный шаг для падавана — бросить вызов Мастеру, прямо сказав ему так о его ученике. Что ж, возможно его и не должно было удивлять то, каким стал Ферус теперь. Семена лидерства были. Он просто не смог их увидеть.

1234567 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх