Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Только продержись», — пробормотал Тревер.
Боком несясь над поверхностью, он наконец-то увидел внизу небольшое ровное место. И вспомнил одну из уловок Феруса. Он выключил двигатели, резко крутанул корабль вправо, скрестил пальцы, взвыл со страху и вцепился в рычаги. Судно задрожало, заскрипело — и камнем рухнуло вниз.
Секунды невесомости — и жесткое приземление. Зубы Тревера клацнули, прикусив губу. Он услышал жуткий скрежет рвущегося металла, судно развернулось ещё на четверть круга вокруг своей оси и остановилось. Задымившись, окончательно накрылись двигатели.
Но сам он, однако, был все еще жив. Кажется.
Треверу потребовалось несколько минут, чтобы снова обрести способность двигаться. Его трясло. Дрожащими пальцами он приложил к прокушенной губе край туники.
— Возьми себя в руки. Ты в безопасности, — сказал он вслух сам себе. Это навалившееся на него состояние ужаса привело его в замешательство: он много через что прошел в последнее время, сопровождая Феруса в его рискованных начинаниях. И считал себя храбрым. Но, кажется, он недооценил того, сколько его храбрости было заимствовано от Феруса…
Он поднялся и осмотрелся. Корабль был практически разрушен. Неповрежденной осталась кабина, но он понимал, что ещё могли возникнуть проблемы с рампой. Если система её выдвижения тоже вышла из строя, это будет немалой неприятностью.
Он нажал кнопку. К его облегчению, рампа пошла вниз. Не полностью, но это уже не было проблемой. Он выбрался из кабины и спрыгнул вниз. Поверхность земли здесь была похожа на транспаристил — такая же гладкая и холодная.
Флэйм дала Том'е координаты места, где она планировала приземлиться и сообщила, что будет ждать там в течение по крайней мере двух часов — на тот случай, если Тома сможет отправить кого-то на встречу с ней. Эти два часа уже полчаса как прошли, но Тревер надеялся, что Флэйм все же подождет ещё немного. Он достал свой датапад и уточнил координаты.
Датчики температуры поверхности, установленные в его корабле подготовили его к жаре, но здесь, в Кристаллическом Лесу, было прохладно. Тревер шел как мог быстро. Вокруг была тишина. В Кристаллическом Лесу не могли жить никакие существа — здесь не было ни растительности, ни воды. Тревер только надеялся, что его поиски Флэйм окажутся недолгими: от этого места ему уже становилось не по себе.
Внезапно тишина была нарушена негромким рокотом, в котором он тут же признал звук двигателя спидера. Тревер хотел броситься вперед, но жизнь приучила его к осторожности. Поэтому он скользнул за одну из кристаллических друз и стал ждать.
Между гигантскими сростками кристаллов летели два аэроспидера. С четыремя имперскими штурмовиками в каждом. Тревер мог с уверенностью сказать, что они кого-то выслеживали. Но вот они резко свернули вправо и понеслись прочь.
А через секунду он услышал звук другого спидера. Тревер вжался в кристалл, чувствуя спиной все его выступы.
Серебряное скоростное авто мчалось на большой скорости. Он мельком смог заметить лишь черный комбинезон пилота и блеснувший на солнце лётный шлем.
Это должна была быть Флэйм.
Тревер вынужден был рискнуть. Он вышел из-за кристаллического формирования и попытался подать сигнал пролетевшему спидеру с помощью фонарика, нашедшегося в его сервисном поясе, но было уже поздно. Спидер заложил рискованный поворот вокруг кристаллической раскоряки в десять метров шириной — и исчез.
Тревер прыгнул обратно к скале, но опоздал — Имперские спидеры уже развернулись. Он кинулся прятаться, но один из них уже мчался прямо к нему.
Он был обнаружен.
Глава 7
Поговорить, значит… Ферус едва уберег физиономию от столкновения со стеной дома. В шею уперся ствол бластера. Собеседник не церемонился, или же просто не очень себе представлял, чем бластер отличается от штыка…
— Вы думаете, мы глупы? — поинтересовался он у Феруса.
— «Мы» — это кто? — не удержался тот.
Ствол бластера дернулся. Собеседник, похоже, вознамерился проткнуть его шею насквозь; Ферус постарался не вздрогнуть. Происходящее уже начинало раздражать его. По-хорошему говоря, он в секунды мог разоружить этого деятеля, но понимал, что подобная агрессия сейчас лишь повредит делу.
— Вы думаете, мы глупы? — повторил его противник.
— Нет. Я не думаю, что вы глупы. Ну, разве что манеры так себе… Если бы я думал, что вы глупы, я бы не стал вас искать.
— То есть вы признаете, что пытались выследить нас, — ствол бластера убрался из шеи и ткнулся в затылок, — Вы — агент Империи.
— Ладно, — согласился Ферус, — Формально это так. Я понимаю, звучит плохо. Но это не значит, что я не мог бы помочь вам.
Его собеседник недоверчиво хмыкнул.
— Я вынужден вас убить.
— Но тогда вы не узнаете, зачем я вас искал. Почему бы вам не выслушать меня, и только потом стрелять, если уж вам так хочется?
— Потому что у меня нет времени на пустые разговоры.
Но Ферус чувствовал, что, несмотря на жесткие интонации, его противнику совсем не хотелось убивать. Он отнюдь не был закоренелым убийцей.
— Возможно, было бы проще, если бы я представился.
— Я знаю, кто вы. Ферус Олен.
— Я был одним из основателей движения «Одиннадцати» на Беллассе.
— Я слышал о Ферусе. Но я никогда не видел его.
— И вы думаете, что я — самозванец.
— Я думаю, Империя вполне способна на подобное. Меня предупредили о вас.
— Даал. Помощник Ларкера. Я видел ваш тайник.
Он услышал, как его противник втянул воздух сквозь сжатые зубы.
— Ларкер всего лишь помогает нам время от времени. Он не один из нас. И он не знает Беллассу так, как знаю я. Настоящему Ферусу Олену можно было бы доверять. И настоящий Ферус Олен не работал бы на Императора.
— Э-э, времена меняются. Послушайте, я всего лишь, как бы это сказать, работник по контракту. Подумайте. Есть ли лучший способ узнать состояние дел в Империи, чем работая для неё?
— Вы хотите сказать, что вы двойной агент?
— Угадали.
Была пауза.
— Где находится тайное убежище «Одиннадцати»?
— Ай, стоп. Это глупый вопрос.
Ствол бластера снова больно ткнулся в затылок. Нет, ну сколько…
— Ну хорошо, хорошо, не глупый… неудачный. Вы же понимаете, что я не могу сказать вам этого даже с учетом бластера у головы. Спросите что-нибудь другое.
— Что было первой акцией «Одиннадцати»?
Ферус помнил. Ещё бы не помнить. «Одиннадцать» — в самом начале, когда их действительно было только одиннадцать — взломали имперские файлы и выяснили имена имперских шпионов, действующих в столице Беллассы — Юссе. Это всё ещё было тайной, сохраняемой первоначальной группой, потому что проведенные ими подобные акции они никогда не разглашали — без необходимости. Если его собеседник знал кого-то из внутреннего круга «Одиннадцати», кто рассказал ему об этом, то Ферус мог подтвердить эту информацию. Это уже не имело прежнего значения — имперские шпионы давно получили другие назначения.
— Взлом файлов штаба имперского гарнизона — для того, чтобы выяснить имена имперских шпионов.
— Скольких шпионов вы обнаружили?
— Четверых.
Ствол бластера исчез от затылка.
— Вы можете обернуться.
Ферус повернулся. Его противник оказался моложе, чем он думал, может быть всего несколькими годами старше Тревера. Но низкий решительный голос вполне соответствовал его внешности — парень был высок, широк и крепко сложен, с густой шевелюрой каштановых волос, доходящей до плеч. Бластер все ещё был у него в руке.
— А откуда это знаете вы? — спросил Ферус.
— Я знал кое-кого, близкого к группе, — ответил тот, — Когда мы только организовывали здесь Сопротивление, я оправился на Беллассу и на несколько других планет посмотреть, не могу ли я перенять у них кое-что. И кое-кто был столь любезен поделиться со мной наиболее удачными стратегиями.
— Доктор Арни Энтин, — кивнул Ферус, — Вы говорите о ней.
— Как вы узнали?!
— Потому что вы сказали, что ваш контакт был «близок к группе», а не «в группе». Арни не была с нами в то время. Но после того набега она лечила Вила — у него был перелом запястья. Так что она знала об этом.
— Хорошая логика. Я — Динко, это моё прозвище здесь. Мы все используем только их — лучше, когда никто не знает настоящих имен других, — молодой человек улыбнулся, угрожающее выражение на его лице сменилось приветственным, — Полагаю, теперь я должен сказать: «добро пожаловать в самарианское Сопротивление».
Ферус потёр шею:
— Определенно, из вас вышел бы неплохой зазывала!
Мелькнувшая усмешка на лице Динко почти тут же исчезла:
— Я уже несколько недель не получал никаких известий от Арни. А до этого мы поддерживали постоянный контакт. Вы знаете что-нибудь?
— Они должны были изменить стратегию после того, как Роан был арестован. Имперцы всерьёз взялись за Сопротивление. Я слышал, что они собирались даже на время расформироваться.
— Мы не хотим, чтобы то, что случилось там, случалось здесь, это точно, — сказал Динко, — Идемте, я познакомлю вас с другими.
Ферус прошел за ним обратно в кантину. Динко двинулся непосредственно к столу, за которым сидели молодая женщина с красными вьющимися волосами и пожилой мужчина.
— Это — Нэк и Файерфолк, — сказал он.
Ферус повернулся к изящной молодой женщине с красноватыми завитками волос.
— Я думаю, что уже видел Файерфолк прежде, — сказал он.
Она улыбнулась:
— Вторая попытка. Я — Нэк.
— Файерфолк — это я, — сказал человек с серебристыми волосами.
— Извините. — Ферус был удивлен, что молодая миловидная женщина взяла себе в качестве прозвища название одного из самых отвратительных существ в Галактике — бойцовой собаки нэк. Он предположил бы, что она выберет более причудливое — Файерфолк — название крошечных пылающих существ одной из лесных лун Эндора. Он подсел к столу.
— Сначала позвольте мне сообщить вам официальную причину того, что я здесь, — сказал он, — Император Палпатин имеет для вас одно предложение. Он обещает предоставить вам амнистию, если вы саморасформируетесь.
— Хорошие новости, — сказал Файерфолк, — Предполагается, что мы клюнем на это?
— Император предложил мне амнистию, и я принял его предложение, — сказал Ферус, — Это был способ внедриться.
— Это способ попасть в тюрьму, — отозвался Динко, — Я не верю этому.
— Вы и не должны, — кивнул Ферус.
— Хорошо, сообщение вы передали, — сказал Файерфолк, — А мы отказались. И теперь можно переходить к делу.
— Ферус хочет помочь нам, — сказал Динко.
— Империя пока не низложила ваше правительство, — сказал Ферус, — Я думаю, это потому, что Император еще только объединяет власть в своих руках, и пока не хочет давать планетам причины держать на него зло. Он хочет попробовать влиять на правительства, а не свергать их. Подобные правительства получат имперских губернаторов. Я видел, что это делалось на некоторых планетах Внутреннего Кольца. Когда Империя пробовала назначить губернатора на Беллассе, мы восстали, и тогда они просто ввели на планету войска и захватили её. Вы же не хотите, чтобы здесь случилось то же самое.
— Так именно поэтому они послали сюда Дайвиньена, — сказал Динко, — Они называют его советником, но он рвется выше.
Ферус кивнул:
— На Самарии ничего не мешает стать премьер-министром выходцу с другой планеты, так что возможность у него есть. Баг добивается власти. Для имперцев будет большой удачей, если он действительно будет избран. Они смогут использовать этот факт, чтобы убедить другие планеты, что никого не хотят принуждать силой.
— А жители Сафа тем временем позволяют этому произойти, — мрачно сказал Динко, — Мы пускаем нашего врага на планету. Да ещё и стул ему предлагаем…
— Люди боятся, — сказал Файерфолк, — Боятся потерять то, что имеют.
— И пока кто-то обещает, что для них все останется по-прежнему — будут и их персональные дроиды, и комфортная жизнь, они будут верить чему угодно, — добавила Нэк.
— Я боюсь, что Баг выигрывает эту игру, — кивнул Ферус, — Он практически заручился поддержкой министров для объявления вотума недоверия Ларкеру.
— Он подкупает министров, — сказала Нэк.
— Если бы этому были доказательства, это могло бы быть полезно, — заметил Ферус, — Император все еще обеспокоен соблюдением приличий. Возможно, он мог бы отозвать Бага обратно на Корускант. Или, по крайней мере, это показало бы всем его истинные действия и он потерял бы здесь поддержку.
Нэк, Файерфолк, и Динко переглянулись.
— Мы могли бы получить доказательства, — сказал Динко, — Если все пойдет как надо.
— Как?
— Вы знаете, что Багу был подарен персональный дроид?
— Я был на церемонии.
— Кое-кто перепрограммировал для нас персонального дроида Бага. Он поместил в него чип, позволяющий нам контролировать его коммуникации. И скоро мы получим доказательства — возможно в ближайшие часы, возможно через день…, но мы уверены, что мы их получим. Этот дроид будет делать записи каждого разговора, каждой сделки Бага.
— Хорошо. Баг — не единственная проблема, но самая большая в настоящее время. Империи потребуется некоторое время, чтобы заменить его. Тем временем, Ларкер сможет восстановить свое влияние, и ваша организация тоже усилится.
— Если мы избавимся от Бага, это убедит жителей Сафа, что к нашему движению стоит присоединяться, — сказал Динко.
— Я сообщу Императору, что вы рассматриваете его предложение, — сказал Ферус, — И было бы хорошо, чтобы я мог сообщить ему нечто, подтверждающее, что я на его стороне. У вас есть какой-нибудь старый тайник, который вы больше не используете и о котором я могу ему рассказать?
— Как насчет того спидера? — предложила Нэк, — Мы использовали его уже в течение месяца, пора сменить место.
— Хорошо, — Ферус поднялся, — Как я смогу снова связаться с вами?
— Вы знаете Фонтан Сумерек на площади Тало?
Ферус кивнул. Он уже хорошо знал Саф.
— Если вы придете туда в полдень, мы найдем способ связаться с вами. Или же в случае критической ситуации мы можем использовать комлинки. Но сообщения должны быть совсем короткими, на случай, если Империя контролирует связь, — сказал Динко.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |