Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приключения Хэна Соло 03 - Хэн Соло и потерянное наследство (-2) Брайан Дейли


Опубликован:
28.05.2016 — 28.05.2016
Аннотация:
0460 Приключения Хэна Соло 03 - Хэн Соло и потерянное наследство (-2) Брайан Дейли
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы их здорово обидели! — проорал он. — Так что поднажми, дружище!

Чубакка презирал правила дорожного движения, даже когда обстоятельства были не столь драматичны, сейчас же алый монстр под его управлением шел сумасшедшим зигзагом, игнорируя разметку и другие машины. Из-под решетки, украшавшей морду алого чудовища, вытянулись черные жгутики дыма.

Узкий направленный луч обжег борт их таратайки; лакировка пошла пузырями. Хэн, наконец, сумел выпрямиться, крепко держась одной рукой за борт, во второй был зажат бластер. Его ответный выстрел расплескался по капоту черной машины, не причинив заметного вреда.

Парню с игольником забава понравилась, так что какое-то время они увлеченно палили друг в дружку, пока более прицельный выстрел чуть было не подпалил Хэну куртку.

— Эй, Чуи! Вытаскивай нас отсюда, пока эти парни не перепилили машину на две части…

То, что сейчас валило из-под капота, струйками дыма можно было назвать лишь страдая патологическим оптимизмом. Чубакка исхитрился, и между ними и преследователями оказался длинный автомат-грузовоз, так что луч из игольника, предназначенный им, оплавил корму медлительного грузовика.

— Тормози! — рявкнул Хэн в приступе вдохновения.

Чубакка послушался без возражений. На Кашиийке высоко ценили божественное безумие, которым, по мнению вуки, кореллианин обладал даже в избытке. Грузовоз величаво уплыл вперед, повинуясь программе. Изумленный стрелок, углядев вожделенную цель у себя перед носом, развернулся. Но Хэн успел первым.

Стрелок схватился за обожженную выстрелом руку и рухнул внутрь кабины. Следующей жертвой стала дверца черного лимузина. Сидящие внутри парни трудились не покладая рук и все же сумели выпихнуть через люк на крыше небольшой ракетомет. Против данного вида оружия Хэн ничего не имел. Но — при одном условии. Оно должно находиться в руках у него.

Если ничего не предпринять, у местных криминалистов будет масса работы… когда они еще сумеют составить по кусочкам участников происшествия… если, конечно, соберут все кусочки. Хэна слегка замутило.

Он отчаянно крутил головой. Впереди ползла все та же грузовая платформа; заднюю дверцу с нее сорвало, кузов был пуст, лишь ближе к кабине была навалена куча какого-то лома.

— Хр-руфф грх ауй-и! — заявил старпом «Сокола».

Хэн кивнул. Сунул бластер в кобуру и покрепче обнял Хасти. Девица злобно заверещала, но он не стал слушать. Второй рукой он вцепился в Бадуре. И подумал, что полезно иметь при себе друга, говорящего на языке, который, кроме тебя, практически никто не понимает.

Их машина подпрыгнула. Чубакка врубил мотор на полную мощность и все-таки вспомнил о маневровых двигателях (или как они там называются у машин; Хэн понятия не имел… ну, в общем, такое приспособление, помогающее преодолевать небольшие препятствия).

Конечно, автоматическая грузовая платформа была все-таки крупным препятствием, но все получилось. Изрыгая клубы маслянистого черного дыма, алый монстр взмыл над дорогой. Над грузовозом. Чубакка доблестно сражался со штурвалом и победил его. А то, что перед грузовиком оказалось немного свободного пространства, Хэн списал на удачу. При приземлении накрылись рессоры и мотор. Рассыпалось крошевом ветровое стекло.

Кашляя и чихая, Хэн выудил Хасти и Бадуре из обломков. Черная машина была уже далеко, еще мгновение, и она затерялась в общем потоке. Чубакка сидел на обочине, обхватив лапами голову, и нудно скулил, печально взирая на когда-то роскошное средство передвижения.

Хасти вытерла слезы, прочистила горло и поинтересовалась:

— Эй, вы, два проходимца, кто вам сказал, что вас можно пускать за руль?

Потом она соизволила обратить внимание на горюющего Чубакку.

— Что это с ним?

Вытряхивая из волос стружку, Хэн тоже повернулся к громко страдающему приятелю.

— «Плач по залогу». Премьера. Акт первый, — пояснил он, на всякий случай отходя в сторону.

На дороге уже начал образовываться затор из флаеров, прыгунов и полицейских авиеток. Интересно, подумал Хэн, на глаз прикидывая повреждения, сколько местные власти будут ломать головы, составляя из кусочков картину происшествия?

Глава 5

— А теперь, — приказал Хэн, запуская пальцы в рыжую густую шерсть на — загривке вуки, — сиди спокойно.

Чубакка, занявший кресло в центральном (и единственном) салоне «Тысячелетнего сокола», перестал извиваться и корчиться и только негромко скулил. Объяснять смысл действий было не нужно, обычно вуки любил, когда ему чешут загривок, и сам напрашивался, но сейчас шея слишком болела.

— Не напрягайся, пожалуйста, — Хэн пропустил руку под подбородком Чубакки. Со стороны казалось, будто он собирается придушить гиганта. — Сколько раз повторять? Прекрати ныть.

Хэн глубоко вздохнул и без предупреждения изо всех сил дернул голову Чуи. Раздался оглушительный хруст и треск. Чуи взвизгнул и затих. Еще некоторое время Хэн массировал ему шею, стараясь не сломать пальцы о бугры мышц под рыжей шерстью. Процедура закончилась длительным почесыванием за ухом.

Вуки благодарно заурчал, повертел головой и, не слушая призывов посидеть пять минут спокойно, потопал готовить корабль ко взлету.

— Если ты закончил обход больных, доктор, — заметила Хасти, устроившаяся на кушетке, — то самое время кое-что прояснить.

Хэн привалился к пульту, разминая затекшие пальцы.

— Лады, — согласился он. — Вываливай все на стол, мы увидим, что нагребли.

Бадуре уже полностью оправился от шока и тоже сидел на кушетке — рядом с Хасти. То есть, как раз под перекрестным огнем двух враждующих сторон. Хэн не помнил за ним наклонностей миротворца, но именно Бадуре решил погасить конфликт:

— Я встретил Хасти и ее сестру Ланни в шахтерском лагере на Деллалте. Это в гегемонии Тион, если тебе неизвестно. Я работал там по контракту.

Хэн ухитрился изобразить сразу две эмоции: он кивнул, подтверждая, что ему известно, где находится Деллалт, и задрал бровь в немом удивлении. Игнорируя его мимические упражнения, Солдат продолжал:

— У них дела шли — хуже некуда. Ты знаешь, что представляют собой лагеря, а этот был из самых худших. Ну, в общем, мы втроем приглядывали друг за другом…

Храбрится Солдат, думал тем временем Хэн. Оказывается, дела у Александра Бадуре были еще в большем упадке, чем можно было предположить.

— У Ланни были права и документы от летной гильдии, так что ей почти все время приходилось мотаться на стратосферных «прыгунах». Не знаю уж, где она раздобыла корабельный журнал; знаешь, древний, еще на дискете. Такого уже несколько столетий никто не использует. Конечно, прочитать она ничего не смогла, зато выяснила, что одна группа букв повторяется там постоянно. Всего два слова. Но они известны каждому — «Королева Ранруна».

— А как журнал попал на Деллалт?

— Там находится сокровищница, — сказал Бадуре и после некоторого колебания поведал историю. Рассказ получился длинный, пришлось сгонять на камбуз, от подобных историй у Хэна всегда разыгрывался аппетит. Уминая закуску, кореллианин выслушал легенды о том, как Ксим Деспот разрушал целые планеты, порабощал народы и творил прочие безобразия в космическом масштабе. В частности, этот самый Ксим Деспот приказал построить изумительного размера сокровищницу и сложить туда богатства. Вышла загвоздка, сокровища так и не прибыли, и обширные хранилища — все, что осталось от империи Ксима, — стали просто одной из незначительных достопримечательностей в большой, деловитой Галактике.

— Хочешь сказать, что «Королева Ранруна» застряла на Деллалте?

Бадуре качнул головой.

— Нет, на Деллалт она не прилетала. Прилетел кто-то с дискетой, на которой записан ее корабельный журнал.

— Дискета лежит в шкатулке, — сказала вдруг Хасти. — А шкатулка — на складе компании, которая ведет раскопки. Сестра боялась, что дискету у нее отберут, руководство вечно устраивало непредвиденные инспекции, бараки постоянно обыскивали, повсюду натыканы сенсоры. Поэтому Ланни положила дискету на депозит.

— А как она ее раздобыла? И где твоя сестра сейчас?

Ответа он не дождался. И так все было ясно — написано у обоих на лицах. Хэн не удивился: странно было бы, если бы девчонка осталась жива. Он не стал настаивать.

— Итак, нужно лететь на Деллалт, пока агент конторы по найму не придет за машиной, — заключил он.

Бадуре хлопнул ладонью по объемистому животу и возвестил:

— Нужно подождать еще одного члена команды. Он уже в пути. Я предупредил, его направят прямо сюда.

— Кого? Зачем он нам нужен? Если не считать того, что Хэн вообще неохотно пускал посторонних на борт корабля, делать это во время охоты за сокровищами было втройне глупо.

— Его зовут Скинкс, он известный эксперт по дореспубликанским временам. И он читает на древних языках; он уже опознал несколько символов, которые Ланни скопировала с журнала. Хватит с тебя?

Приемлемо. Кому-то и правда придется расшифровать записи, чтобы выяснить, что же произошло на «Королеве». Хэн снял куртку, выпутался из ремня с кобурой.

— Следующий вопрос, — сказал он. — Кто играет на той стороне?

Хасти с Бадуре переглянулись.

— Руководство раскопок. Ты же знаешь, как обычно получается в Тионе. Кто-то сунул кому-то из министерства на лапу и получил разрешение. Компания расчищает участок земли, хватает все, до чего дотянется, и делает ноги раньше, чем прибудут инспектора, деньгами их обычно снабжает какой-нибудь криминальный босс. Компанией управляют близнецы. Женщину зовут Й'уоч, ее брата — Р'алл. У них есть партнер, вышибала, телохранитель, Эгом Фасс. Он — гуманоид, гоук, довольно крупный, выше даже, чем Чуи. Эта троица играет по-крупному, Хэн, и поверь мне, мой мальчик, правила они знают назубок.

Кореллианин переставил кобуру на поясной ремень, застегнул пряжку. Перезарядил бластер.

— Я уже понял. И ты хочешь, чтобы мы отвезли вас на Деллалт и вернули обратно?

Бадуре не успел ответить: из интеркома раздалось утробное рычание. Вуки проинформировал, что кто-то просит разрешения подняться на борт.

— Это Скинкс, — вставил Бадуре.

Хэн набрал на панели код.

— Если ты доставишь нас к сокровищнице на Деллалте и обратно, — говорил Солдат, глядя, как на пульте меняется рисунок огоньков, — я заплачу тебе дважды от твоей обычной начальной цены. Но если ты с вуком играешь по полной колоде, то можешь рассчитывать на долю в добыче — одну на двоих.

— Это уж слишком! — крикнула Хасти, заглушив фразу Хэна «на каждого».

Некоторое время они злобно ели друг друга глазами.

— Джабба душит, конфетка? — спросил Хэн. — А как ты туда собиралась попасть? Будешь хлопать руками, как крыльями?

По коридору в сторону внешнего люка протопал Чубакка.

— Ты со своим клубком шерсти за один прыжок хочешь полную долю? — возмутилась Хасти.

Драки было не избежать, но Бадуре вдруг хлопнул в ладоши:

— Тихо!!!

Оба спорщика одновременно заткнулись.

— Так-то лучше, детишки. Мы здесь говорим о большой куче денег, на всех хватит. Окончательное решение такое: я получаю полную долю, потому что я вывез Хасти с Деллалта живой, а Ланни пересказала нам все, что знала. Хасти получит свою долю и долю сестры. Ты, Скинкс и вук — по половинной доле на каждого. Если в дальнейшем что-нибудь произойдет, тогда и пересчитаем. Все согласны?

Хэн молча разглядывал Бадуре и его рыжеволосую подругу.

— О какой сумме мы говорим? — наконец, спросил он.

Солдат наклонил голову:

— Почему бы не сказать ему?

Вернулся Чубакка с еще одним пассажиром, и на время Хэн забыл и о сумме, и о подробностях авантюры. Он пялился на вновь прибывшего, а в голове у него вертелась одна-единственная мысль: с чего я решил, что он должен быть человеком?

Скинкс, как выяснилось, был руурианином, и даже не очень крупным, метр с лишним в длину. Перемещался он на восьми парах коротеньких отростков (Хэн решил считать их ножками — для простоты), расположенных с обоих концов его упитанного, покрытого пухом тела. И тело, и пух были красивого золотисто-коричневого цвета с красными и бурыми полосками. С той стороны, где предполагалось быть голове, помещались большие фасеточные глаза, ярко-красные и очень умные. За собой Скинкс тащил механическую тележку с багажом.

Руурианин остановился посреди салона и изящно приподнялся на «нижних» ногах. Верхним комплектом он приветливо помахал всем присутствующим.

— Ах, Бадуре! — голосок у него был высокий и быстрый. — И прекрасная Хасти! Как поживаете, барышня? С этим милым вуки я уже познакомился. Стало быть, вы будете наш капитан?

— Будете? — фыркнул Хэн. — Я и есть капитан. Хэн Соло.

— Очень приятно. Я — Скинкс с Руурии, поддепартамент человеческой истории, младшее дореспубликанское подразделение, чье кресло я в настоящее время занимаю.

— И что ты с ним делаешь? — полюбопытствовал Хэн.

— Простите? — руурианин изящно изогнулся.

Но Соло уже вдоволь насладился необычной анатомией нового пассажира и вернулся к-вопросам более насущным. Точнее, к одному-единственному вопросу.

— Так сколько там денег?

Скинкс принял позу глубочайшей задумчивости.

— О «Королеве Ранруна» ходит столько противоречивых слухов, — с места начал он лекторским тоном, — что правильнее всего сказать так: корабль Ксима Деспота был самым большим из всех, когда-либо строившихся в те дни. Так что можете сами выдвинуть предположение, капитан, ваша догадка окажется ничуть не хуже моей.

Хэн принялся усиленно думать обо всех приятных местах, где он еще не бывал, о казино и о женщинах, которым пока еще не посчастливилось с ним познакомиться. Пока еще. Чубакка фыркнул и вернулся в рубку.

— Считай нас в деле, — объявил кореллианин, — Багаж оставь здесь, Скинкс. Бадуре, Хасти, располагайтесь как дома.

Расположившись как дома, и Хасти, и Скинкс захотели полюбоваться взлетом из рубки. Оставшись с Хэном наедине, Бадуре заговорил потише. А перед этим оглянулся, чтобы удостовериться, что их не подслушивают.

— Ловкач, мальчик мой, я не хотел, чтобы слышали остальные. Ты знаешь мою привычку: я слушаю там, слушаю здесь, я держу ухо востро. Так вот, я слушал и услышал о твоих безумных проделках. Кто-то ищет тебя. Кто-то вовсю сорит деньгами, но имен никто не называет. Есть идеи, кто это мог бы быть?

Хэн попробовал перебрать в памяти все рейсы, все сделки, все фрахты и все обманы и запутался. Он наигранно безмятежно пожал плечами.

— Откуда мне знать?

Хотя выражение на его лице изменилось, и не спускавший с него глаз Бадуре вдруг подумал, что его молодой друг отлично знает, кто это может быть, несмотря на заверения в обратном.

Хэн стоял в центре салона и прислушивался. Большинство приборов и дублирующий пульт были выключены. Кореллианин ощущал даже далекую вибрацию двигателей «Тысячелетнего сокола». А еще он слышал негромкий звук за спиной.

Он развернулся, присел, стреляя с бедра. Маленький шарик, порхавший в воздухе, ответил, луч прошел выше. Шарик без движения завис над полом, ожидая команды.

1234567 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх