Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Из второго корабля вывели другую партию новоявленных рабов, а следом вышла довольно колоритного вида парочка. Коротко — особенно по сравнению с остальными кочевниками, — остриженный мужчина помогал сойти молодой женщине в длинном развевающемся красном платье. Оба темноволосы, мужчина традиционно небрит, хотя не бородат и при оружии.
— Кто такие? — поинтересовалась я.
— Правая рука Киндеирна Алдрэд и его жена Шересса, — сообщила Сир.
— Они кочевники?
— Да. Милые люди, не советую попадаться им на глаза.
— Почему?
— Во-первых, они быстро исправят упущение Киндеирна и наденут на тебя ошейник. Во-вторых, Алдрэду нравятся молодые ведуньи и отнюдь не из-за их способности родить одаренного ребенка, а Шерессе не очень, так что делай выводы. Она сама дочь старшего сына и ведуньи, дар слабый, но иногда изощрённый женский мозг может переплюнуть иную силу.
Только ревнивых жен и не хватало! Я поёжилась и, предусмотрительно укрывшись за единорогом, дезертировала с общего обозрения.
Ноелани уверенно направилась к одному из шатров. Поднятый полог позволял разглядеть стайку девушек внутри, сноровисто обустраивающих будущее жилище. Я скромно встала сбоку, дабы никому не мешать и не дай-то боги попасться на глаза кому-нибудь нежелательному.
— Найда? — Из шатра высунулась Крисельда. — Что ты тут делаешь?
— Да вот, стою, — пожала я плечами и приблизилась к девушке. — Слушай, если кочевники собираются пополнить запасы воды, значит, здесь есть какой-то водоем?
— Река, — кивнула Крисельда и указала на рощу позади меня. — Там.
— А-а, — протянула я. — А как думаешь, можно мне сходить туда искупаться?
— Киндеирн разрешил?
— Да, — соврала я. — Его не шибко устраивает... пахучая рабыня.
— Если господин разрешил, то можно.
— А полотенчика с мыльцем тут не найдется?
— Теперь всё иначе, — покачала головой девушка. — Здесь нет многого из того, к чему ты привыкла, и тебе... не всё можно.
— Ну пожалуйста, — взмолилась я. — Только не говори мне, что Мэйлеа принимает ванну раз в полгода по большому празднику. У неё чистая кожа и красивые волосы, чем-то ведь она их моет?
Крисельда на мгновение поджала губы, сочувственно глядя на немытую рабыню в моём лице, и, решившись, вернулась в шатер.
— Держи. — Девушка воровато осмотрелась, протянула отрез белой ткани, по виду похожий на простыню, и серебряную бутылочку. — Только никому не говори, что это я дала, и пожалуйста, не отходи далеко. Если ты попытаешься сбежать...
— Я не дура и трезво оцениваю свои возможности. Спасибо тебе большое! — Я сгребла почти бесценные в данной ситуации дары, свободной рукой порывисто обняла Крисельду и двинулась к роще.
О-о, да это не роща, это целый лес. Во всяком случае, река нашлась не сразу, я ещё и поплутала по кустам, прежде чем обнаружила искомый водоем. Река была не широка, не быстра, хочется надеяться, что и не глубока. Я рискнула пройти немного вверх по течению, заприметила группу симпатичных ив и удобный спуск, откусила от собственной шевелюры несколько волосков, поприветствовала и поблагодарила местных духов и бросила пару волосков в траву, а остальные в воду. Ну вот, теперь можно приступить к главному.
— Будешь сторожить, — напутствовала я Сир.
— Здесь же всё равно никого нет, — возмутился фамильяр. — Даже русалок и дриад.
— И что? — Я повесила ткань — нет, точно простыня! — на ветку дерева и начала раздеваться. — Я всего-навсего прошу последить за территорией и предупредить, если вдруг кто появится. Ты же можешь общаться телепатически?
Сир брезгливо фыркнула, дымкой поднялась с моего плеча и окончательно истаяла в воздухе. И что за жизнь такая? Редко какой ведунье достается фамильяр "по наследству", а мне достался, но с характером немногим лучше Хаоса. Думай теперь, что с ней, такой дружелюбной, делать.
А-аа! Бррр!!
Водичка бодрила не по-детски. Зато в бутылочке оказалась голубая жидкость, приятно пахнущая жасмином. Присев у берега, я принялась с наслаждением намыливать себя и волосы. Потом чисто по привычке стала напевать вполголоса, умолкая, лишь когда окуналась с головой. Закончив, выпрямилась и полезла на берег.
У тебя назначено свидание?
Что? А?
Не знаю, имени его не спрашивала, но идет прямиком к тебе. Ты бы ещё станцевала, раз всё равно там голая стоишь и поёшь...
Мать моя!
Еле успела схватить простыню и прикрыть хотя бы фасад.
— Тоби! — заорала я, едва худощавая фигура выломалась из кустов. У-у, напугал, зараза такая! — Ты что, до инфаркта решил меня довести?
— Я подумал, ты собралась бежать, — отозвался парень.
— Куда?
— Домой. Корабли вряд ли успели уйти далеко от Эвера.
— С ума сошел? Бежать от кочевников на крылатых конях?
— В лесу они не смогут нас преследовать.
— Среди кочевников есть одаренные, сыновья пленных ведуний. Ты сможешь скрыться от мага?
— Они не настоящие ведуны, — парировал Тоби. — Или ты боишься их шаманских штучек?
— Я тоже не настоящая ведунья, — напомнила я. — И я не стала бы с пренебрежением говорить о шаманских штучках кочевников, не зная, что те собой представляют. — В конце концов, именно ведуны управляют воздушными кораблями, абы кто не сможет, а значит, в варварском стане есть действительно сильные маги.
— Вдвоем мы сможем бежать, — с неожиданным жаром заявил парень.
— А как же Росанна?
— У Росанны есть богатые родители, они выкупят её. Или, думаешь, её отец бросит единственную дочь среди грязных кочевников? Это у нас никого нет в Эвере, мы одни, сами по себе, и никто о нас не позаботиться.
Говорил бы за себя!
— Но мы можем позаботиться друг о друге. Бежим сейчас, пока за нами ещё не следят так внимательно. — Тоби шагнул ко мне, и я поспешно завела руку за спину, обматывая простыню вокруг тела.
— Тоби, извини, но ты слышал о многих людях, сумевших бежать от кочевников? — попыталась я воззвать к гласу рассудка. Э-э, и куда это парень уставился?
Я глянула вниз. Вот... гадство! Тонкая белая ткань намокла и теперь вызывающе просвечивала, выставляя на обозрение мои скорбные верхние прелести. А учитывая, что Тоби ещё в Эвере делал в мою сторону недвусмысленные телодвижения, то ныне ситуация и вовсе не радовала.
Зато парня всё устраивало. Нагло пользуясь моментом, он схватил меня за плечи — уж не знаю, с какой целью, домогательской или решил уподобиться своим похитителям и, закинув несговорчивую добычу на плечо, унести в лес. Хотя для последнего у Тоби кишка тонковата, то бишь плечи узковаты. Не удержит ещё где-нибудь и уронит...
— Пусти! — взвизгнула я.
— Ты мне потом ещё спасибо ска...
Что такое? Вроде только что парень был передо мной, а в следующее мгновение его уже смело и прижало к стволу ближайшего дерева. Ноги Тоби беспомощно болтались в воздухе, могучая рука давила на горло. Сейчас большой вождь его убьет...
— Нет, постой! — Одной рукой придерживая простыню на груди, а другой подхватив ниспадающий до земли "подол", я метнулась к кочевнику. — Не убивай его! Он... — Парень захрипел. — Он, конечно, та ещё мерзость, но мерзость мелкая, незначительная, так, пакостит иногда... чуть-чуть. И он определенно не заслуживает такой кончины, тем более он всего лишь хотел вернуться домой. Знаю, за попытку бегства вы жестоко наказываете, однако убив Тоби, вы лишитесь... ценного раба. Вполне достаточно... ну, скажем, сделать его евнухом.
Словно вняв моему светлому предложению, мужчина швырнул парня на землю, достал из-за пояса кинжал и склонился к судорожно пытающейся вдохнуть жертве. Стоп. Что значит "словно"?
— СТОЙ!!!
Вождь замер.
— Ты понял, что именно я сказала? — подозрительно уточнила я, пристально следя за выражением мужского профиля. — Нет, ты не просто понял. Ты знаешь наш язык. Ты только притворялся, что не понимаешь, а на самом деле... — понимал всю ту чушь, которую я несла. А я, дура наивная, пыталась его чему-то научить!
Мужчина выпрямился, убрал нож и повернулся ко мне. Лучше бы он остался в прежней позе. Недовольный взгляд сверху вниз мне совсем не понравился.
— Тоби, исчезни, — выдавила я, заворожено уставившись на хмурое лицо. — Тихо и быстро.
Парень благородно уполз.
— Знаю, — наконец озвучил уже очевидный факт вождь.
— И не сказал... — пролепетала я.
— Зачем? — резонно поинтересовался мужчина. — Повернись.
— З-з-зачем?
— Повернись.
Я повернулась спиной, ожидая чего угодно — вплоть до хруста свернутых позвонков собственной шеи. Однако вместо безрадостной смерти на грудь лег клык неведомого зверя. Я неловко подняла мокрые волосы, чтобы вождю было удобнее завязывать шнурок.
— Не снимай его.
— А... А что он значит?
— Знак моей собственности. Три минуты.
— Чего? — растерялась я.
— Три минуты на то, чтобы ты оделась, и мы возвращаемся в лагерь.
— Х-хорошо. — Я обернулась. — А Тоби? Его накажут?
— Так, как ты предложила — нет, — заверил мужчина и скрылся за деревьями.
Да я вообще-то пошутила... я же не думала, что кочевник меня понимает!
Наше совместное возвращение к кораблям не вызвало ни удивления, ни элементарного интереса. Вождь лично сопроводил меня к шатру Мэйлеа и жестом подозвал Крисельду. Та бросила на меня испуганно-вопросительный взгляд.
— Присматривай за ней, — велел мужчина и ушел.
— Что ты натворила? — напустилась на меня девушка.
— Почему ты не сказала, что вождь говорит на нашем языке? — парировала я.
— Ты не знала? — в свою очередь изумилась Крисельда.
— При первой встрече он ничем этого не выдал! И как-то обычно предполагается, что кочевники говорят только на своём языке.
— Не все. Некоторые знают плохо, но худо-бедно могут вести диалог. Некоторые знают хорошо, есть те, кто может писать и читать. Господин много путешествовал, был наемником. Естественно, он свободно владеет языком и даже не одним.
Даже не одним?! Где и когда успел? Я, получившая вполне приличное, по лидийским меркам, образование, едва понимаю язык северян, а мой папаша вообще считал, что глупо утруждать себя изучением языков отсталых народов, когда в высокоразвитых среднеконтинентальных странах всё равно говорят на едином.
Из рощи вывели мрачного Тоби. И кто? Хаос. Многогранных талантов демон. Совсем как хозяин.
— — —
Закончив с разбивкой лагеря, кочевники занялись пополнением запасов, пересчетом и дележом добычи и другими, несомненно, важными делами. Мэйлеа окопалась в своём шатре, я держалась поблизости, чтобы Крисельде удобнее было за мной приглядывать, ну и дабы не вляпаться в очередную неловкую ситуацию. К вечеру суета заметно улеглась, уступив место большим кострам и аромату жареного мяса. Служанки Мэйлеа со смехом высыпались из шатра, Крисельда поманила меня, и мы прибились к одному из костров. Получили по куску мяса и сделали по несколько глотков из общего меха, пущенного по кругу. Не вино, конечно — какая-то местная настойка, но приятная и крепкая. Вокруг огня собрались в основном рабы и младшие сыновья с женщинами. Кто-то бил в барабаны и играл на похожем на гитару инструменте, две девушки в ошейниках пели на удивительно мелодичном языке, явно не языке кочевников. Красиво пели, душевно. Я осмотрелась в поисках Тоби, не заметила и огляделась уже в поисках вождя. Тоже не углядела, по крайней мере, в пределах видимости.
— Где вождь? — шепотом спросила я Крисельду.
— У Мэйлеа, — ответила девушка.
О-о!
— А Тоби ты не видела? Ну, того парня, которого сегодня поймал Хаос.
— Из твоего города? Со светлыми глазами и чёлкой?
Я кивнула.
— Его наказали. — Крисельда бурно захлопала окончившим песню девушкам.
— Что?! — Моё праведное негодование потонуло в море оваций и одобрительных криков. — За что? Он ведь даже не сбежал... так, подстрекал к побегу.
— Нельзя прикасаться к собственности господина без его разрешения.
— Тоби ничего мне не сделал бы. Мы знакомы уже несколько лет, и я знаю, чего от него можно ожидать.
— Ваше прошлое теперь не имеет значения, — возразила девушка.
Прекрасно. Просто замечательно.
— Как его наказали?
— Его не били, если ты об этом. Всего лишь привязали к дереву и не дадут ни еды, ни воды до утра.
— И где это дерево?
— Возле лагеря. Но ты же не собираешься идти к нему? — с внезапным беспокойством взглянула на меня Крисельда.
— Нет, что ты, — отмахнулась я. — Пусть постоит там и подумает о своём поведении.
И надеюсь, Тоби хватит мозгов сообразить, насколько легко он отделался.
— Умеешь танцевать? — сменила тему разговора девушка.
— Умею, — рассеянно откликнулась я. — А что?
Вместо объяснения Крисельда с проказливой улыбкой взяла меня за руку и вывела к огню, под выжидающие взоры присутствующих. Секунда тишины и мужчины вновь забили в барабаны. Я замерла, улавливая ритм, повернулась к девушке и по привычке присела в реверансе. Крисельда ответила тем же и, выпрямившись, мы закружились в танце, более уместном в королевском дворце, чем на поляне перед костром. Однако, поскольку вокруг всё-таки не дворец, я включила в процесс бедра, плавные движения руками и, когда барабаны ускорили темп и к ним присоединился неопознанный струнный инструмент, со спокойной совестью нарушила рисунок танца, перейдя на смесь шаманских плясок и того, что довелось увидеть в разное время. Окружающий мир постепенно уплыл, я почти не различала лиц зрителей и замечала лишь огонь и Крисельду рядом. Наверное, девушка тоже вспомнила что-то своё, потому что отбросила выверенный придворным этикетом танец, взмахивала юбкой платья, притоптывала ногой и да, как любит повторять Ри, "бедра, девочки, бедра". Мы змеями извивались друг возле друга, внося определенное волнение в мужские ряды, темно-каштановые волосы смешивались со светлыми на фоне взлетающего к чёрному небу пламени. Наконец музыка оборвалась резким хлопком, я застыла, тяжело дыша и улыбаясь зрителям. Аплодисменты были громкими и единодушными и существенно подняли мою самооценку. Вот она, слава!
Я хотела было поклониться благодарной публике и вдруг увидела за кольцом собравшихся высокий темный силуэт. Быстро же они... прав Фрэнг, люди любят делать всё по-быстрому. Я снова присела в реверансе, а когда выпрямилась, вождя уже и след простыл. Нет — ну и ладно.
Протолкавшись сквозь круг зрителей, я отправилась на поиски места для ночлега. Для жен старших сыновей разбили отдельные шатры, жены младших и наложницы ютились в общих, часть людей вообще вернулась на корабли. Куда податься мне, я не имела ни малейшего представления. В шатре Мэйлеа мне вряд ли будут рады, Фрэнга я ещё не видела, оставалось только пойти к навесу, где расположились Хаос и Ноелани, но, во-первых, там мне обрадуются не больше, особенно некоторые мерзкие демоны, а во-вторых, ночи в долинах холодны без одеял. И Сир как назло куда-то провалилась.
Послонявшись без дела по лагерю и не придя к удовлетворительному выводу, я решительно повернула к махинам кораблей. Да ну его! Что за интерес ночевать в шатре, когда в распоряжении есть целый корабль? Пойду спать на старое место, там тепло, хорошо и какое-никакое сено вместо одеяла имеется...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |