| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Крах тоже улыбнулся. Как умел.
Перед рассветом остановились.
Для того чтобы переждать день мне нужна была могила, копкой которой я и занялся.
Другие варианты пока отсутствовали.
Вновь обратил внимание на повязку, что была на руке полукровки.
Судя по тому, что она успела потемнеть от крови, и запаху — рана отказывалась заживать.
Снял камзол.
— Пока я сплю — найди цирюльника или знахаря. В качестве оплаты можешь отдать это. — протянул я ей камзол.
— Думаю, если в качестве оплаты я предложу камзол с двумя пулевыми отверстиями, к тем неприятностям, что у нас уж есть, добавятся новые.
— Мои карманы пусты, поэтому ничего иного для оплаты услуг лекаря предложить не могу, поэтому с неприятностями я разберусь, когда они будут.
Полукровка тут же здоровой рукой подбросила и поймала кошель, что ранее я бросил ей. Монеты там звонко звякнули:
— А нужно сперва думать, а потом уже бросаться кошельками.
— Монеты — метал. Метал ничего не стоит. Камзол с плеча идальго — жест. Нужно понимать разницу.
Полукровка разницу понимать отказалась и стала хохотать.
Так и лёг в могилу да сам себя и начал закапываться под её хохот.
Верхнюю половину тела без помощи было не прикрыть, поэтому обратился к всё ещё хохочущей девушке. Она отказывать не стала.
— Дон Раймундо, а что это у вас на лице? — спросила полукровка, когда оказалась над могилой, в которой я лежал.
Я хотел уточнить, что она имела ввиду, но ответ на вопрос нашёлся сам — полукровка сбросила землю мне на лицо. Потом ещё и ещё.
Меня в который раз хоронили.
И это было совсем не так, как мне мнилось когда-то.
Не было ни товарищей, говорящих речи о том, какой честью было быть моим другом, ни плачущих девушек.
Была только эта loca.
Но даже её было достаточно.
Она хотя бы верила, что я ей нужен.
Спалось мне сносно, но пробуждение сплошная морока: вырываться из могилы, отряхивать комья земли. Было в этом что-то неправильное, что-то, что я всё ещё не принял.
— Дон Раймундо, разделите со мной ужин? — полукровка с непередаваемо-широкой улыбкой, невозможной для человека, помахала мне рукой.
— Благодарю, не голоден.
— И всё же поесть вам не мешало бы...
— Не голоден.
— ... и помыться тоже не помешало бы. — совершенно проигнорировав мои слова закончила она.
Это был удар.
Грубый, мощный, сломивший любую из защит, которую я мог бы попробовать выставить.
Девушка, указывающая, что тебе не помещало бы помыться.
Будь рядом свидетель — мне бы пришлось его тут же вызвать на дуэль за одно лишь то, что он оказался свидетелем такого позора.
— Река — там. — она указала себе куда-то за спину. — Как помоетесь — приходите, поедим, а после — продолжим путь.
Пошёл мыться.
Разделся.
Оставил одежду на берегу.
Вошёл в воду.
Наверное, она была холодная.
Наверное, ведь боль, холод, усталость в моём нынешнем состоянии ощущались не так, как это было раньше, скорее это были почти забытые воспоминания о былых чувствах.
Неожиданным преимуществом оказалось отсутствие растительности на лице. Прошёл уже который день с того момента, как я выбрался из склепа, а щёки, подбородок — гладкие. Это довольно забавное открытие подняло мне настроение, и я даже почти перестал думать о том, что полукровка в очередной раз мне нагрубила, а я так и не нашёлся, что ей ответить.
Почти перестал.
Почти.
На берегу я обнаружил, что одежда, оставленная мной, отсутствует, а вместо неё лежит новый комплект одежды.
Только перевязь со шпагой и оставила, да сапоги.
Эта loca забрала мою одежды и думает теперь, что я одену это?.. я поднял рубаху... ну рубаха, предположим, выглядит добротно, покрой странноват, но чистая и без дырок на груди... но остальное... простые широкие штаны из шерсти, впрочем, тоже оказались на так уж и плохи, как мне это показалось, коротковаты немного. Камзол без украшений, не притален, но чистый и без дыр.
И шляпа, фетровая с полями.
Пожалуй, за шляпу можно и простить этой loca её наглость.
Шляпа, как я мог забыть о шляпе?
Без пера, без украшений, но это шляпа.
Она села как влитая — слегка набок, как носил отец, когда хотел показать, что ему всё равно на мнение окружающий. Поправил. Потом снова сдвинул. И оставил так.
Не только за шляпу, но и за то, что я вновь шеей ощущаю прикосновение к накрахмаленному воротнику.
Надо же удар пули не почувствовал, а это чувствую.
Плащ?
Чуть коротковат, но не важно.
Когда я вернулся к костру, полукровка окинула меня взглядом, и судя по улыбке сочла увиденное достойным.
— Поедите и в путь. — сообщила она мне.
Прежде чем есть, я не мог не выразить свою благодарность за одеяние, но оказался прерван полукровкой в самом начал:
— Не выдумывайте лишнего: я просто хочу, чтобы рядом со мной был caballero, а не pobre diablo.
Loca!
Почему мне не встретился никто похожий на неё?
Взял бы в жёны и умер бы как мужчина, потому как стоило бы это безумной в приличной компании открыть рот, как тут же мне была бы брошена дюжина вызовов на дуэль.
Надеюсь, полукровка всё же где-то купила одежду для меня, а не украла.
Всё-таки она гоблин наполовину.
В этот раз я слушал то, что говорила мне спутница.
Не мог не слушать: хотя бы из чувства благодарности.
Династия Рибера-дель-Дуэро-и-Трастамара, представителем которой был Густаво II, именуемый сейчас Густаво II Толстый, пожаловавший нашей семье титул "Señor de la Única Torre" осталась в прошлом. Теперь в Регендорфе правили Габсбурны, те самые Габсбурны из Богеми.
Маги и магия уходили в прошлое, уступая место пороху: дело тут было не только в том, что всё реже рождались люди способные к магии, и в том, что сама магия стала куда слабее, лишь кровавые ритуалы могли вернуть ей былую мощь, а в том, что пистоль стрелял как в руке профессионального стрелка, так и простолюдина, вчера взявшего его в руки.
Мага растить два десятилетия. Чтобы убить мага — достаточно пистоля. Рука не важна.
Простая арифметика.
Два десятилетия против одной пули.
Пули выиграли этот спор.
Идальго же оказались умнее: со слов полукровки теперь даже дуэли часто устраивались на пистолях.
Не верить ей причин не было: наш брат всегда любил искать новые способы сократить собственное поголовье. Если везло — можно было пойти на войну, если нет — можно было организовать дуэль.
Было удивительно, но все эти новости я воспринимал так, будто бы мне рассказывали о чём-то о чём я знал когда-то, знал и почти забыл, а вот теперь мне напомнили.
Причина того, верно, крылась в том, что меня больше беспокоило произошедшее с семьёй.
Нет, не так... я уже знал, что произошло с моей семьёй: мне нужно было увидеть фамильную усыпальницу. Увидеть сбитые гербы, стёртую фамилию.
Мне нужно увидеть, а после... после я пойду с этой loca, куда она скажет, хоть страну спасать, хоть с ветряными мельницами сражаться...
Чтобы переждать день, я собрался уже копать себе очередную могилу, но полукровка меня остановила, показав на полог, что был пристёгнут к её лошади.
Он, видимо, был куплен вместе с моей одеждой. Я просто не обратил на него внимание раньше.
— Мне слишком дорого обошёлся твой наряд, чтобы я могла позволить тебе его землёй марать. — пояснила она.
Я бы мог сказать, что в грязи идальго не теряет чести, а в шёлке — не обретает. Но посмотрел на новый камзол — чистый, тёмно-зелёный, без единой дыры. Посмотрел и промолчал.
Идальго может себе позволить иногда и промолчать.
"Рука, что с рукой, удалось ли найти цирюльника?" — вдруг вспомнив о том, что меня недавно беспокоила рана спутницы, хотел спросить я, но полог уже отделил меня от внешнего мира.
Я слышал, как она возится с лошадью, как сминается трава.
Тише.
Тише.
Почти неслышно.
Сплю.
Они вновь пришли.
Нет, не кошмары.
Грехи прошлого.
Они сели рядом, во тьме.
Они молчали.
Все, кроме одного.
— Как же низко ты пал... одежда с чужого плеча... одежда, подаренная мерзким гоблином...
— Замолчи!
— Она кормила тебя, как своего пса. Ты не идальго — ты пёс, что ест с руки твари, недостойной даже пыли под твоими ногами.
— Замолчи!
— Что осталось от твоей гордости, от твоей чести?
— Замолчи! — я хватаюсь за шпагу, рубя тьму вокруг, но трещит не тьма, а полог, из которого я вместе со своим конём вырываюсь.
Крах ржёт и в том ржании вой сотни волчих глоток.
С трудом удерживаю коня, готового рвануть в ночь в поисках добычи, чтобы вкус чужой крови, чужого поражения смыл услышанное только что:
— Кр-р-р-рах! Спокойно!
Конь не доволен.
Он позволяет пламени вырываться из его пасти.
— Кр-р-р-рах! Ты заставил меня дважды повторять приказ. Третьего раза не будет.
И даже после этого он успокаивается не сразу, показывая, что не в моей угрозе дело.
Дело в другом.
В чём — это я понял позже Краха.
Рядом нет ни моей спутницы, ни её пугливой лошадки.
Так не должно быть.
Не я, Крах, чует след.
Он вёл прочь.
Костерок.
У него люди.
Трое.
И четыре лошади.
Четвёртая — Руфо.
Трое.
Первый — пожилой, с сединой в бороде. Видно — бывший солдат.
Второй — молодой, с пистолем, который не выпускает из рук.
Третий — толстый, в хорошем камзоле, тоже держится за пистоль, будто он может его спасти.
Второй и третий — боятся.
Первый — солдат.
— О, явился... герой...
"Герой" седобородый скорее сплюнул, чем сказал.
— Где она? — я говорю тихо, спокойно.
Крах подо мной рычит, опускаясь, готовясь к прыжку.
Я натягивая узду. Рано. Я ещё не получил ответ.
— Где надо. — первый переводит взгляд на костёр, подбрасывает туда ветку. — Если хорошо попросишь — может и скажу.
— Флин, да, скажи ему! — второй подскочил к первому, но тут же получил пощёчину от него.
— Zopenco! — ругнулся первый и тяжело вздохнул. — С какими же болванами приходится рабо...
Крах сорвался с места.
Выпрыгнув из седла, я пришпилил второго к земле. Он умер, думая о только что полученной пощёчине, так и не заметив, что его убило.
Третий успел вскинуть пистоль — оружие, как и рука, скрылось в пасти Краха. Вторым укусом своих чудовищный челюстей конь прервал страдания человека, только что лишившегося руки.
— Мне б с дюжину таких коней — тогда б я посмотрел, кто под Маспалом победу праздновал. — вздохнул первый и подбросил ещё одну ветку в костёр. — И я всё ещё не слышал, как ты меня просишь.
Вот это слова.
Вот это лицо. Я впервые обратил внимание на его лицо, — впалое, сожженное походами.
— Лучше ответь мне: что такой как ты делает с подлецами, не брезгающими похищениями девушек?
Смех, больше похожий на карканье:
— Карточный долг — долг чести.
Я рассмеялся вместе с ним.
Крах притих, перестав жевать третьего.
— Нет унижения в том, чтобы обратиться с просьбой к человеку, для которого слово "честь" — не простой звук. — снял я шляпу и склонился в вежливом поклоне. — Прошу сообщить: где искать мою спутницу.
— Тут совсем близко. Усадьба Кана, что к северу от Эстода. Мимо не проедешь — там на дороге мраморные колонны стоят.
Усадьба Кана.
Я знал это место и в уточнениях не нуждался.
Кана — торгаши, купившие дворянство за двести тысяч золотом. Их предки торговали вонючим сыром, пока мои предки проливали кровь в бесчисленных боях.
— Благодарю. — шляпа вновь заняла своё место на голове.
Отёр шпагу о тело второго и вернул в ножны.
— Крах! — одернул я коня, который закончив с третьим собирался приступить к поеданию трупа второго. — На это нет времени.
Вскочил в седло.
— Как звать-то тебя, герой?
— Я — дон Раймундо де Альба-Викто, Señor de la Única Torre.
— Я запомню.
— А тебя, солдат?
— Флин из Тигии.
— Я запомню.
Не такой я помнил усадьбу Кана.
Там, где был сад, где цвели апельсиновые деревья — теперь деревьев не было. Поставили мрамор. Мёртвое вместо живого.
Видно хорошо у торговцев дела шли.
Разрослась усадьба, набухла, как клещ, — того и гляди лопнет.
Свет в окнах второго этажа сказал, где мне стоит искать хозяев.
Наёмник, не убравшийся с пути, был растоптан Крахом.
Второго я заколол.
Что-то зло прогрохотали пистоли, но их голоса слились со звоном стекла, толстого, дорогого, — я на коне влетел в окно второго этажа.
Крах приземлился на дубовый стол, разнеся его в щепки.
Жирный бурдюк, что сидел за столом, взвизгнул — не испуганно, а обиженно: на него летело его же жаркое, его же вино, его же жирная жизнь, которая вдруг стала жидкостью и грязью.
Послышался скулёж и из-под остатков стола, поджав хвосты, выскочили псы.
Охранники, что были тут же направили в мою сторону свои пистоли.
Бурдюк открыл свой рот. Наверное, собирался что-то сказать своим измазанном в жиру ртом. Цыплёнок в руке. Он ел его как животное, забыв о достойном виде и приборах. Жир течёт по пальцам на манжеты кружевных рукавов.
— A él! — командую я его псам.
Алано не могут противостоять моей воли и бросаются на того, кто совсем недавно был их хозяином, кто кормил их.
Ха!
Он и сейчас их кормит. Псы будут довольны — много мягкого жирного мяса.
Вновь этот отвратительный звук.
Выстрелы.
Какие-то даже попадают, но простых пуль недостаточно, чтобы остановить меня.
И запах.
Запах серы.
Иду в угол, где на цепи сидит полукровка.
Крах справится с остальным.
Хруст. Конь уже кого-то достал. Кого — не важно. Важно, что крик оборвался быстро.
— Долго же вы, дон Раймундо. Я уже начала привыкать к цепи. Звенит красиво.
В подтверждение своих слов эта безумная и правда стала звенеть своей цепью.
— Loquita, девушкам больше к лицу цветы, а не мёртвые железо и камни.
— Да вы в душе романтик. Но знаете, дон Раймундо, подобные слова лучше говорить девушкам в более подходящей обстановке.
— Жизнь слишком непредсказуемая штука, чтобы идальго ждал подходящего момента. — отмахнулся я, прикидывая как избавить её от цепи, что держалась ногу.
— Ладно, скажу иначе: прекращайте убивать уже людей, дон Раймундо.
Топнул ногой.
Один раз.
Хруст и рычанье прекратились.
Крики убегающих остались.
— Ключ. — скомандовал я псам.
Пёс метнулся к телу бурдюка, вырвал ключ вместе с куском жирной рубахи.
Крах, чей пир был прерван, подошёл и недовольно стал порыкивать на псов.
— Нельзя. — сказал я ему и, отдав мой спутнице ключ, вся кровь с которого впиталась в мою кожу, повернулся к пятёрке алано.
Хорошие псы.
Нельзя их оставлять здесь.
Шпага разрезала ладонь.
Глубоко.
Опускаю ладонь на голову каждого из псов:
— Нарекаю вас, В-о-ой!
И ответом мне — вой.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |