Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Для девушки это не единственный способ, — вмешалась Зоя.
Я просто ушам своим не верил!
— Бьянка, лагерь — это так здорово! Там есть конюшня для пегасов, и арена для фехтования, и... что ты выиграешь, присоединившись к охотницам?
— Начнем с бессмертия, — усмехнулась Зоя.
Я ошарашено посмотрел на нее, затем на Артемиду.
— Она шутит, правда?
— Зоя вообще редко шутит, — сказала богиня охоты. — Мои охотницы сопутствуют мне в моих приключениях. Они мои служанки, мои компаньонки, мои сотоварищи по оружию. Как только они принесут клятву верности мне, то действительно становятся бессмертными... если только не падут в битве, что маловероятно. Или нарушат клятву.
— Какую клятву? — спросил я.
— Клятву романтической любви. Не становиться взрослыми, не выходить замуж. Никогда. Навеки оставаться девами.
— Как вы?
Богиня кивнула.
Я попытался представить себе смысл ее слов. Быть бессмертной. Вечно водиться только со школьницами средних классов. Не взрослеть. Вообразить такое было выше моих сил.
— Значит, вы объезжаете страну, набирая полукровок...
— Не только, — прервала меня Зоя. — Госпожа Артемида не признает никакой дискриминации. Всякий, кто достоин сей чести, может присоединиться к богине. Полукровки, нимфы, простые смертные...
— Кто же тогда ты?
— А вот это, дружок, тебя не касается. — Глаза Зои полыхнули гневом. — Суть в том, что Бьянка может присоединиться к нам, если того пожелает. Это ее выбор.
— Бьянка, это просто безумие! — Я с изумлением уставился на нее. — А как же твой брат? Ведь Нико не может стать охотником.
— Конечно нет, — согласилась Артемида. — Он отправится в лагерь. К сожалению, для мальчиков это лучшая участь.
— Эй! — запротестовал я.
— Время от времени ты сможешь видеться с ним, — заверила Бьянку богиня. — Но ты снимаешь с себя всякую ответственность. В лагере есть инструкторы, которые о нем позаботятся. А у тебя будет новая семья. Мы.
— Новая семья, — мечтательно повторила Бьянка. — Никакой ответственности.
— Бьянка, ты не можешь так поступить, — сказал я. — Ты что, рехнулась?
— Это того стоит? — Она посмотрела на Зою.
— Стоит, — кивнула та.
— Что я должна делать?
— Повторяй за мной, — сказала Зоя. — "Вверяю себя покровительству богини Артемиды".
— Я... я вверяю себя покровительству богини Артемиды.
— "Отныне любое мужское общество мне безразлично, я принимаю вечный обет девственности и присоединяюсь к охоте".
Бьянка повторила вслед за Зоей слова клятвы.
— Все правильно?
Зоя кивнула.
— Если госпожа Артемида примет твою клятву, она обретет силу обязательства.
— Я принимаю клятву, — торжественно сказала Артемида.
Пламя в жаровне разгорелось ярче, озарив серебряным светом всю палатку. Бьянка никак не изменилась внешне, только сделала глубокий вдох и широко открыла глаза.
— Я чувствую себя... сильнее.
— Добро пожаловать, сестра, — улыбнулась Зоя.
— Помни о своей клятве, — сказала Артемида. — Перед тобой — новая жизнь.
Я не мог вымолвить ни слова. Я чувствовал себя чужаком, незаконно вторгшимся на запретную территорию. Полный провал. Не верилось, что я проделал такой путь и так натерпелся, только чтобы уступить Бьянку некоему вечному девичьему клубу.
— Не отчаивайся, Перси Джексон, — милостиво проговорила Артемида. — Тебе все еще предстоит показать брату и сестре ди Анджело твой лагерь. И если Нико пожелает, он сможет остаться там.
— Великолепно, — ответил я, стараясь не нагрубить богине. — И как нам туда добраться?
Артемида прикрыла глаза.
— Зоя, рассвет близко, буди лагерь. Вы должны добраться до Лонг-Айленда быстро и безопасно. Я потребую, чтобы вашей поездкой распорядился мой брат.
Зое, похоже, эта мысль пришлась не очень-то по вкусу, но она кивнула и велела Бьянке следовать за ней. Когда они уже уходили, Бьянка помедлила и остановилась передо мной.
— Прости, Перси. Но я так хочу. Правда, правда хочу.
Она ушла, и я остался наедине с двенадцатилетней богиней.
— Значит, — угрюмо произнес я, — доставку обеспечит ваш брат?
— Да, дружок. — Серебристые глаза Артемиды блеснули. — Дело в том, что не у одной Бьянки ди Анджело есть докучливый братец. Тебе пора познакомиться с моим безответственным братом-близнецом, Аполлоном.
Глава четвертая
Талия пытается спалить Новую Англию
Артемида объявила нам, что рассвет уже близко, но меня так легко не одурачишь. Стало еще холоднее, темнее, и снег повалил с неба необыкновенно густыми хлопьями. Ни в одном из окон Уэстовер-холла не горел свет. Интересно, заметили ли уже учителя отсутствие брата и сестры ди Анджело, а также доктора Торна? Не хотелось бы быть поблизости, когда это случится. На мое счастье, единственное, что могла запомнить миссис Готтчок, — это мое имя, Перси Джексон, а значит, я всего лишь стану объектом "охоты на человека" в национальном масштабе... ну, мне не привыкать.
Охотницы свернули лагерь так же быстро, как и разбили его. Я трясся от холода под этим снегопадом, постепенно превращаясь в снеговика, но служительницы Артемиды, казалось, не чувствовали ни малейшего дискомфорта. Сама Артемида упорно глядела на восток, словно чего-то ожидая. Бьянка сидела в стороне, разговаривая с Нико. Судя по угрюмому выражению его лица, сестра объясняла брату свое решение присоединиться к божественной охоте. Я невольно подумал о том, как же это эгоистично с ее стороны поступать таким образом, бросая брата.
Талия и Гроувер подошли ко мне, им не терпелось услышать, что произошло во время аудиенции у богини.
Услышав мой рассказ, Гроувер побледнел.
— В последний раз, когда охотницы навещали лагерь, это закончилось плохо.
— Как они вообще оказались тут? — подумал я вслух. — Появились словно из ниоткуда.
— А теперь и Бьянка с ними, — брезгливо произнесла Талия. — Это все Зоя. Гонору у нее...
— Разве можно ее осуждать? — Гроувер глубоко вздохнул. — Ей уготована вечность с Артемидой...
— У вас, сатиров, всегда одно и то же! — гневно сверкнула глазами Талия. — Все без ума от Артемиды. Неужели вам никак не вдолбить, что рассчитывать на взаимность — глупо?
— Но она такая необыкновенная... часть природы, — еле слышным эхом откликнулся Гроувер.
— Ну и дурак! — отрезала Талия.
— Ну и пусть... — мечтательно отозвался Гроувер.
* * *
Наконец небо посветлело.
— Пора бы уже, — пробормотала Артемида. — Зимой он становится таким лентяем...
— Ждете рассвета? — спросил я.
— Скорее своего брата.
Я не хотел показаться невежей. То есть я знал мифы про Аполлона — его еще иногда называют Гелиосом, — как он управляет большой солнечной колесницей, катящейся по небу. Но я знал и то, что солнце на самом деле — это звезда, которая находится от нас далеко-далеко. Я привык к тому, что часть древнегреческих мифов — правда, но все равно не понимал, как Аполлон может управлять солнцем.
— Все не совсем так, как ты думаешь, — сказала Артемида, словно читая мои мысли.
— О'кей. — Я сразу почувствовал себя раскованнее, легче. — Значит, он не катается...
Внезапно на горизонте вспыхнул свет. Повеяло теплом.
— Не смотри, — посоветовала Артемида, — пока он не припаркуется.
"Припаркуется?"
Я опустил глаза и заметил, что остальные делают то же самое. Свет и тепло усиливались, пока я не почувствовал, что просто плавлюсь от жары в зимней куртке. Потом свет неожиданно погас.
Я поднял взгляд. И не поверил собственным глазам. Это была моя машина! Ну, то есть машина, которую я всегда хотел иметь. Красный "мазерати-спайдер" с откидывающимся верхом. Автомобиль был так божественно прекрасен, что даже светился. Потом я понял, что он светится потому, что металл раскален. Снег вокруг "мазерати" растаял идеальным кругом, чем объяснялся тот факт, что я стою на зеленой траве и ноги у меня промокли.
Из машины, улыбаясь, вышел водитель. На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать, и на мгновение меня кольнуло неприятное чувство, что это Лука, мой закоренелый враг. У парня такие же рыжеватые волосы и открытое, дружелюбное лицо! Но водитель шикарного авто был немного повыше, и его лицо не украшал шрам, как у Луки. И улыбка у него оказалась совсем не такая — озорная, широкая, я бы даже сказал, нахальная. (Лука в последние дни только хмурился и усмехался.) В одежде водитель "мазерати" предпочитал джинсы, мокасины и футболку без рукавов.
— Ух ты! — пробормотала Талия. — Горячий парень, этот Аполлон.
— Он бог солнца, — напомнил я.
— Я про другое.
— Моя маленькая сестричка! — позвал Аполлон. Будь его зубы еще хоть капельку белее, он ослепил бы нас своей улыбкой без всякой солнечной машины. — Что случилось? Ты ни разу не позвонила. Ни разу не написала. Я уже стал волноваться!
Артемида вздохнула.
— У меня все в порядке, Аполлон. И я тебе не маленькая сестричка!
— Эй, я родился первым!
— Мы близнецы. И сколько тысяч лет можно спорить...
— Так что случилось? — прервал он. — Я вижу, с тобой девочки. Хотите немного попрактиковаться в стрельбе из лука?
Мне показалось, что Артемида скрипнула зубами.
— Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу. Я должна поохотиться... одна. Мне нужно, чтобы ты отвез моих спутниц в Лагерь полукровок.
— Заметано, сестрица! — Потом он поднял руки, словно объявляя минуту молчания. — Чувствую, что на меня снисходит хокку.
Охотницы дружно вздохнули. Они явно уже встречались с Аполлоном.
Аполлон откашлялся, по-актерски вытянул вперед руку и продекламировал:
Трава на снегу
Сестра просит помощи
Я спокоен.
Он усмехнулся и посмотрел на нас, ожидая аплодисментов.
— В последней строчке всего четыре слога, — сказала Артемида.
— Разве? — нахмурился Аполлон.
— Да. Может, лучше "Я такой спесивый"?
— Нет-нет, тут шесть слогов. Хм. — Он забормотал что-то себе под нос.
Зоя Ночная Тень повернулась к нам.
— Повелитель Аполлон перенял этот вид стихосложения, хокку, во время своей поездки в Японию. И это еще не самое худшее... Однажды он посетил Лимерик... Если я еще хоть раз услышу стихотворение, начинающееся словами: "Жила-была в Спарте богиня..."
— Вот! — провозгласил Аполлон. — Я невозмутим. Ровно пять слогов! — Он поклонился с весьма самодовольным видом. — Ну а теперь, сестренка... Говоришь, тебе нужно отвезти охотниц? Что ж, отлично. Я как раз собирался прокатиться.
— И этих полубогов тоже надо подбросить, — сказала Артемида, указывая на нас. — Они из лагеря Хирона.
— Без проблем! — Аполлон взглянул на нас. — Так-так-так... Талия, верно? Наслышан.
— Привет, повелитель Аполлон. — Талия густо покраснела.
— Дочка Зевса, да? Выходит, моя кузина. Надоело быть деревом? Рад, что ты снова с нами. Терпеть не могу, когда хорошеньких девчонок обращают в деревья. Слушайте, ребята, я помню, как...
— Брат, — напомнила Артемида, — по-моему, пора ехать.
— Да-да, конечно. — Он, прищурясь, посмотрел на меня. — Перси Джексон?
— Да. То есть... да, сэр.
Странно, конечно, называть тинэйджера "сэр", но я уже научился быть поосторожнее с бессмертными. Все они были очень обидчивы и, чуть что, выходили из себя.
Аполлон пристально оглядел меня, но не сказал ни слова, что было несколько неприятно.
— Ладно! — сказал он наконец. — Давайте загружайтесь в машину. Рейс в один конец — только на запад. И если вы опоздаете — пиши пропало.
Я посмотрел на "мазерати"; в нем могло поместиться два человека, не более. А нас около двадцати.
— Машина — класс, — вмешался Нико.
— Спасибо, малыш, — ответил Аполлон.
— Но как мы все в нее влезем?
— Ну... — Казалось, Аполлон впервые обратил внимание на эту проблему. — Да, конечно. Терпеть не могу отказываться от спортивных моделей, но полагаю...
Он вытащил ключи и нажал кнопку сигнализации. Бип-бип — отозвалась машина.
На мгновение она снова ярко вспыхнула. Когда сияние погасло, мы увидели вместо "мазерати" один из тех челночных автобусов с открытым верхом, на которых нас развозили на школьные баскетбольные игры.
— Годится, — заключил Аполлон. — Прошу садиться.
Зоя велела охотницам залезать в авто. Она подняла свой мешок, и Аполлон галантно предложил:
— Сюда, милочка. Давай я помогу.
Зоя с отвращением отшатнулась. В глазах ее вспыхнул убийственный блеск.
— Брат, — укоризненно произнесла Артемида, — прошу тебя, не помогай моим охотницам. Не заглядывайся на них, поменьше разговаривай и не пытайся заигрывать. И не смей называть их милочками!
Аполлон вскинул руки.
— Прости! Забыл. Скажи-ка, сестричка, так куда же ты все-таки собралась?
— Поохотиться, — отрезала Артемида. — Не твое дело.
— Все равно узнаю. Я все вижу. Я же всеведущ.
— Просто высади их там, где надо, Аполлон, — фыркнула Артемида. — И не приставай!
— Да разве ж я когда-нибудь пристаю?!
Артемида гневно посмотрела на брата, затем обратилась к нам:
— Увидимся ближе к зимнему солнцестоянию. Зоя, назначаю тебя ответственной за отряд. Сделай все правильно. Как сделала бы я.
— Слушаюсь, госпожа. — Зоя вытянулась в струнку.
Артемида опустилась на колени и потрогала землю, словно проверяя следы. Когда она встала, вид у нее был расстроенный.
— Опаснее, чем я думала. Но зверя нужно найти.
Она стремительными шагами углубилась в лес, моментально смешавшись со снежной завесой и тенями.
Аполлон повернулся к нам и, ухмыляясь и крутя на пальце ключи, спросил:
— Ну, кто хочет порулить?
* * *
Охотницы быстро забрались в автобус. Они сгрудились в задней части, чтобы сидеть как можно дальше от Аполлона и других, в высшей степени заразных, самцов. Бьянка села там же, оставив своего младшего брата впереди, с нами. Мне казалось, что здесь холодно, но Нико, по-моему, было все равно.
— Здорово! Круто! — восклицал Нико, подпрыгивая на водительском сиденье. — Неужели это и вправду солнце? Я думал, что боги солнца и луны — Гелиос и Селена. Как же так выходит, что иногда это они, а иногда — вы с Артемидой?
— Разжаловали, — ухмыльнулся Аполлон. — В общем, путаница началась с римлян. Им показалось накладным тратиться на все эти жертвоприношения, поэтому они и перераспределили обязанности Гелиоса и Селены между мной и сестрой. Сестричке моей досталась луна. Мне — солнце. Поначалу это было страшное занудство, зато я получил роскошную машину.
— Но как же так получается? — продолжал приставать с вопросами Нико. — Я считал, что солнце — это большой огненный шар, состоящий из газов!
Аполлон фыркнул и потрепал Нико по волосам.
— Такой слушок, наверное, прошел потому, что Артемида обычно называла меня большим огненным шаром. А если серьезно, малыш, все дело в том, о чем именно ты толкуешь — об астрономии или о философии. Хочешь говорить об астрономии? Кому это интересно! Совсем другое дело — что люди думают о солнце. А они то и дело, хм... выезжают за счет солнца... ну, так говорится. Оно их греет, под его лучами растут посевы на полях, оно заставляет работать их двигатели, с ним все... как бы это выразиться — солнечнее. Эта колесница построена из человеческих грез о солнце. Это так же старо, как западная цивилизация, малыш. Каждый день солнце совершает свой путь с востока на запад, освещая эти маленькие жалкие смертные жизни. Это все, — бог небрежно махнул рукой, — мощь солнца, какой ее воспринимают смертные. Звучит логично?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |