Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

7. Свет Дивояра


Опубликован:
19.05.2011 — 14.06.2013
Аннотация:
Власть сверхлюдей и человеческие пороки власти.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Великолепие убранства и сказочная пышность — таковы оказались впечатления от дворца. Дивоярцы жили в невообразимой роскоши, перед которой меркли дворцы королей как на Земле, так и на самой Селембрис. Лишь сверкающие покои Эйчварианы, волшебницы погибшего мира и тётки Гедрикса, могли сравниться с этим. Это было невозможно описать, настолько изумительны были эти чертоги — подлинно небесная Валгалла, рай, Элизиум.

Как-то странно было себе представить, чтобы валькирия, которая в привычном понимании Лёна совсем не тяготела к роскоши — достаточно вспомнить её лесную школу в дубе — могла жить в таких условиях. Уютный, тёплый замок Магируса — Зоряна — тоже никак не мог сравниться с этой вызывающей роскошью. Но по тому, как небрежно миновал Очерота сияющие коридоры, выложенные драгоценными камнями, как плиточной мозаикой, Лён понял, что дивоярцы не слишком упирают на это сказочное великолепие — оно для них привычно.

Да, здесь всё полно магических вещей и бытового волшебства: живущий здесь не стал бы утруждать себя готовкой или стиркой. Множество комнат с роскошной обстановкой, где каждая стена была целой сокровищницей — всё это любой дивоярский волшебник мог получить в пользование, просто очутившись в Дивояре.

— Когда вы пройдёте посвящение и станете подлинными дивоярцами, — сказал им Очерота, остановив свою группу под высокой аркой, ведущей во внутренний дворик, где переливался хрустальными бусинами фонтан и множество экзотических растений переплетали свои ветви по аметистовым столбам, — вы сможете занять такой же дом.

Группа очарованно внимала его словам, а Лён словно грезил наяву — ему виделась совершенно отчётливо та комната, в которую он поднимался однажды в своём сне: восьмиугольное помещение с дверью наподобие крыльев бабочки. Там было четыре портрета в витражах, три из которых были его предки — Гедрикс, Финист и Елисей. А четвёртым был он, Лён. Вещий сон открыл ему, что его будущее определено: он настоящий дивоярец!

Вечером на площади Звезды состоялся праздник — отмечали прибытие небесного города в мир Селембрис. Многие маги Дивояра были родом отсюда. Пятьсот лет назад они оставили свою страну и отправились в плавание по мирам Содружества, выполняя свой долг — держать присоединённые миры в равновесии и безопасности.

Фонтан в центре восьмиконечного бассейна бил в ночное небо упругими струями, которые меняли цвет, и казалось, что не вода взлетает вверх и осыпает толпы лёгкими каплями, а драгоценные камни искрами извергаются из волнующейся ряби.

Дно фонтана подсвечивалось изнутри, и мятущиеся потоки света отражались в высоких облаках. Свет площади затмевал и сами звёзды — над Дивояром стояло зарево, бьющее из его стен. Лёгкие столы и кресла располагались по всей площади, и на них сами собой возникали удивительные яства. Множество народу, среди которых было много молодых и не слишком молодых — все гуляли. Иные дивоярцы парили в воздухе вместе со своими столиками, другие пролетали сквозь воды фонтана, отчего на минуту менялась настройка, и фонтан начинал выделывать струями хитрые фигуры. Второкурсники шалили, как первоклассники: они старались удержаться над главной струёй, но быстрый поток воды моментально сносил их прочь, отчего взрослые дивоярцы хохотали.

Первокурсники ещё чувствовали себя здесь стеснённо и держались стаями. Они во все глаза смотрели, как веселятся старшие товарищи. И завидовали их свободе и простоте.

Мокрый и счастливый Очерота подошёл к своим подопечным. Он развёл руки в стороны, легко тряхнул кистями, и вода с его одежды моментально испарилась, а волосы тут же высохли и снова распушились лёгким белым облаком.

— Я первый раз прошёл через Портал! — непринуждённо воскликнул он, нисколько не стесняясь быть откровенным. — О, вы бы видели отбытие Дивояра из Жаворонара, моего родного мира! Когда-нибудь вы повидаете такие удивительные страны! Но на Селембрис я в первый раз. Я слышал, здесь такие чудеса! Покажете мне как-нибудь? Это один из старейших миров Содружества и здесь полно оставшихся от эльфов артефактов!

— А разве Жаворонар не подобен Селембрис? — поинтересовался кто-то.

— Нет, конечно! Жаворонар — молодой мир, заселённый переселенцами, — ответил старшекурсник, — Наша планета прекрасна, но на ней нет и в помине эльфийских чудес. Я надеюсь, вы будете мне гидами, как я помогаю вам освоиться в Дивояре.

Обрадованные первокурсники наперебой взялись рассказывать Очероте о том, что видели и знали на Селембрис. Лишь Лён и Паф молчали. Паф мало что видел в своей жизни, разве что в те времена, пока слонялся вместе с другом по просторам волшебной страны и попадал из приключения в приключение. А потом Паф угодил в ловушку, и четыре года, в которые он мог бы возрастать в силе чародейства, прошли для него впустую. Ему нечего было рассказать такого, о чём бы не поведали взахлёб его сокурсники — они много путешествовали со своими учителями и многих тайн Селембрис навидались.

Очероте рассказывали о таинственных зонах наваждения, попасть в которые равносильно тому, чтобы пережить лично какую-нибудь историю из жизни сказочного героя. Ему рассказывали об удивительных лесных и горных существах, о жителях подземного мира — гномах, о русалках, водяных и леших.

Турайк рассказал о том, как случилось нашествие на волшебную страну, и как они с учителем оборонялись от вурдалаков. А Фабиан и Алатрез, которые хвастались под дубом про то, как они с Вэйвэ Валандером лихо отбивали нападения мутантов, теперь смотрели на невысокого и плотного Турайка удивлённо и явно смущались. Похоже, в прошлый раз они несколько подсочиняли и приукрасили своё участие в борьбе против полчищ Лембистора. А вот теперь этот крепыш, похожий на молодого гнома, рассказывал такие подробности, какие мог знать лишь тот, кто действительно имел дело с творениями демона-дракона.

Лён никому из однокурсников не рассказал, что лично знаком с этой подлой тварью и многие пути они изъездили и исходили вместе. Даже Паф не знал всего того, что испытал Лён во время Жребия — он умолчал перед товарищем об этом эпизоде своей жизни, иначе велик был риск случайно проболтаться. И ещё понял он, что селембрийцы, включая и старших волшебников, практически ничего не знают о Лембисторе. И даже Долбер, который бок о бок с хитрым демоном путешествовал по мирам Жребия, так и не понял, что это за существо. Как отнеслись бы они к известию, что жестокий и безжалостный выходец из лимба теперь мирно коротает дни в одном захолустном городке в должности скромного лекаря. Ещё одна тайна, которую Лёну придётся замалчивать перед товарищем — четыре года легли между ним и Пафом. И вдруг он понял, что между ним и Лембистором сложилась некая таинственная связь, некая тщательно скрываемая нить. Как будто знал Лембистор что-то о нём — знал, и не хотел сказать. И некого спросить об этом, поскольку верный его друг и советчик, Гранитэль, оставила его.

Тоска и боль среди шумного и яркого праздника вдруг сковали сердце Лёна, и он не слышал, о чём его спросили.

— Лён, а что же ты молчишь? — спросил Очерота. — Ты где-нибудь бывал?

— Да, я бывал на Кудовае, — растерянно ответил он, не зная, что сказать.

Все засмеялись. Кто не бывал на Кудовае?! Оказывается, многие там были не по одному разу, а Лён в своих скитаниях лишь однажды посетил весёлую ярмарку волшебников. Кстати, Кудовай! Очероте не мешало бы посетить это чудное местечко! А будет ли возможность? Отпустят ли их из Дивояра?

Ну, вы чудаки, смеялся Очерота. Это вам не тюрьма! Конечно же, отпустят! Пять дней в неделе учебные, а два — выходные. Всё, как у людей. Ваши кони пасутся на облачных лугах — как надо будет, свистнете. Молодые дивоярцы по выходным обычно удирают вниз, ведь там у них много знакомых.

Товарищи рассказывали Очероте о Селембрис, и Лён с изумлением вдруг понял, как мало знает он о волшебной стране. Это он-то, который так много путешествовал по ней!

Оказывается, что на ярмарку прибывают не только дивоярцы, но и вообще все маги, которые не замечены в плохих делах. Помимо тех, кто составлял особую касту среди волшебников Селембрис, есть и другие: те, кто обладает малой мерой силы. Они зарабатывают себе на жизнь своим небольшим искусством. Одни, как Магирус, ведут торг с купцами. Другие делают всякие магические поделки и продают их на ярмарке в Кудовае. Дивоярцы стремятся помочь младшим братьям и охотно приобретают у них всякие чародейские вещицы. Вот таким, например, был шар-будильник Айгена или гребешок Энины.

Пока небесный город не прибыл на Селембрис, многие дивоярцы промышляли в случае необходимости простой торговлей всякими вещами и снадобьями. Это ещё была и практика для учеников — не все они станут небесными магами, кому-то это составит средства к существованию. Но учеников, которые по выходным будут отправляться вниз, снабдят карманными деньгами, чтобы они не зарабатывали себе на пропитание рыночными фокусами и не подрывали авторитет небесного города. Да, они на полном содержании — от шампуня для волос до амуниции.

Лён с Пафом вспомнили о тех блаженных временах, когда жили они в замке Гонды, под ласковым вниманием Зоряны, и помогали своему учителю готовить всякие волшебные снадобья. Вспомнились и уроки Фифендры, когда она нещадно их гоняла за ошибки в составлении травяных сборов и небрежно произнесённые слова заклинания.

— Не хотите пойти потанцевать, — спросила вдруг, подсаживаясь к двум друзьям, Энина.

Девушка переоделась и сменила своё, похожее на деревенский наряд платье на одежду, которую предложил им Дивояр. Теперь на ней не было юбки, и одета она была, как многие волшебницы, в одежду, близкую к мужскому типу. На ней были узкие кожаные брюки с отделкой по бокам, высокие изящные сапожки, и лёгкая щегольская куртка. Но в качестве компенсации этому неженственному наряду, она высоко уложила свои волосы и скрепила их драгоценными шпильками, а на затылке прятался скромный гребень, который лишь один и держал непокорные волосы Энины.

— Вы всё время молчите, — продолжила девушка, глядя на товарищей своими ясными серыми глазами. — Я тоже ещё не чувствую себя уверенно. Надеюсь, это скоро пройдёт.

— Да, как-то не слишком по себе, — сознался Паф. — Такая роскошь во всём.

— Вам сколько лет? — спросила девушка у них.

— Нам исполнилось восемнадцать, — ответил за обоих Лён.

— Не может быть, — не поверила Энина. — Ты явно старше. Тебе, наверно, лет двадцать пять.

Лён невольно поднёс к лицу пальцы и коснулся щёк. Он всё время забывал, что изменился внешне. Да, он действительно был старше, но вот на сколько? Сколько лет ему накинул темпоральный вихрь, в который он попал в пещере, когда разрушился Красный Кристалл?

— Я всё хотел спросить: что случилось с твоим лицом? — спросил его Паф позднее, когда они уже возвращались, усталые и переполненные впечатлениями, в свою великолепную комнату в башне университета.

— Я попал под волну ускоренного времени, когда раскрывался твой Кристалл, — неохотно ответил Лён. — В одну минуту для меня минули несколько лет, а сколько — я не знаю.

— Ты выглядишь старше меня, — заметил Паф. — Энина приняла тебя за моего старшего брата.

Глава 4

Занятия в университете шли совсем не так, как они ожидали. Паф думал, что их сейчас начнут обучать заклинаниям и потребуют продемонстрировать умения переводить воду в вино и обратно. Он знал, как замечательно освоил Лён это несложное умение трансформирования вещества, но понятия не имел, что товарищ умеет проделывать со своим телом такие метаморфозы, как превращение тела в живой камень и последующее хождение сквозь горы!

— Лён, пожалуйста, не помогай мне, когда у меня будет плохо получаться, — просил он. — Я не хочу вводить учителей в заблуждение относительно моих способностей. Обман противен и унизителен. Я лучше буду фокусы на ярмарке показывать, чем стану притворяться тем, кем не являюсь.

Да, характер Пафа давал себя знать: товарищу действительно претила ложь, а объяснять сокурсникам, почему у способного, по мнению Брунгильды и Магируса, ученика случилась такая досадная задержка в развитии, гордость не давала. Будь, что будет, упрямо решил Паф и более не выказывал при товарище страха перед будущим. А Лён, признаться, подумывал об этом: чтобы незаметно своей силой подправлять неважные результаты Пафа. Но первый же учебный день показал им, как они сильно ошибались. Занятия в небесном университете не напоминали ни в малейшей мере учёбу в школе или даже уроки возле дуба.

Прежде всего, тут не было понятия учебных часов, да и уроков самих, как таковых, не было — то есть не было академического часа. День не делился расписанием на разные предметы, а целиком принадлежал одному преподавателю. Как брал их с утра один учитель, так весь день с ними и проводил.

Занятие по предмету напоминало не лекцию, а беседу. Ученики могли свободно спрашивать о чём угодно, даже если тема не касалась предмета напрямую. Учителя считали, что всё необходимое так или иначе попадёт в головы студентов, и свободно отвлекались в сторону от плана. Мало того, они редко весь день торчали в одном помещении: занятие часто походило на экскурсию. Нередко группа отправлялась вместе с преподавателем вниз, на землю Селембрис. Тогда все садились на своих волшебных скакунов и стаей срывались с края облака.

Бывали экскурсии по городам, причём, лунные кони уже более не прятали своих крыльев, как было это в отсутствие небесного города. Теперь, когда класс вступал в городские ворота, летучие кони гордо несли своих седоков меж двух поднятых крыльев. Это шествие всегда сопровождалось толпой, и молодые дивоярцы стали привыкать к торжественной и почётной своей роли.

Часто они отправлялись в пустынные места, и преподаватели показывали им удивительные и необъяснимые феномены волшебной страны.

Первым преподавателем, с которым встретилась группа, была валькирия Брунгильда. Лён с Пафом очень обрадовались этому и ещё больше обрадовались, когда узнали, что боевому искусству первокурсников будет учить Магирус Гонда.

Одним из предметов Брунгильды была история Селембрис. Вот тут все с изумлением поняли, как мало они знают об этой удивительной стране. Все сведения учеников были разрозненны и лишены систематичности. Они были знакомы со многими артефактами, но не задумывались об их происхождении, назначении, то есть были ничуть не лучше тех деревенских жителей, которые прекрасно знали, например, о существовании Переходников, но понятия не имели, кем, зачем и для чего они поставлены.

Многие физические свойства волшебной страны и пространства, которое она занимала, были им неведомы. Многие понятия не имели, что вообще всё может быть иначе. Лён, который родился в ином мире, знал об этом. В частности, он знал, что на Селембрис не взрывается порох или другие взрывчатые соединения. Что нитроглицерин тут только горит, как спирт. А другие вообще не имели понятия о взрывчатых веществах — само понятие явления им было незнакомо.

Брунгильда объяснила причину этой неосведомлённости: на Селембрис искусственно созданы такие физические параметры пространства, чтобы никакие взрывчатые вещества тут не работали. В других мирах, не входящих в Содружество, это не так. Это создает эффект замедленного развития общества но это же оберегает людей от глобальных разрушительных проектов. Так что, одним из предметов будет изучение техногенного развития изолированных планетных миров.

1234567 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх