Великолепие убранства и сказочная пышность — таковы оказались впечатления от дворца. Дивоярцы жили в невообразимой роскоши, перед которой меркли дворцы королей как на Земле, так и на самой Селембрис. Лишь сверкающие покои Эйчварианы, волшебницы погибшего мира и тётки Гедрикса, могли сравниться с этим. Это было невозможно описать, настолько изумительны были эти чертоги — подлинно небесная Валгалла, рай, Элизиум.
Как-то странно было себе представить, чтобы валькирия, которая в привычном понимании Лёна совсем не тяготела к роскоши — достаточно вспомнить её лесную школу в дубе — могла жить в таких условиях. Уютный, тёплый замок Магируса — Зоряна — тоже никак не мог сравниться с этой вызывающей роскошью. Но по тому, как небрежно миновал Очерота сияющие коридоры, выложенные драгоценными камнями, как плиточной мозаикой, Лён понял, что дивоярцы не слишком упирают на это сказочное великолепие — оно для них привычно.
Да, здесь всё полно магических вещей и бытового волшебства: живущий здесь не стал бы утруждать себя готовкой или стиркой. Множество комнат с роскошной обстановкой, где каждая стена была целой сокровищницей — всё это любой дивоярский волшебник мог получить в пользование, просто очутившись в Дивояре.
— Когда вы пройдёте посвящение и станете подлинными дивоярцами, — сказал им Очерота, остановив свою группу под высокой аркой, ведущей во внутренний дворик, где переливался хрустальными бусинами фонтан и множество экзотических растений переплетали свои ветви по аметистовым столбам, — вы сможете занять такой же дом.
Группа очарованно внимала его словам, а Лён словно грезил наяву — ему виделась совершенно отчётливо та комната, в которую он поднимался однажды в своём сне: восьмиугольное помещение с дверью наподобие крыльев бабочки. Там было четыре портрета в витражах, три из которых были его предки — Гедрикс, Финист и Елисей. А четвёртым был он, Лён. Вещий сон открыл ему, что его будущее определено: он настоящий дивоярец!
Вечером на площади Звезды состоялся праздник — отмечали прибытие небесного города в мир Селембрис. Многие маги Дивояра были родом отсюда. Пятьсот лет назад они оставили свою страну и отправились в плавание по мирам Содружества, выполняя свой долг — держать присоединённые миры в равновесии и безопасности.
Фонтан в центре восьмиконечного бассейна бил в ночное небо упругими струями, которые меняли цвет, и казалось, что не вода взлетает вверх и осыпает толпы лёгкими каплями, а драгоценные камни искрами извергаются из волнующейся ряби.
Дно фонтана подсвечивалось изнутри, и мятущиеся потоки света отражались в высоких облаках. Свет площади затмевал и сами звёзды — над Дивояром стояло зарево, бьющее из его стен. Лёгкие столы и кресла располагались по всей площади, и на них сами собой возникали удивительные яства. Множество народу, среди которых было много молодых и не слишком молодых — все гуляли. Иные дивоярцы парили в воздухе вместе со своими столиками, другие пролетали сквозь воды фонтана, отчего на минуту менялась настройка, и фонтан начинал выделывать струями хитрые фигуры. Второкурсники шалили, как первоклассники: они старались удержаться над главной струёй, но быстрый поток воды моментально сносил их прочь, отчего взрослые дивоярцы хохотали.
Первокурсники ещё чувствовали себя здесь стеснённо и держались стаями. Они во все глаза смотрели, как веселятся старшие товарищи. И завидовали их свободе и простоте.
Мокрый и счастливый Очерота подошёл к своим подопечным. Он развёл руки в стороны, легко тряхнул кистями, и вода с его одежды моментально испарилась, а волосы тут же высохли и снова распушились лёгким белым облаком.
— Я первый раз прошёл через Портал! — непринуждённо воскликнул он, нисколько не стесняясь быть откровенным. — О, вы бы видели отбытие Дивояра из Жаворонара, моего родного мира! Когда-нибудь вы повидаете такие удивительные страны! Но на Селембрис я в первый раз. Я слышал, здесь такие чудеса! Покажете мне как-нибудь? Это один из старейших миров Содружества и здесь полно оставшихся от эльфов артефактов!
— А разве Жаворонар не подобен Селембрис? — поинтересовался кто-то.
— Нет, конечно! Жаворонар — молодой мир, заселённый переселенцами, — ответил старшекурсник, — Наша планета прекрасна, но на ней нет и в помине эльфийских чудес. Я надеюсь, вы будете мне гидами, как я помогаю вам освоиться в Дивояре.
Обрадованные первокурсники наперебой взялись рассказывать Очероте о том, что видели и знали на Селембрис. Лишь Лён и Паф молчали. Паф мало что видел в своей жизни, разве что в те времена, пока слонялся вместе с другом по просторам волшебной страны и попадал из приключения в приключение. А потом Паф угодил в ловушку, и четыре года, в которые он мог бы возрастать в силе чародейства, прошли для него впустую. Ему нечего было рассказать такого, о чём бы не поведали взахлёб его сокурсники — они много путешествовали со своими учителями и многих тайн Селембрис навидались.
Очероте рассказывали о таинственных зонах наваждения, попасть в которые равносильно тому, чтобы пережить лично какую-нибудь историю из жизни сказочного героя. Ему рассказывали об удивительных лесных и горных существах, о жителях подземного мира — гномах, о русалках, водяных и леших.
Турайк рассказал о том, как случилось нашествие на волшебную страну, и как они с учителем оборонялись от вурдалаков. А Фабиан и Алатрез, которые хвастались под дубом про то, как они с Вэйвэ Валандером лихо отбивали нападения мутантов, теперь смотрели на невысокого и плотного Турайка удивлённо и явно смущались. Похоже, в прошлый раз они несколько подсочиняли и приукрасили своё участие в борьбе против полчищ Лембистора. А вот теперь этот крепыш, похожий на молодого гнома, рассказывал такие подробности, какие мог знать лишь тот, кто действительно имел дело с творениями демона-дракона.
Лён никому из однокурсников не рассказал, что лично знаком с этой подлой тварью и многие пути они изъездили и исходили вместе. Даже Паф не знал всего того, что испытал Лён во время Жребия — он умолчал перед товарищем об этом эпизоде своей жизни, иначе велик был риск случайно проболтаться. И ещё понял он, что селембрийцы, включая и старших волшебников, практически ничего не знают о Лембисторе. И даже Долбер, который бок о бок с хитрым демоном путешествовал по мирам Жребия, так и не понял, что это за существо. Как отнеслись бы они к известию, что жестокий и безжалостный выходец из лимба теперь мирно коротает дни в одном захолустном городке в должности скромного лекаря. Ещё одна тайна, которую Лёну придётся замалчивать перед товарищем — четыре года легли между ним и Пафом. И вдруг он понял, что между ним и Лембистором сложилась некая таинственная связь, некая тщательно скрываемая нить. Как будто знал Лембистор что-то о нём — знал, и не хотел сказать. И некого спросить об этом, поскольку верный его друг и советчик, Гранитэль, оставила его.
Тоска и боль среди шумного и яркого праздника вдруг сковали сердце Лёна, и он не слышал, о чём его спросили.
— Лён, а что же ты молчишь? — спросил Очерота. — Ты где-нибудь бывал?
— Да, я бывал на Кудовае, — растерянно ответил он, не зная, что сказать.
Все засмеялись. Кто не бывал на Кудовае?! Оказывается, многие там были не по одному разу, а Лён в своих скитаниях лишь однажды посетил весёлую ярмарку волшебников. Кстати, Кудовай! Очероте не мешало бы посетить это чудное местечко! А будет ли возможность? Отпустят ли их из Дивояра?
Ну, вы чудаки, смеялся Очерота. Это вам не тюрьма! Конечно же, отпустят! Пять дней в неделе учебные, а два — выходные. Всё, как у людей. Ваши кони пасутся на облачных лугах — как надо будет, свистнете. Молодые дивоярцы по выходным обычно удирают вниз, ведь там у них много знакомых.
Товарищи рассказывали Очероте о Селембрис, и Лён с изумлением вдруг понял, как мало знает он о волшебной стране. Это он-то, который так много путешествовал по ней!
Оказывается, что на ярмарку прибывают не только дивоярцы, но и вообще все маги, которые не замечены в плохих делах. Помимо тех, кто составлял особую касту среди волшебников Селембрис, есть и другие: те, кто обладает малой мерой силы. Они зарабатывают себе на жизнь своим небольшим искусством. Одни, как Магирус, ведут торг с купцами. Другие делают всякие магические поделки и продают их на ярмарке в Кудовае. Дивоярцы стремятся помочь младшим братьям и охотно приобретают у них всякие чародейские вещицы. Вот таким, например, был шар-будильник Айгена или гребешок Энины.
Пока небесный город не прибыл на Селембрис, многие дивоярцы промышляли в случае необходимости простой торговлей всякими вещами и снадобьями. Это ещё была и практика для учеников — не все они станут небесными магами, кому-то это составит средства к существованию. Но учеников, которые по выходным будут отправляться вниз, снабдят карманными деньгами, чтобы они не зарабатывали себе на пропитание рыночными фокусами и не подрывали авторитет небесного города. Да, они на полном содержании — от шампуня для волос до амуниции.
Лён с Пафом вспомнили о тех блаженных временах, когда жили они в замке Гонды, под ласковым вниманием Зоряны, и помогали своему учителю готовить всякие волшебные снадобья. Вспомнились и уроки Фифендры, когда она нещадно их гоняла за ошибки в составлении травяных сборов и небрежно произнесённые слова заклинания.
— Не хотите пойти потанцевать, — спросила вдруг, подсаживаясь к двум друзьям, Энина.
Девушка переоделась и сменила своё, похожее на деревенский наряд платье на одежду, которую предложил им Дивояр. Теперь на ней не было юбки, и одета она была, как многие волшебницы, в одежду, близкую к мужскому типу. На ней были узкие кожаные брюки с отделкой по бокам, высокие изящные сапожки, и лёгкая щегольская куртка. Но в качестве компенсации этому неженственному наряду, она высоко уложила свои волосы и скрепила их драгоценными шпильками, а на затылке прятался скромный гребень, который лишь один и держал непокорные волосы Энины.
— Вы всё время молчите, — продолжила девушка, глядя на товарищей своими ясными серыми глазами. — Я тоже ещё не чувствую себя уверенно. Надеюсь, это скоро пройдёт.
— Да, как-то не слишком по себе, — сознался Паф. — Такая роскошь во всём.
— Вам сколько лет? — спросила девушка у них.
— Нам исполнилось восемнадцать, — ответил за обоих Лён.
— Не может быть, — не поверила Энина. — Ты явно старше. Тебе, наверно, лет двадцать пять.
Лён невольно поднёс к лицу пальцы и коснулся щёк. Он всё время забывал, что изменился внешне. Да, он действительно был старше, но вот на сколько? Сколько лет ему накинул темпоральный вихрь, в который он попал в пещере, когда разрушился Красный Кристалл?
— Я всё хотел спросить: что случилось с твоим лицом? — спросил его Паф позднее, когда они уже возвращались, усталые и переполненные впечатлениями, в свою великолепную комнату в башне университета.
— Я попал под волну ускоренного времени, когда раскрывался твой Кристалл, — неохотно ответил Лён. — В одну минуту для меня минули несколько лет, а сколько — я не знаю.
— Ты выглядишь старше меня, — заметил Паф. — Энина приняла тебя за моего старшего брата.
Глава 4
Занятия в университете шли совсем не так, как они ожидали. Паф думал, что их сейчас начнут обучать заклинаниям и потребуют продемонстрировать умения переводить воду в вино и обратно. Он знал, как замечательно освоил Лён это несложное умение трансформирования вещества, но понятия не имел, что товарищ умеет проделывать со своим телом такие метаморфозы, как превращение тела в живой камень и последующее хождение сквозь горы!
— Лён, пожалуйста, не помогай мне, когда у меня будет плохо получаться, — просил он. — Я не хочу вводить учителей в заблуждение относительно моих способностей. Обман противен и унизителен. Я лучше буду фокусы на ярмарке показывать, чем стану притворяться тем, кем не являюсь.
Да, характер Пафа давал себя знать: товарищу действительно претила ложь, а объяснять сокурсникам, почему у способного, по мнению Брунгильды и Магируса, ученика случилась такая досадная задержка в развитии, гордость не давала. Будь, что будет, упрямо решил Паф и более не выказывал при товарище страха перед будущим. А Лён, признаться, подумывал об этом: чтобы незаметно своей силой подправлять неважные результаты Пафа. Но первый же учебный день показал им, как они сильно ошибались. Занятия в небесном университете не напоминали ни в малейшей мере учёбу в школе или даже уроки возле дуба.
Прежде всего, тут не было понятия учебных часов, да и уроков самих, как таковых, не было — то есть не было академического часа. День не делился расписанием на разные предметы, а целиком принадлежал одному преподавателю. Как брал их с утра один учитель, так весь день с ними и проводил.
Занятие по предмету напоминало не лекцию, а беседу. Ученики могли свободно спрашивать о чём угодно, даже если тема не касалась предмета напрямую. Учителя считали, что всё необходимое так или иначе попадёт в головы студентов, и свободно отвлекались в сторону от плана. Мало того, они редко весь день торчали в одном помещении: занятие часто походило на экскурсию. Нередко группа отправлялась вместе с преподавателем вниз, на землю Селембрис. Тогда все садились на своих волшебных скакунов и стаей срывались с края облака.
Бывали экскурсии по городам, причём, лунные кони уже более не прятали своих крыльев, как было это в отсутствие небесного города. Теперь, когда класс вступал в городские ворота, летучие кони гордо несли своих седоков меж двух поднятых крыльев. Это шествие всегда сопровождалось толпой, и молодые дивоярцы стали привыкать к торжественной и почётной своей роли.
Часто они отправлялись в пустынные места, и преподаватели показывали им удивительные и необъяснимые феномены волшебной страны.
Первым преподавателем, с которым встретилась группа, была валькирия Брунгильда. Лён с Пафом очень обрадовались этому и ещё больше обрадовались, когда узнали, что боевому искусству первокурсников будет учить Магирус Гонда.
Одним из предметов Брунгильды была история Селембрис. Вот тут все с изумлением поняли, как мало они знают об этой удивительной стране. Все сведения учеников были разрозненны и лишены систематичности. Они были знакомы со многими артефактами, но не задумывались об их происхождении, назначении, то есть были ничуть не лучше тех деревенских жителей, которые прекрасно знали, например, о существовании Переходников, но понятия не имели, кем, зачем и для чего они поставлены.
Многие физические свойства волшебной страны и пространства, которое она занимала, были им неведомы. Многие понятия не имели, что вообще всё может быть иначе. Лён, который родился в ином мире, знал об этом. В частности, он знал, что на Селембрис не взрывается порох или другие взрывчатые соединения. Что нитроглицерин тут только горит, как спирт. А другие вообще не имели понятия о взрывчатых веществах — само понятие явления им было незнакомо.
Брунгильда объяснила причину этой неосведомлённости: на Селембрис искусственно созданы такие физические параметры пространства, чтобы никакие взрывчатые вещества тут не работали. В других мирах, не входящих в Содружество, это не так. Это создает эффект замедленного развития общества но это же оберегает людей от глобальных разрушительных проектов. Так что, одним из предметов будет изучение техногенного развития изолированных планетных миров.