Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странник (Книга первая)


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.07.2009 — 03.10.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Первая книга. Заключил договор на переиздание. Серия "Странник" выйдет двухтомником в издательстве "Ленинград". Согласно договору убрал часть текста.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Стоп, козлы в количестве двенадцати штук в наличии имеются, — сказал я про себя и посмотрел в сторону бадьи служившей нам отхожим местом.

Процедура закалки клинка, сопровождалась шипением и страшной вонью, но мне удалось занять свое спальное место до того, как проснулись все постояльцы каземата. В результате моих ночных экспериментов я значительно пополнил запас матерных слов на меранском наречии и получил в свою собственность приличный кинжал. Правда, лезвие кинжала требовало заточки, но это уже дело техники, просто нужно найти подходящий камень. Спрятав кинжал за голенище сапога, мне пришлось изображать из себя спящего, что в создавшейся атмосфере давалось нелегко.

Глава 7.

Первый бой

День в каземате начался как обычно. После завтрака рабы разбились на группы по интересам и занялись своими делами. Мы с Леором уединились в углу каземата и стали обсуждать интересующие нас темы. Я довольно успешно продвигался в изучении меранского языка, и большая часть беседы протекала вслух. В основном мои вопросы сводились к способам практического применения 'Силы'. Леор рассказал мне о том, что с помощью 'Силы' можно значительно увеличить мощь удара и выносливость, или даже почувствовать врагов на расстоянии. Наиболее сильные маги могут с помощью 'Силы' выходить из своего физического тела, проходить сквозь стены и следить за тем, что происходит вокруг. В древних книгах Леор читал о магах, которые якобы могли растягивать время. На мой вопрос, является ли Леор магом, он с гордостью ответил утвердительно. Расспросы Леора о его магических способностях, были прерваны, командой выходить и строиться во дворе.

Я стоял последним в очереди на выход и шум за дверью меня насторожил. Громила, который меня избил в начале путешествия, любил развлекаться, давая пинка рабам, выходившим во двор. Кто-то успевал увернуться, кто-то нет, но полет после такого пинка оставлял неизгладимое впечатление у тех, кто не сумел увернуться. Леор вышел во двор передо мной. Барт с разворота попытался пнуть его под зад, но гвельф сделал какое-то неуловимое движение и громила, со всего маха грохнулся на спину. Во дворе раздался дружный гогот, свидетелей позора Барта. Внешне выглядело так, будто Барт промахнулся сам, без помощи Леора. Этот двухметровый мордоворот, взревев от боли и позора, повернулся к двери каземата. Я понял, что мне конец и во двор я выйду инвалидом. Сердце громко бухнуло в груди и провалилось куда-то в низ. Во дворе все стихло в ожидании нового аттракциона. С решимостью затравленной крысы, я сделал шаг вперед. Барт, с ухмылкой во всю свою поганую рожу, занес ногу для удара. Все происходило как будто не со мною. Воздух вокруг меня стал тягучим и похожим на кисель, окружающие звуки растянулись и зазвучали басом. Движения Барта замедлились и начали походить на пантомиму. Легко увернувшись от удара ноги, я сделал еще один шаг на встречу и ударил ладонью правой руки в солнечное сплетение Барта. Мой удар, словно тряпичную куклу, согнул Барта пополам. Ноги у этого урода оторвались от земли, и он полетел по направлению удара. Время вокруг меня снова пошло с обычной скоростью. Полет Барта был впечатляющим. Пролетев несколько шагов, он врезался в стену сарая и мешком сполз на землю. От сотрясения, с крыши сарая, на него посыпалась черепица. Замешательство охраны длилось несколько секунд. Придя в себя охранники, обнажив мечи, опасливо двинулись на меня. Я встал в оборонительную стойку, готовясь дорого продать свою жизнь. Громкий приказ охране остановиться, разрядил обстановку. От ворот постоялого двора, во всю свою прыть, мчался Гур. Разогнав пинками охрану, он направился ко мне. Меч в его правой руке привел меня в чувство.

— На колени! — скомандовал Гур.

Я безропотно опустился на колени.

— Свяжите ему руки, — приказал он охране.

Меня быстро спеленали, связав в локтях руки за спиной. После этого Гур направился к уроду, лежащему под кучей черепицы. По дороге он взял стоящее возле колодца ведро с водой и, разбросав ногой черепицу, вылил воду на голову Барта. Замычав что-то нечленораздельное, Барт шатаясь, встал на четвереньки. Тишину, повисшую над двором, разорвал всеобщий хохот. Уж больно жалким был вид у мокрого громилы. Попытку Барта, снова бросится на меня, прервал могучий пинок Гура. Пропахав пару шагов мордой по земле, Барт окончательно притих. Гур взял Барта за волосы и, приставив меч к его горлу, тихо что-то сказал. Глаза у того округлились от ужаса и он снова ударился мордой о землю, после того как Гур отпустил его волосы.

Охрана выстроила рабов в одну шеренгу, а меня оставили стоять на коленях связанным. От ворот постоялого двора к нам подошел человек в сопровождении отряда из десяти воинов. Отряд выглядел весьма живописно, словно он только, что освободился со съемок китайского фильма о Шаолине. Отрядом командовал, высокий жилистый мужчина с загорелым узкоглазым лицом, черные волосы на его голове были затянуты в 'конский хвост'. Его дорогой коричневый халат, с разрезами по бокам украшенный серебряным шитьем, выдавал в нем командира. На поясе воина висел прямой меч в богато отделанных ножнах. Воины отряда, были одеты в халаты серого цвета без отделки, над халатами сверкали лысинами бритые головы. Вооружение воинов состояло из копий, наконечники которых напоминали короткие изогнутые мечи. Гур подошел к командиру отряда почтительно поклонился ему.

— Уважаемый Лотел я привел двенадцать воинов, как оговорено в контракте, — заговорил тарг.

— Я вижу Гур, — ответил Лотел, осматривая рабов оценивающим взглядом. — Сейчас мы проведем испытание и, если все рабы окажутся достойными воинами, то ты получишь оговоренную сумму.

— Не сомневайтесь, уважаемый Лотел, я сам отбирал этих воинов и все они достойны, сражаться во славу богини Сиды.

— Ну что же, — проговорил Лотел. — Сейчас проверим.

Двое воинов из отряда Лотела вынесли связку с разнообразным оружием. Лотел ткнул пальцем в грудь рабу стоящему первым в шеренге справа и сказал:

— Ты будешь первым. Дайте ему меч.

Раб взял короткий меч из рук охранника и вышел из шеренги на середину двора возле колодца. Это был рослый арб с коричневой кожей и невозмутимым видом.

— Нападай на меня, — приказал Лотел и вытащил из ножен свой меч. — Если окажешься плохим воином, то я тебя убью.

Арб принял боевую стойку, немного согнув ноги в коленях и выставив ладонью вперед левую руку. Меч в его правой руке совершал медленные вращательные движения. Арб буквально поплыл по направлению к Лотелу, перетекая с ноги на ногу, при этом ускоряя движения меча. Он управлял движением меча только кистью руки. Чем ближе он подходил к Лотелу, тем быстрее вращался в его руке меч. Неожиданно движение меча арба из кругового, перешло в движения восьмеркой, и он прыжком сократил дистанцию до Лотела. Звон мечей, накрывший собой двор, больше походил на музыкальную мелодию, чем на беспорядочные удары метала о металл. Два настоящих мастера демонстрировали свое искусство. Бой закончился также быстро, как и начался. Арб прыжком разорвал дистанцию и снова принял оборонительную стойку. Из пореза по его щеке текла струйка крови, куртка на груди оказалась разрезанной, и через дыру виднеясь, неглубокая рана напротив сердца. У Лотела потери заканчивались только еще одним разрезом на халате.

— Следующий, — громко скомандовал Лотел. — Сам выбери себе оружие.

Следующим стал гобл с глазами как у ящерицы. Он выбрал себе копье с наконечником похожим на меч. Двор снова заполнил лязг металла и свист вращающегося, словно пропеллер вертолета, копья. С Гоблом Лотел провозился несколько дольше, но результат оказался тем же, порез на лице и неглубокая рана на груди. Так же заканчивались и все остальные поединки, пока очередь не дошла до Леора. Гвельф выбрал себе прямой меч похожий оружие Лотела. Мне показалось, что он хочет вести бой равным с Лотелом оружием. Все бои, проведенные, до этого были каждый по-своему красивы и сражались в них достойные воины, но во всех поединках победил Лотел. Бой Леора и Лотела, превзошел все ранее виданное мною. Каскадеры в американских боевиках такого не выделывают. Сам бой длился минуты три, не больше. Смертельный танец, исполняемый бойцами пугал и одновременно завораживал. Они то сходились, в фейерверке молниеносных ударов, наносимых с разных направлений, то разорвав дистанцию, медленно кружили, выискивая бреши в обороне противника. Бой велся не только оружием, но и всеми частями тела, которыми можно было нанести урон противнику. Разорвав в очередной раз дистанцию, Лотел остановил бой и поклонился Леору как равному себе. На лице Леора была видна царапина, такая же была и на лице Лотела, но на груди у обоих бойцов порезов не было, как не было и победителя в этом бою. Все наблюдавшие за поединком отдали должное искусству воинов, разразившись громкими криками и ударами оружия о щиты. Я радовался успеху Леора, которого считал своим другом. Человеку в экстремальной ситуации свойственно искать для себя душевную опору даже там где ее не может быть в принципе. Еще только несколько мгновений назад я радовался за Леора как ребенок и вот уже по моей спине течет холодный пот, и ужас заползает в душу. Следующим проверяемым, должен стать я.

— Развяжите хумана, — похоронным маршем прозвучали слова Гура. — Уважаемый Лотел, какое оружие дать хуману?

— Ненужно Гур, я видел его в деле, — ответил воин. — Мне хватило гвельфа, а этот точно меня прикончит. Твой громила до сих пор не может прийти в себя после его удара голой ладонью в грудь, даже через панцирь. Я в жизни не видел никого, кто бы так быстро двигался. Расскажи старый пройдоха, как тебе удалось заполучить его?

— Все расскажу уважаемый Лотел, но только после того как мы уладим денежные вопросы.

— Ну и хитер же ты Гур, — усмехнулся Лотел. — Смотри самого себя не перехитри.

— Да уж уважаемый Лотел я почти себя перехитрил, взяв с собой этого недобитого придурка, — кивнул головой Гур в сторону мокрого Барта.

Лотел достал из-за пояса прямоугольную металлическую пластинку и передал ее Гуру.

— Это обязательство Храма на тысячу двести серебряных монет, — сказал Лотел. — Можешь получить деньги в любом храме Сиды целиком или частями.

— Спасибо уважаемый Лотел, — поблагодарил его Гур, — рабы твои.

Воины Лотела, до этого стоявшие в стороне окружили шеренгу рабов и сковали нас цепями по двое. Я оказался скованным вместе с Леором.

— Теперь, когда все денежные вопросы улажены, рассказывай старый пройдоха, как ты заполучил хумана.

— Уважаемый Лотел, я нашел его в пустыне две недели тому назад, вовремя сухой грозы. В него кажется, попала молния. Хуман был полуживым, обгорел как головешка и до сих пор, не совсем в себе.

— А выглядит здоровым и движется как молния, — удивился Лотел.

— На хумане все заживает как на собаке. Странный народ, — ответил Гур.

Глава 8.

Буря

Тихое журчание воды клонило в сон. Прохладный ветерок с гор, не давал полуденной жаре испортить состояние блаженства, которое разлилось по всему моему телу. После всего того ужаса которого я натерпелся за последнее время, трое суток плавания по реке на корабле Лотела, казались мне настоящим раем. Несмотря на ошейник раба, трущего мою шею, я буквально блаженствовал, сидя под тентом на палубе. Корабль, на котором путешествовала наша компания, представлял собой катамаран из двух больших плоскодонных лодок, скрепленных между собой бревнами из дерева похожего на бамбук. Настил палубы был сплетен из тонких стволов того же бамбука. Почти половину палубы накрывал тент из парусины, под которым в самых живописных позах расположились рабы и наша охрана. На корме корабля находилась надстройка, по-видимому, являвшейся капитанской каютой и камбузом. Команда корабля состояла человек из двадцати. Публика была разношерстная, по всей видимости, включавшая в себя представителей практически всех народов населявших Меранскую Империю.

Крик матроса, стоящего на смотровой площадке на верху единственной мачты корабля, вывел меня из блаженной полудремы.

— Темер! — еще раз крикнул матрос, указывая рукой вперед.

Народ на палубе засуетился, кто-то даже встал на ноги и смотрел в направлении указанном матросом. Я повернулся к сидящему рядом Леору и спросил, что такое Темер.

— Темерианское озеро, — ответил гвельф.

Через час полтора корабль миновал поворот реки, и перед нами во всей красе предстало Темерианское озеро. Впереди и справа по течению реки, гладь озера уходила за горизонт. Левый берег озера окаймлял вековой лес плавно переходящий в предгорья невысоких гор. Впереди на горизонте виднелся большой остров.

Команда корабля села на весла и под ритм задаваемый ударами барабана стала грести в направлении небольшой крепости показавшейся в устье реки на правом берегу. Крепость стояла на невысокой белой скале, у подножия которой раскинулся не то порт, не то поселок с несколькими причалами на бревенчатых сваях забитых в дно. Наш корабль подошел к одному из причалов. Лотел и двое его солдат сошли на берег и ушли по направлению к крепости. Через некоторое время капитан и шестеро его матросов тоже сошли на берег и отправились в поселок.

— Что за место? — спросил я Лотела.

— Не знаю, — ответил он, — спроси у матроса.

Я обратился к матросу с тем же вопросом. Он ответил, что это Старая крепость, и мы остановились здесь, чтобы запастись провизией, так как путь через озеро займет три — четыре дня.

День клонился к вечеру, но нас еще не кормили, и у меня довольно сильно засосало под ложечкой. Голод донимал не только меня, но и матросов. Недовольные возгласы слышались от всей команды корабля. Наконец на причале появился капитан в сопровождении процессии матросов несущих провизию. Нас покормили, и капитан приказал готовиться к отплытию. Но отплыть в этот день нам так и не пришлось. Капитан на чем свет стоит, клял Лотела, так и не вернувшегося на корабль. Его стенания о том, что стоит полнолуние и светло как днем, а так же недовольство тучками на горизонте, ни к чему не привели, Лотел вернулся только утром.

Задержка с отплытием корабля до утра в дальнейшем очень дорого обошлась всем отплывшим на нем в то злополучное утро. Прекрасная лунная ночь под усыпанным звездами небом Геона, поделила нас на живых и мертвых.

Погода была великолепной. Вода в озере была гладкой как стекло. Звезды отражались в воде таким образом, что не было видно различий между звездами в воде и на небе. Корабль как бы висел в воздухе окруженный звездами со всех сторон. Пьянящий запах леса и цветов кружил голову. Такой красоты за всю мою жизнь я не видел даже на картинах или во сне.

В голове прозвучал голос Леора.

— Ингар ты не спишь?

— Нет, — ответил я. — Разве можно заснуть в такую ночь и не увидеть этой красоты.

— Да красиво. Как у меня на родине.

— Ты не думал о том, как удрать отсюда? — задал я вопрос гвельфу.

— Думал, но как удерешь?

— Леор, ты умеешь плавать?

— Я плаваю как рыба, а что толку. Проклятый ошейник отрежет мне голову как бритвой уже на следующий день.

1234567 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх