Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

R


Опубликован:
27.09.2009 — 31.05.2017
Аннотация:
Когда-то мир был стационарен и держался на Рунической Вязи - основе мироздания, которую сотворил Создатель. Но однажды в мир вошел Разрушитель и расколол Руническую Вязь на семь рун и разбросал их по Вселенной. С тех пор мир неизбежно расширяется, и галактики удаляются друг от друга. Если ничего не сделать, все, что сотворил Создатель, падет. И лишь Хранители рун еще могут все исправить и собрать заново Руническую Вязь.
Это первая книга цикла. Всего планируется семь повестей (в которых главгеры найдут все семь рун, соответственно).
Финальная версия от 30.05.17!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не зря Хранитель Вален учил Хову контролю над разумом. Поток Силы не мог воздействовать на подготовленные сознания АСов, но подчинил себе волю узкоглазого техника. Его разум был подавлен и апатичен, столько злобы и ненависти Хова в жизни не чувствовала. Требовалось работать очень осторожно, чтобы не выпустить все эмоции наружу, иначе о помощи можно будет забыть.

Она внушила технику, что он хочет спасти ее, и то, что он пришел в номер, доказывало, что воздействие на сознание работало. Конечно, это неправильно — использовать разумных существ, но у Ховы не было выбора, ей нужно было выбраться отсюда.

Когда дверь за вторым агентом закрылась, АС, которого звали Кроуч, направился к инъекционному пистолету. Нужно было действовать. Хова дала технику программу освободить ее, и это значило, что в любое время он может напасть на второго агента и вернуться за ней. К этому времени нужно было избавиться от Кроуча.

Она не чувствовала себя настолько подавленной, как хотела показать. Она играла перед агентами, делая вид, что ей плохо и она ничего не понимает. На самом деле у нее оставались силы, чтобы противостоять одному-единственному существу. Вопрос был в том, достаточно ли этих сил?

Мамору насторожился, когда Мастерсон попросил аудиенции в зале управления. Уж не хотел ли он захватить управление станцией? Но зачем ему это делать, когда Хенро и так послушно выполняет указания агентов? В любом случае, он решил выяснить, что будет дальше, и безропотно проводил Мастерсона в нутро СКС.

Оказавшись в сумрачном помещении, где вдоль стен стояли многочисленные терминалы, перемигивающиеся разноцветными огоньками, Мамору повернулся к АСу и спросил его:

— Кто будет отвечать за то, что я сделал? Я перенастроил курс для прыжка в Фомальгаут, который состоится через двадцать часов. Скоро к СКС будут подлетать шаттлы, готовящиеся к прыжку в Шеат. Что мне им сказать? Неужели вы думаете, что я возьму ответственность на себя?

— Так вы уже перенастроили курс? — вскинул бровь Мастерсон.

— Вы глухой? Я же сказал, что да, — сказал Хенро. — Дальше автоматика сама выполнит предусмотренные регламентом функции. Конечно, если что-то пойдет не так, я все еще могу отменить установленный маршрут.

— Нет, отменять ничего не стоит. Автоматический режим — это хорошо, — сказал Мастерсон и, кивком указав за спину Хенро, добавил с нотками тревоги в голосе: — Почему на том терминале уже несколько минут горит красный сигнал тревоги?

— Что?! — удивился Мамору и повернулся к терминалу, на который выводились данные о состоянии грузового отсека станции. На экране буднично бежали белые строчки и никакого сигнала тревоги не было. — Какого...

Хенро почувствовал, как палец Мастерсона надавил на его позвоночник. По телу пробежала судорога, руки непроизвольно дернулись, и Мамору застыл, как вкопанный. С каждой секундой боль нарастала, и Хенро вспомнил о таблетках, которые лежали в левом кармане комбинезона.

— Попался, — усмехнулся Мастерсон. — Дешевая уловка, знаешь ли. Теперь ты обездвижен эдак на неделю, может, больше. Хороший прием, поражающий нервы, — АС обошел Хенро и встал перед ним. — Ты спросил, кто будет отвечать за смену курса станции. Этим невезунчиком будешь ты. Вся ответственность ляжет на тебя, но не волнуйся — тебе ничего не грозит. К тому времени, как сюда прилетит патруль службы безопасности, ты уже умрешь. Трагическая смерть из-за сбоя автоматики станции. Ты не смог выбраться из зала управления и умер от обезвоживания.

Ненависть поднималась откуда-то из глубин его существа, и Мамору ощутил, как вязкий ком подкатывает к горлу. Этот ублюдок решал жить человеку или умереть одним мановением руки, капрал для него был словно букашка, инструмент, который отработал свой ресурс.

— Зачем? — спросил Мамору и сам удивился, что вообще решил заговорить. — Я все равно никому ничего не сказал бы.

Неожиданно боль пошла на спад, и Хенро почувствовал, что снова владеет своим телом. Стоило неимоверных усилий, чтобы не измениться в лице и не дать Мастерсону повода повторить свой прием.

«А может дать такой повод?» — спросил себя Мамору. — «Еще недавно ты хотел, чтобы все закончилось, разве нет?»

Почему-то сегодня его собственный внутренний голос был с ним не согласен и упрямо нашептывал ему, что он должен спасти девушку в оранжевом комбинезоне. Если уж жертвовать собой, то ради благой цели, а не просто давать себя убить.

— Зачем? — спросил себя Мамору, не заметив, что сделал это вслух.

Мастерсон принял эти слова на свой счет и ответил:

— Просто подстраховка. Служба безопасности и СМИ быстро успокоятся, узнав, что нарушение работы станции было вызвано сбоем автоматики.

— Значит, ты оставишь меня здесь подыхать? — уточнил Мамору. Он продолжал подыгрывать агенту и не шевелился, будто действительно был парализован. Внутренний голос по-прежнему настаивал на сопротивлении, и Хенро вынужден был согласиться, лишь бы избавиться от этого надоедливого шепота.

— Да, ты останешься здесь, а мы подождем, пока станция создаст кротовую нору до Фомальгаута, — сказал Мастерсон и направился к выходу.

Сделав шаг к двери, он остановился. Его обдало жаром, и на лбу выступили бисеринки пота. Мастерсон только сейчас осознал, что прием, который он провел, должен был лишить техника не только двигательных функций, но и возможности говорить. А если техник только что беседовал с ним, значит...

Сильный удар в темя повалил АСа на пол.

Несколько минут Мамору сидел рядом с Мастерсоном и ждал, пока тот придет в себя. Наконец, веки АСа поднялись, и он гневно уставился на техника.

— Тебе это с рук не сойдет, — сказал он и попытался встать, но обнаружил, что руки и ноги связаны синтетической веревкой.

— Да ну? — усмехнулся Мамору и с размаху влепил Мастерсону оплеуху. — А теперь?

— Сдурел?! — покраснев от ярости, рявкнул АС. — Ты уже труп, понимаешь?!

— Что ж, получается мне нечего терять, — сказал Хенро и отвесил агенту еще одну оплеуху.

В этот момент поведение Мастерсона изменилось. Они с техником поменялись ролями и теперь жертвой был он — агент ССС. Когда АС четко это понял, то от его напыщенности не осталось и следа.

— Почему на тебя не подействовал прием? — спросил он.

— Пластиковые нервы, — пожал плечами Мамору и потянулся в карман, где у него лежал пузырек с викодином — обезболивающим средством, снимающим хроническую боль в спине. Вытряхнув на ладонь две белых таблетки, он проглотил их и на секунду закрыл глаза.

— Я должен был догадаться, — сквозь зубы сказал Мастерсон. — Спонтанный бессознательный тремор конечностей. Типичный признак плохо проведенной операции на нервах.

— Да, все хочу подать на докторов в суд, да времени не найду, — сказал Мамору. — Мне нужны коды доступа к вашему шаттлу.

Глаза Мастерсона гневно вспыхнули:

— Что? Ты хочешь улететь на нашем корабле?!

— А что мне остается делать? — удивился Хенро. — Вы, ребята, постарались на славу, теперь мне придется надолго залечь на дно.

Мастерсон еще раз попытался вырваться, но снова безуспешно. Мамору умел связывать.

— Если через пять минут я не вернусь в номер, мой напарник вызовет подкрепление!

— Ага, — усмехнулся Хенро, — которое прибудет сюда, по меньшей мере, через часов шесть-семь.

— Какая разница! Тебе все равно отсюда никуда не улететь! — с апломбом заявил Мастерсон. — Топлива хватит долететь до Луны в лучшем случае или вернуться на Землю. И в том, и в другом случае тебя найдут и прикончат! Лучше освободи меня, пока я еще могу что-то исправить!

— Исправить — в смысле, убить меня? — уточнил Мамору. — Ладно, кончай кривляться и давай коды доступа. Куда я полечу, не твое дело.

«Какого черта он строит из себя героя?» — с досадой подумал Мамору, глядя на волевое лицо агента.

— Не хочешь? — понитересовался Мамору и начал душить агента одной рукой.

Мастерсон скорчился и покраснел, но продолжал упорно молчать. Мамору начал впадать в ярость и стал душить Мастерсона двумя руками.

— Коды доступа… записаны в датачипе, — наконец выдавил АС. — Тебе… не попасть в шаттл… без моей помощи. Я… нужен… те… бе….

Мамору убрал пальцы от горла агента и потянулся к кобуре Мастерсона, где лежал рельсотрон23.

— Есть множество способов обойтись без тебя, — зловеще произнес капрал. — Например, я могу отстрелить тебе руку, в которую встроен датачип.

Глаза АСа округлились от удивления.

— Ты не сделаешь этого!

ГЛАВА 8

Выдержка из статьи, найденной в Старнете:

Гипердвигатель является основным компонентом для прокалывания пространства. Он устанавливается на межзвездные корабли и СКС, и топливом ему служит антиводород, который получают на накопителях антивещества — космических станциях, расположенных вблизи звезд.

Чтобы проколоть метрику пространства, гипердвигатель генерирует энергетический импульс огромной мощности. Достаточно сильный импульс позволяет кораблю влететь в стабильную кротовую нору и не бояться, что она захлопнется перед его носом или того хуже, когда корабль будет внутри. В кротовой норе корабль уже не может вернуться обратно — только вперед, пока не вылетит из изнанки космоса. Внутри червоточины также нельзя менять курс, и если настройки не верны, то корабль ждет мгновенный коллапс и забвение.

К счастью, если не хватает энергии для создания кротовой норы нужной длины, автоматика СКС или космического корабля меняет длину кротовой норы так, чтобы корабль успел вылететь из червоточины. Правда, было неизвестно, куда вынырнет корабль, но разработчики бортовых систем посчитали, что лучше оказаться в неизвестной точке космоса, чем умереть в кротовой норе...

Прокручивая в уме все нюансы теории гиперпространства, Мамору перенастраивал режим работы СКС. Прыжок в Фомальгаут он ускорил ровно на восемнадцать часов. В случае недостатка энергии шаттл могло выбросить в любой точке космоса между Землей и Каррелью, но Мамору надеялся, что недостаток антиводорода компенсируют резервные генераторы Маркса.

До прыжка в Фомальгаут оставалось два часа. Еще раз перепроверив все настройки и директивы, он ввел программу в навигационную систему станции и понесся к гостиничному номеру, где содержалась заключенная. Почему-то ему казалось, что у него мало времени, и он может опоздать. Неужели второй агент убьет ее?

Мамору затормозил прямо у номера и, воспользовавшись привилегиями техника, открыл дверь. Он ожидал увидеть все, что угодно, но не стоящего на коленях АСа, за спиной которого находилась заключенная и душила последнего цепью от наручников. Хенро просто стоял и не вмешивался до тех пор, пока бездыханное тело агента не упало на белый пластиковый пол.

— Уходим отсюда! — раздался приятный женский голос.

На секунду Мамору показалось, что он не увидел, как женщина открывала рот, произнося эти слова. Встряхнув головой, чтобы сбить наваждение, Хенро шагнул в комнату и протянул девушке руку.

Он совершенно ничего не знал о ней, но почему-то был уверен, что ей можно доверять. Мамору в который раз удивился самому себе — уже очень давно он зарекся кому-либо доверять, а тут— подспудное желание довериться первой встречной. А ведь именно из-за нее у него начались все проблемы на станции. Не будь ее, не было бы и агентов. Да и вообще — кто же она? Почему она так важна АСам, что они готовы устроить из-за нее теракт на СКС?

И вновь внутренний голос развеял все сомнения. Ну, не оставлять же ее здесь, в конце концов?

— Идем за мной, — сказал Мамору.

Переступив через потерявшего сознание агента, незнакомка осторожно подошла к Хенро и взяла его за руку. Мамору невольно вздрогнул от ее прикосновения — из-за поврежденных нервов он очень не любил, когда до него кто-либо дотрагивался, но сейчас было не время корчить из себя недотрогу. Без лишних слов он потянул ее за собой, и оба помчались к главному лифту, который вел к докам станции, где их дожидался шаттл.

Они бежали по белым коридорам, и Мамору не знал, кто кого ведет. Казалось, заключенная угадывала поворот раньше, чем Хенро вспоминал, куда нужно бежать. Все это было очень странно и походило на сон.

Они добежали до закрытых створок лифта, и Мамору нажал на кнопку вызова. В то же время по комплексу прокатился монотонный женский голос:

— Внимание! Прыжок в систему Фомальгаут произойдет через один час семь минут! Внимание!..

Динамики повторяли одно и то же. Наконец, лифт поднялся на их уровень, и створки разъехались. Парочка вбежала в просторную кабину, и Хенро надавил на нижнюю кнопку сенсорной панели. Лифт начал опускаться в доки станции.

«Знаете ли вы что среднестатистический теллус содержит в своем теле больше имплантов, чем любой другой представитель развитых цивилизаций? — вещала реклама из динамиков лифта. — Компания BioTech имеет огромный опыт в интеграции имплантатов в живую ткань! Обращайтесь к нам — мы оказываем любые виды протезирования, интеграции имплантов любой сложности, включая мозг, и многое другое! Скидка на любую услугу только до тридцать первого декабря по земному календарю, спешите!»

Параллельно с рекламой сквозь шахту лифта просачивался монотонный голос самой СКС, который отсчитывал время до открытия кротовой норы. Это начинало надоедать. Мамору покосился на девушку и увидел, что она, задрав голову, завороженно смотрит на информационное табло, по которому бежали цифры, означающие номер этажа, и слушала рекламу.

Хенро поймал себя на том, что продолжает сжимать ладонь девушки. Разжав пальцы, он отшагнул от нее в сторону и украдкой начал разглядывать ее. Достаточно высокая и стройная, она не походила на солдата, который мог в одиночку придушить агента ССС, но, тем не менее, она это сделала. Надо быть с ней настороже.

Лифт едва заметно вздрогнул и остановился. Створки разъехались в стороны, и паре предстал огромный зал с пустовавшими ангарами для шаттлов. Лишь один крайний ангар содержал белый корабль, на боку которого блестела эмблема Звездного Альянса. Шаттл надежно удерживался механическими захватами, но он уже был готов к старту: Мамору об этом позаботился, воспользовавшись помощью Мастерсона.

— Нам туда, — скомандовал Хенро и побежал к шаттлу.

Девушка побежала за ним, совершенно не отставая. После того, что ей кололи АСы, Мамору был удивлен тем, как она смогла сохранить такую хорошую физическую форму. От сонливости не осталось и следа. Опасная женщина...

Мамору подбежал к терминалу управления ангаром и активировал подсистемы шаттла. Лепестки входного люка открылись, и на пол опустился трап. Без промедления пара забралась внутрь, и Хенро сразу же направился на мостик. Приборная панель светилась разноцветными огнями, все было в норме. Спасибо Мастерсону.

Мамору вздрогнул, когда услышал голос девушки. И опять, он раздавался не из-за спины, как должно было быть, а будто бы прямо из головы.

— Как ты активировал бортовой компьютер? Ведь нужны были коды доступа.

Мамору усмехнулся и начал процедуру расстыковки.

— Лучше не спрашивай, — сказал он, всецело поглощенный управлением кораблем.

Челнок ощутимо тряхнуло, когда механические захваты отцепились от шаттла и застыли под потолком. Входной люк был задраен, и из ангара начал откачиваться воздух. Как только декомпрессия завершилась, створки ангара начали раскрываться, открывая шаттлу коридор в открытый космос.

— Ну, полетели, — сказал Мамору и начал разогрев маршевых двигателей.

1234567 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх