Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Легкий стук каблучков прервал ночную тишину. Дробно и пугливо он отражался от каменных стен домов и тонул в сонном туманном одеяле, под которым спал город.
По улице спешила опасливо озирающаяся девочка, на вид которой можно было дать лет двенадцать-тринадцать, точнее не давал сказать капор, надвинутый чуть ли не на нос. Она комкала в руках подол длинного платьица одной рукой, другой прижимала к груди кота.
— Маленький негодник! — обиженным шепотом выговаривала ему девочка, — Сколько раз я говорила, чтобы ты не смел убегать! Если мама заметит, во сколько я сегодня вернулась, точно выпорет. А все из-за тебя, усатая ты морда!
Чтобы было не так страшно, она замурлыкала под нос песенку и стала перестукивать каблучками в такт. Проходя мимо здания городской ратуши, вздрогнула и поежилась от сырости, что принес с собой туман. Свет нескольких фонарей едва разгонял тьму, потонув в молочной пелене. Тишина стояла такая, что от нее закладывало уши. Внезапно ее разорвал цокот и попискивание. Один за другим погасли с дребезжанием фонари, остался только один, тусклый и мигающий. Девочка испуганно припустилась к нему.
— Кто здесь?! — крикнула она в сгущающуюся тьму, прижавшись спиной к фонарному столбу. Вне маленького круга света, в котором дрожала девочка, не переставало шуршать и взизгивать, а перестук маленьких когтистых лапок все нарастал. Из тьмы показалась крысиная мордочка, повела носом, пряднула усами и снова юркнула в ночь.
В густой тишине родилась мелодия. Она змейкой плыла между домов, игриво оббегала клочья тумана и нежно впархивала в сознание ребенка. Девочка замерла. Руки ее ослабели и выпустили кота. Тот спрыгнул на землю и, дрожа и прижимая уши, прижался к ноге хозяйки.
Разошлись густые тучи, свет белой луны высеребрил из темноту высокую фигуру музыканта. Он шагал и одновременно выводил ветряную песню на тонкой флейте, а за ним смыкалось живое крысиное море. Фонарь последний раз вздохнул и погас. Девочка пошатнулась и двинулась ему навстречу; под ее грубыми башмачками дрожала лунная дорожка, ведущая прямо навстречу флейтисту, крысы визжали и старались поскорее убраться с дороги, будто лунный свет причинял им боль.
Мужчина оторвал флейту от губ и подал девочке руку. Тонкая дрожащая ладошка с красным перстнем, не дрогнув, приняла ее. Ночь продолжила выводить свою лунную сонату, а странная пара закружилась в танце и вместе с ними двигались крысы. То и дело под ногами мелькали лапки, хвосты и лоскаденые мордочки, а писк и цокот становился все громче.
Флейта издала особенно высокий звук и стихла. Волшебство разбилось и осыпалось, тучи сокрыли луну. В ее угасающем свете флейтист опустился на колено и обжег холодным поцелуем пальчики своей дамы. Из единственного сохранившегося глаза мужчины на нее смотрела сама Тьма, другой давно затянула пелена. Алиса не сомневалась, что перед ней оживший труп Велдрига Брана.
Погасла луна. Захохотали крысы и бросились к ногам замершей девушки. Алиса хлопнула в ладоши и опустила руки на плечи заваливающегося на мостовую Брана. Голубое пламя подняло злой ветер.
— Снятие печатей, восемьдесят процентов от мощности! — крикнула девушка, выводя быстрыми движениями последний символ.
Смех сотряс упавшего прямо в алхимический круг мертвеца. Из его открытого рта выскользнула черная кровавая клякса, которая безжалостно была раздавлена изящной женской ножкой.
Живой огонь пробежал по полчищам крыс, спалив тех дотла.
Некрамант подхватил на руки взвизгнувшею от боли девушку и отряхнул от вцепившихся в платье грызунов.
— Так и знал, что это была дурацкая идея, — пробормотал он, осматривая покусанные ноги Алисы.
К ним подбежал Бар и несколько других магов, прикрывающих носы. Запах горелой плоти стоял просто невыносимый.
— Значит, Крысолов и Флейтист были одним существом? — уточнил магистр, бросив брезгливый взгляд на труп. Рядом с бывшим охотникам валялась ржавая металлическая флейта.
Алиса качнула головой.
— Не Флейтист, а Вэлдриг оказался марионеткой. Он мертв как минимум несколько дней, просто очень хорошо сохранился.
— А как же дети? Как нам теперь найти их, если единственный свидетель мертв? — ужаснулся один из магов, в помятой голубой мантии. Некоторые дети принадлежали к весьма знатным семьям, и их пропажа дорого могла стоить Совету магов.
Алиса запустила руку в карман платья и извлекла на свет небольшую деревянную шкатулку. Погас алхимический огонь, погасшие фонари с дребезжанием снова зажглись, осветив город, к ногам некраманта подбежал урчащий серый кот.
Стоило теням схлынуть, шкатулка дзынькнула, захрипела и стала ронять в воздух рваные ноты мелодии. Высокие и негромкие, они удивительно прицельно били по ушам. Внезапно сквозь музыкальный звон и механические помехи пробился тонкий детский голос. Он то пропадал, то набирал силу, выводя грубую зловещую песенку.
Schwarze Fahnen auf der Stadt,
alle Ratten fett und satt.
Die Brunnen giftig aller Ort
und die Menschen zogen fort...
Слова летели над ночным городом и запутывались в белесых щупальцах тумана, что все больше оплетал тихие улицы, липкая сырость скапливалась на домах и черепичных крышах, явивших с приходом ночи свой истинно-серый цвет.
Wo sind die Kinder?
Niemand weiss, was hier geschehen
Keiner hat gesehen...
Алиса смотрела на шкатулку, как на ядовитую змею, но та лишь издевательски продолжила выводить скрежет и механические ноты. Глаза девушки превратились в два черных провал, сама она явственно дрожала.
Рихард выхватил из ее пальцев шкатулку и с силой отшвырнул. Та захрипела, словно и вправду была живой, на мостовую посыпались скрытые пружины и шестеренки.
— Дети . Они ведь не вернуться, — некрамант не спрашивал, утверждал.
Алиса молча ткнулась носом ему в плечо.
Глава 7.
"Старый друг"
- Ты считаешь, что это нормально? — ради того, чтобы это сказать, некрамант оторвался от изучения прелюбопытнейшего обряда воскрешения мертвой плоти.
А все оттого, что его маленькая помощница выуживала уже пятый мешочек с золотом из своей объемистой дорожной сумки. Из Белладригса они вернулись примерно неделю назад, но вещи до сих пор валялись у входной двери. Алиса даже немного раскраснелась, пока выискивала плату за их услуги в бездонных недрах своего багажа. Большая часть пола в гостиной уже была сокрыта под платьями, рубашками, чулками и — о, ужас! — кружевом нижнего белья.
— О чем вы, мессир? — из саквояжа показалось очередное платье, — О моих панталонах на спинке вашего кресла, или о том, что маги добавили нам немного сверх того, что пообещали ВАМ?
Это "вам" прозвучало до ужаса обидно. Хотя, возможно, Рихард поступил несколько недальновидно, не обговорив заранее условия проведения расследования. Совет магов, которых история с Флейтистом, похоже, так и не научила платить по счетам, попытались отмахнуться от него пятью золотыми, да еще и обвинили в убийстве ценного свидетеля. Бар, конечно, намекнул им, что с представителями рода Даркенберг не стоит так обращаться, но тут к черноволосому некраманту подошла Алиса. Она немного прихрамывала из-за перевязанной ноги и, насколько тот смог изучить ее в основном безликую мимику, была необыкновенно раздражена. Кот серым хвостиком бежал за девушкой и довольно грубо мявкал на магов, которые уже активировали заклинания защиты всех уровней. Они, похоже, отлично уяснили, что от этой кисы можно ожидать всего и даже больше; в чем маги ошиблись, так это в том, что не учли опасность его хозяйки. Алиса бросила на некраманта фирменный хитрющий взгляд и скучающим голосом стала перечислять расходы, понесенные в ходе расследования, упомянула о физических и моральных травмах, а так же предъявила магам обвинение в некомпетенции и сокрытии фактов преступления от самого короля.
— Или вы нам оплачиваете весь понесенный ущерб, или я подам петицию королю, — припечатала она напоследок. Король вообще недолюбливал магов, а в свете нескольких исчезнувших отпрысков знатных семей ему ничего не стоило прижать их к ногтю и лишить некоторых важных привилегий.
— У вас нет доказательств! — Председатель, Таурин Варр, зеленый маг с окладистой седеющей бородкой и странным колпаком на голове, в возмущении вскочил со своего кресла.
В ответ Алиса нежно улыбнулась и подкинула в руке иллюзорный шар*.
— Ну почему же нет...
Только после того, как им отдали плату и пожелали сгинуть в объятиях Тьмы, девушка сообщила Рихарду, что никаких записей не сохранилось, а все, что она говорила, чистый блеф.
И вот теперь она любовно раскладывала перед собой увесистые мешочки и не испытывала при этом никаких мук совести. Судя по блестевшим в свете камина глазам, Алиса уже успела мысленно все потратить. Ну что с ней делать?
— Оставь хоть на продукты, — буркнул некрамант, снова утыкаясь в талмуд и смирившись с происходящим, — И принеси мне кофе.
Сияющая девушка с быстротой молнии водрузила на трехногий столик горячую чашку и мимолетно чмокнула некраманта в щеку. Тот страдальчески вздохнул и попросил убрать ее вещи с пола, дивана и кресла.
Алиса едва закончила собирать предметы своего гардероба обратно в сумку, когда их уютную вечернюю идиллию прервал стук в дверь. Девушка поднялась, оправила атласное платье насыщенного малинового цвета, открывающее ключицы и заканчивающееся широкой юбкой в пол, и немного неуклюже отправилась открывать. Нога у нее до сих пор болела, но от помощи магов она упрямо отказывалась.
До некраманта донесся ее мелодичный голосок, выводящие учтивые рулады с твердым намерением не пустить гостя в дом. Затем она затихла — похоже, передумала, — а через некоторое время в гостиную быстрым шагом прошел, пожалуй, единственный человек, которого Рихард с полной уверенностью мог назвать своим другом, некрамант Август Страх.
Рихард отложил книгу и приобнял старого друга за плечи.
— Откуда ты тут, Август?! — счастливо поинтересовался он.
В последний раз они виделись около года назад, перед тем, как Страх отбыл на южные острова, изучать остатки какого-то древнего темного культа. С тех пор он ничуть не изменился. Все такой же застенчиво улыбающийся, немного сутулый юноша лет двадцати на вид, с короткими торчащими волосами неопределенно-темного цвета, в слишком широкой для его худой фигуры одежде.
— Хотелось бы мне сказать, что я заехал просто повидаться, но сегодня я пришел за помощью, — друг огорченно моргнул, — Кстати, что это за девушка живет в твоем доме? Неужели, женился наконец?
Рихарда поперхнулся от такого предположения и протестующе замахал руками.
— Больше не говори такого, если не хочешь, чтобы я безвременно почил от ужаса! Кто угодно, но только не она.
"Хотя ножки у нее ничего так, симпатичные" — вздохнул про себя некрамант.
Даркенберг предложил другу расположиться на диване и стал расспрашивать о жизни. Тот мягко улыбался и рассказывал о своей жизни на солнечном юге, о капище, в котором он чуть не остался навсегда, потому что попался в древнюю пространственную ловушку, об островах-пустынях и странных животных. Впорхнувшая в гостиную Алиса принесла чай с какой-то выпечкой и присела рядом с гостем, проигнорировав любимый пушистый ковер. По неведомой Рихарду причине, обычно она располагалась на полу, в обнимку с котом и каким-нибудь глупым женским романом.
— Раз все собрались, предлагаю приступить к делу, — Рихард поймал вопросительный взгляд Страха и пояснил, — Алиса моя помощница и тоже принимает участие в расследованиях.
Страх округлил глаза. Он слабо себе представлял, как у его друга, боевого некраманта, в помощницах могла оказаться маленькая юная девушка, не обремененная магическим талантом. Не жена. Значит, любовница? Но типаж точно не его, больше на ребенка похожа. Странно. Невеста? Очень может быть, вон как оба подозрительно на него косятся! Среди темных магов частенько практикуется сокрытие того факта, что у них есть серьезные личные отношения помимо семейных уз. Слишком опасно.
Расставив для себя приоритеты, некрамант успокоился и начал свой рассказ.
— Я вернулся с юга чуть больше месяца назад, торопился на свадьбу моей кузины Гленды, — Рихард согласно кивнув, кузину он помнил, и привычно сложил руки "домиком" под подбородком, — Однако свадьба так и не состоялась, Гленду обнаружили за несколько часов до церемонии мертвой. Она находилась в собственной спальне, сидела в кресле подле трюмо, одетая в свадебное платье, правая рука сжимала гребень. В левой она держала свою голову.
— Свидетели? — Алиса достала свой неизменный блокнот и что-то там черкала, забравшись на диван с ногами.
Август покачал головой.
— Кузина попросила дать ей несколько минут, прийти в себя от волнения. Тетя и ее подруги дежурили у дверей, поэтому никто не смог бы проникнуть туда незамеченным, а все окна заперты изнутри. Не было криков или звуков борьбы, следы пребывания посторонних так же отсутствуют. Покои Гленды тщательно обыскали на предмет магического воздействия, но ничего не нашли.
— Как выглядел труп? — Даркенберг прикрыл веки и откинулся на спинку кресла.
— Небольшое окоченение. Срез на горле чистый, словно резали и прижигали одновременно. Думаю, следы крови отсутствуют именно поэтому. Однако меня удивила состояние одежды кузины.
— Конкретнее.
— Платье выглядело странно, словно Гленда продиралась сквозь кусты: все кружево разодрано, ткань посерела, шнуровка порвана. Учитывая то, что оно сделано из паутинного шелка**, неведомому убийце нужно было неплохо постараться, приводя его в столь потрепанный вид. Он не успел бы за те несколько минут, что кузина оставалась в одиночестве.
— Зная тебя, ты должен был все запечатлеть.
— Разумеется, — Август слегка замешкался и бросил на помощницу мага осторожный взгляд, — Но тут леди. Может, не стоит ее пугать?
"Леди" раздраженно закатила глаза, Рихард изобразил насмешливую улыбку. Август пожал плечами и щелкнул пальцами. Дешевый эффект, конечно, но он любил иногда произвести впечатление.
Перед собеседниками на стене над камином развернулась едва заметно мерцающая картинка. Заклинание Памяти продемонстрировало подранный подол белого платья, затем узкую спину, затянутую в расшитый бисером корсет, клочки шнуровки и срез на месте головы. Никакой крови, даже в ране, лишь темно-красная плоть и белеющая в сердцевине кость позвоночного столба. Затем заклинание переместилось сначала к руке с гребнем, сжатой в кулак, затем к другой, нежно обнимающей бестелесую голову бледной черноволосой девушки. Агатовые волны спускались до самого пола, губы ярко горели насыщенной карминовой
* * *
помадой, а вот глаза, широко распахнутые, застыли в выражении бесконечного ужаса.
— Что могло ее так напугать перед смертью? — озадачился Рихард, — А самое странное, почему она не кричала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |