Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В уютной комнате за накрытым столом села вся семья и Хиш. Хозяин занял место в центре, усадив рядом с собой Хиш по правую руку. По левую руку сел Карл. Напротив расположилась Далла, жена Тардеса. Маленький Ален занял место около Хиш. Она протянула мальчику подарок. Сгорая от любопытства, он сразу же стал его разворачивать. Когда он развернул подарок, все увидели уменьшенную деревянную копию меча. Он был настолько прекрасно выполнен, что даже украшения были вырезаны мастерски.
Не только у мальчика, но у Тардеса глаза загорелись. Попросив его у мальчика, он взял его в руку. Баланс был идеален.
— Дорогая игрушка. Где ты такую добыла? — спросил Тардес.
— Одного знакомого гнома уговорила за двойную цену вырезать, — ответила девушка.
— Слишком дорого.
— Ничего, пусть мальчик порадуется.
— Я не позволю ребенку с мечом баловаться, даже с деревянным. Не хочу, чтобы он стал грязным наемником, — вмешался недовольный Карл.
— Замолчи, Карл. Любой человек должен уметь защищаться, — оборвал его хозяин.
— Не буду молчать! Ты путаешься со всякими подозрительными личностями, — он бросил взгляд на Хиш, — и приучаешь ребенка к непослушанию.
— Карл, не надо ссориться за столом, — вмешалась Далла.
Видя, что его слова игнорируют, он обиженно замолчал. Все это время мальчик восторженно рассматривал деревянный меч, поглаживая его, пару раз взмахнув им, едва не опрокинув тарелку. По всей видимости, он не слышал ничего из того, что было сказано.
— Ален, отложи свой меч, завтра поиграешь. Ужинать пора.
Мальчик нехотя отложил игрушку и посмотрел на Хиш:
— Ты меня научишь сражаться?
— Ты лучше об этом дедушку попроси, он отличный мечник.
— Дедушка, правда? Научишь? — он переключился на Тардеса.
— Научу, если будешь хорошо себя вести и слушаться, — улыбнулся хозяин.
— Буду, честное слово! — мальчик, казалось, был готов сейчас же бежать на улицу, чтобы начать обучение.
— Сядь на место, успеете еще натренироваться позже. Надо хорошенько поесть, — сказала ему бабушка, — а то сил не будет. Вот Хиш, наверное, уже совсем проголодалась.
Хиш откашлялась, пытаясь заглушить бурчание пустого живота. Ален, услышав, тихонько захихикал. Карл начал читать молитву Единому, укоризненно глядя на Хиш и Алена. Те усердно делали вид, что они тут ни причем, надеясь, что процесс благословления еды пройдет быстро и они, наконец, приступят к трапезе.
Разговор за столом велся на безобидные темы, такие, как погода, виды на урожай, мелкие домашние проблемы. В конце трапезы Карл снова прочел молитву, прослушанную с мученическим выражением лица всех присутствующих.
Тардес поднялся и сказал Хиш:
— Теперь пошли в мою комнату, там поговорим, — и он обратился к остальным. — Не беспокойте нас. Ален, тебя это тоже касается.
— Но дедушка, я соскучился по Хиш.
— Я все сказал. Брысь спать, уже поздно. Завтра с Хиш поиграешь.
— Хиш, это точно? Обещаешь? — состроив умильную мордашку, мальчик умоляюще посмотрел на воровку.
— Обещаю, — улыбнулась она.
— Вы долго там не сидите, уж ночь на дворе. Девочке выспаться не помешает, — укоризненно сказала хозяйка.
Они прошли в небольшую комнату. В камине горел огонь, рядом стояли два низких мягких кресла и небольшой столик. На полу лежал толстый коричневый ковер. На стенах висели гобелены с охотничьими сценками. На противоположной стене от камина висело оружие: арбалет, пара мечей, несколько кинжалов.
— Садись к огню, — Тардес указал ей на одно из кресел. — А теперь рассказывай, какая нужда, на сей раз, привела тебя ко мне.
Хиш вкратце описала ситуацию, не вдаваясь в подробности.
— Чем я могу тебе помочь? — выслушав воровку, сказал Тардес.
— Мне понадобятся деньги. Много денег.
— Деньги я тебе дам, сколько надо. В город тебе лучше войти с каким-нибудь обозом. Постарайся поселиться в дорогой приличной гостинице, а еще лучше прямо в доме бургомистра.
— Ты думаешь, это не опасно?
— Если что-то случится, то оттуда легче будет уйти. Закатишь скандал, что тебя, высокородную, какие-то человечки оскорбляют, и гордо покинешь дом. Никто препятствовать не будет.
— Отличная идея!
— А ты как думала! Уже не раз срабатывала, — усмехнулся он. Затем посмотрел на недоумевающую Хиш, пояснил: — Моя жена до замужества любила ей пользоваться.
— А я не знала, что у тебя жена воровкой была?
— Не воровкой, а мошенницей. Меня наняли ее поймать, так и познакомились. Давно это было.
Они немного помолчали, наслаждаясь теплом огня. Хиш почувствовала, что у нее глаза просто закрываются от усталости.
— О, я смотрю, ты действительно устала. Иди спать, а еще немного посижу.
Хиш вышла из комнаты и почти столкнулась с хозяйкой, выходящей из кухни.
— А-а, вы уже наговорились. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
Комната, предназначенная для гостей, находилась дальше по коридору. Кровать с мягчайшей периной была застелена свежим бельем из отбеленного льна и покрыта пледом искусной работы. Пока Хиш стояла, оглядывая комнату, хозяйка принесла воду для умывания, пару полотенец, мыло. От ночной сорочки Хиш отказалась.
Доносившиеся до комнаты звуки — голоса во дворе, стук и звон кастрюль — разбудили Хиш еще затемно, в предрассветной серости. Она в панической растерянности открыла глаза и, как обычно в чужом доме, не сразу смогла вспомнить, где находится. Но нежные объятия пуховой перины вскоре снова ее убаюкали и увлекли в дрему. Она парила между сном и явью, в голове вяло проплывали разрозненные мысли.
Ее сладостные ленивые мечтания прервал стук в дверь. Хиш вздрогнула, но снова расслабилась, услышав за дверью голос Алена:
— Хиш! Хиш! Ты проснулась?
Она перекатилась на край кровати, нехотя расставаясь с обволакивающими глубинами перины. Босые ноги оберегал от холода пола плетеный коврик. Быстро надев тунику, Хиш направилась к двери и открыла ее.
— Даже если бы я спала, то сразу бы проснулась от твоих криков.
— Пошли быстрее, бабушка уже завтрак готовит. А потом я тебе щенка покажу.
— Погоди, не торопись. Мне сначала одеться надо, — улыбаясь, сказала девушка.
Она подошла к кровати. Возле нее на спинке стула висела одежда. Нарочито медленно она стала одеваться. Мальчик возле нее вертелся от нетерпения. Она обула любимые сапожки, потопала немного, чтобы они удобнее сели. Затем подошла к тазу и немного поплескала на лицо, чтобы проснуться.
Когда она стала расчесывать волосы, Ален не выдержал:
— Ну, сколько тебя ждать? Долго ты еще одеваться будешь?
— Я смотрю, ты настоящим мужчиной растешь. Привыкай, что женщине нужно время, чтобы привести себя в порядок. Никакого терпения! — посмеивалась она.
— Женщина? — удивленно спросил мальчик.
Хиш посмотрела на его растерянную мордашку и расхохоталась. Увидев смеющуюся Хиш, он обиженно надулся.
— Не обращай внимания, я не над тобой смеюсь. Это просто мысли вслух.
Поглядев на девушку с сомнением, Ален решил на нее не обижаться, и уже через минуту увлеченно рассказывал ей о своем щенке.
— Странно, что ты не притащил его ко мне в комнату, — заметила она, прерывая его восторженный рассказ.
— Я хотел, но бабушка мне не разрешила, — ответил ребенок.
— Ну и где твой пес?
— На кухне, бабушка его кормит.
Они вошли на кухню. Далла у плиты месила тесто на пироги. В дальнем углу под столом лохматый серый щенок ел из миски остатки вчерашнего ужина. Он поднял голову, когда они вошли, и Хиш увидела забавное темное пятнышко на мордочке. Посмотрев на них, он снова начал грызть косточку.
Ален подошел к столу и присел на корточки. Щенок зарычал, видно подумав, что у него сейчас отнимут косточку, и отступил еще дальше в угол.
— Глупенький, я же тебя погладить хочу, — сказал мальчик, протягивая к нему руку.
Щенок звонко гавкнул и приготовился к нападению. Ален испуганно отдернул руку и обиженно посмотрел на бабушку:
— Бабушка, он меня укусить хотел. За что, я же не хотел его обидеть?
— А ты не мешай ему есть, — затем повернулась к девушке. — Доброе утро. Как спалось? Надеюсь, этот негодник тебя не разбудил?
— Нет, я уже была проснувшись. Давайте я вам помогу готовить.
— Спасибо, — Далла протянула ей миску с овощами. — Вот, начисти эти овощи, а то я не успеваю.
Пока Хиш чистила овощи, они обменивались ничего не значащими фразами. Затем Хиш спросила:
— А где Тардес? Я его с утра не видела. Карла, кстати, тоже.
— Тардес ушел договариваться с хозяином обоза, который вчера пришел, чтобы ты ехала в город вместе с ними. Он рассказал о твоем плане. Тебе лучше будет остановиться в доме бургомистра.
— А это не опасно?
— Нет. Он мечтает выдать старшую дочь за сына барона, поэтому примет тебя с радостью.
После завтрака Хиш помогла хозяйке убрать со стола и вымыть посуду, затем вышла во двор поиграть с Аленом. Они играли в прятки, когда вернулся Тардес. Он выглядел несколько утомленным. Подойдя к колодцу, он достал ведро воды, зачерпнул ее кружкой и стал жадно пить. Хиш, увидев его, подошла и стала ждать, что он скажет. Напившись, он выплеснул остатки воды на землю и вытер ладонью губы. Потом сказал ей, отвечая на немой вопрос:
— Я договорился. После обеда, когда немного спадет жара, в город отправляется обоз. Ты поедешь с ним. Я сказал, что ты сбежала из дома, потому что тебя хотели выдать замуж, — Он усмехнулся, увидев скептическое выражение ее глаз. — Не удивляйся, сейчас девицы сплошь и рядом норовят сами выбирать себе женихов. И потом, как объяснить, что ты без сопровождения едешь. Тем более, дочка бургомистра любит романтические истории.
— Я бы, на месте бургомистра, не поверила, — покачала головой Хиш.
— Я тоже, но бургомистр все сделает для своей любимой дочери. А та читает романтическую дребедень в огромных количествах и верит во всякую чепуху. Убедить ее не составит труда — кивнул Тардес. Затем продолжил: — Не перебивай! Так, на чем я остановился. Ага! Ты остановилась у меня ночью, затем заболела. Пока ты лежала больная, я написал твоей родне. Они просили задержать тебя, пока не приедут сами. Но у меня не подходящее место для капризной эльфийки, и ты захотела в город. Вот такая вкратце твоя "легенда".
— Тебе бы романы писать! — хмыкнула девушка.
— Я тут еще с помощником конюха в гостинице договорился, он вместо кучера тебя в карете до города довезет.
— В карете? Откуда она взялась?
— Ранней весной, когда дороги были размыты, один барон в поместье ехал. В паре миль отсюда у него карета сломалась. Он дальше верхом поехал, а карету приказал из ямы вытащить и починить. Сказал, что скоро за ней пришлет слугу, но прошло уже два месяца, а никто так и не забрал ее.
— Не хочется в такую жару ехать в этом гробу! — поморщилась девушка.
— А придется. Ты должна выглядеть солидно.
Хиш видела, что он еле сдерживается, чтобы не рассмеяться. Тардес слегка обнял ее за плечи:
— Пошли в дом, пообедаем. Потом надо будет уже собираться.
Они направились в дом. К их приходу Далла успела накрыть стол. Поскольку Карла за обедом тоже не было, обед прошел без молитв в непринужденной обстановке. Хиш наслаждалась дружеской атмосферой этого дома.
После обеда Ален убежал во двор учить щенка командам. В это время домой вернулся домой Карл и, не сказав никому ни слова, скрылся в своей комнате, расположенной рядом с хозяйской спальней. Хиш отдала Далле платье, которое собиралась одеть, и попросила его погладить. Затем пошла в свою комнату и начала гримироваться. Пока она меняла облик, пришла Далла и помогла ей надеть платье и затянуть корсет.
Далла отошла на шаг и критически осмотрела девушку. Затем, быстро оглянувшись, убедилась, что никто не видит, достала из кармана передника запечатанный конверт и отдала его Хиш:
— Это письмо отдашь бургомистру, он тебе предоставит лучшие комнаты. Не забудь, ты должна быть высокомерной и капризной. Почти все люди так представляют эльфов, и поэтому такое поведение не вызовет подозрений.
— Спасибо, Далла, — Хиш поцеловала ее в щеку.
— Иди уж, — довольная хозяйка легонько подтолкнула Хиш к двери. — Только сначала зайди к моему старику.
Хиш прошла в знакомую комнату. Тардес ее уже ждал. Он откинул один из гобеленов, вынул из стены одну из панелей. Из открывшегося тайника он достал несколько увесистых мешочков.
— Надеюсь, тебе хватит этих денег. Если что, обращайся, поможем, чем сможем.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался Карл.
— Как ты можешь отдавать этой проходимке все деньги! А о матери ты подумал?! А обо мне?! Какое наследство ты мне оставишь, если будешь раздавать кому попало деньги?!
— Мать знает, — машинально ответил Тардес, затем вскинул голову. — Наследство?! Вот о чем ты думаешь?! Не можешь дождаться, пока нас с матерью похоронишь?!
— При чем тут это? Я просто пекусь о своих интересах и интересах своего сына.
— О сыне печешься?! Ты вообще на Алена внимания не обращаешь. Постоянно у своей стервы находишься. На наследство не надейся, я лучше, действительно, все деньги раздам. Себе сами заработаете.
Взревев как бык, Карл попытался ударить отца, но тот неуловимым движением скрутил сына и отбросил к стене. Карл ударился о стену и упал. Он поднял голову, из разбитого носа текла кровь. Затем, держась за стену и шатаясь, поднялся и вышел из комнаты.
Все это время Хиш старалась сжаться в комок и стать незаметной. Она не ожидала, что Карл за то время, что они не виделись, так изменился.
Она вопросительно посмотрела на мрачного Тардеса:
— Что с Карлом? Никогда не думала, что он так изменится после смерти жены.
Тардес долго молчал, потом сказал:
— Знаешь, Хиш, пожалуй, ты зря сюда пришла. Постарайся в следующий раз со мной встречаться вне дома, чтобы Карл не знал. Последнее время я ему не доверяю.
— Почему? — опешила девушка.
— После того, как у Карла умерла жена, он совершенно изменился. Ходил мрачный, на Алена внимания не обращал. Где-то полгода назад в деревню приехала одна дамочка. Вся такая слащавая, ласковая, а глаза пустые. Карл хотел на ней жениться, но Далла воспротивилась, траур-то еще не кончился. А теперь он у нее целыми днями пропадает. Ален эту женщину боится, да и вообще ее дети не любят.
— А чего это он сейчас вспылил?
— Не обращай внимания, он уже не первый раз заводит такие речи.
— Я могу обойтись как-нибудь без денег, вот хоть Шихана потрясу.
— Не глупи. Ты же знаешь, что деньги твои, а я их только храню, — Тардес покачал головой.
— Я не хотела быть причиной разлада в твоей семье, — произнесла Хиш.
— А ты ей и не являешься. Мы с Даллой всегда рады тебя видеть, — устало произнес он. — Пора ехать. Пойдем, провожу.
Они вышли во двор. Карета уже стояла у ворот. Хиш обняла подбежавшего мальчика.
— Жалко, Хиш, что ты у нас так мало была.
— Мне тоже. До свидания. Слушайся дедушку с бабушкой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |