Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да сам знаю!
— Почему ты так разнервничался? — не выдержал Алекс, когда герцог чуть не выронил довольно дорогую фарфоровую статуэтку, которую машинально прихватил с полки. — Подумаешь, кухню разнесла. Так ведь не специально. Все вполне поправимо.
— Да не гожусь я в няньки для столь юной особы! — возмутился ледяной маг, смахнув со столика какую-то деревянную безделушку.
— Не в няньки, а в учителя, — поправил его брат, постаравшись скрыть улыбку.
— Тем более! Может ее сразу отправить к Мириан?
— Нет! Это не выход. Макс, пойми, если она будет жить у Мириан, на нее легко сможет повлиять любой, кто этого захочет. — Раздраженно растрепав свои волосы, Александр устало откинулся на спинку кресла. — Сам знаешь, сколько при дворе всякой швали. Мы хоть и стараемся их контролировать, но тоже не всемогущи. А эта твоя Алиса слишком ценна для нас.
— Не думаю, что она настолько глупа, чтобы верить первому встречному, — возразил Максимилиан. — Думаю, Алиса вполне способна разобраться в ситуации и избежать расставленных ловушек.
— Откуда ты это знаешь? С чего ты решил, что она захочет принять именно наше видение мира, а не другое? Или ей не захочется чего-то другого? Твоя уверенность в этой девушке совершено не обоснована.
От его слов Макс чуть заметно поморщился. Брат прав, и ледяной маг прекрасно это понимал. Хоть целители всегда были немного другими, чем остальные маги, но все же оставались людьми, которым совсем не чужды человеческие слабости. Да, самым главным в их жизни была помощь людям, но...
— Ты возлагаешь на меня слишком большие надежды, — хмыкнул Макс, подходя к столу. — Но так уж и быть, постараюсь оправдать твои ожидания.
— Вот и замечательно, — довольно улыбнулся Алекс. — А теперь будь добр, исчезни! У меня еще есть одно незаконченное дельце.
Насмешливо посмотрев на грозное лицо младшего брата, Максимилиан восстановил иллюзию старика Морозко, отвесив шутовской поклон и скрылся в портале перехода.
Оказавшись прямо около входа на кухню, Макс осторожно заглянул внутрь. Алиса стояла на стремянке и старательно терла мокрой тряпкой потолок.
Осмотрев комнату, маг понял, что девушка почему-то сначала убрала все внизу и только потом полезла наверх. Естественно, сейчас на чисто вымытый пол капала грязная вода с тряпки. А уж там, где Алиса мыла стены, вообще набежали целые лужи.
Скептически осмотрев сероватые разводы на некогда белой стене, Макс опять перевел взгляд на девушку. Она подоткнула длинные полы платья себе за пояс, видимо, чтобы не мешались, и при каждом ее движении можно было рассмотреть длинные стройные ноги.
Прислонившись плечом к дверному косяку, Максимилиан с интересом рассматривал открывшийся ему вид. И так увлекся этим занятием, что даже не заметил, как Алиса возмущенно фыркнула.
'Ах ты, старый сластолюбец!' — девушка была настолько возмущена откровенно раздевающим ее взглядом, что совершенно забыла, где стоит.
Уперев руки в бока, она уже открыла рот для гневной отповеди, когда стремянка резко покачнулась. Не сумев удержать равновесия, девушка испуганно вскрикнула и приготовилась встретиться с поверхностью пола. Но, как и в прошлый раз в спальне, зависла в воздухе.
— Ты своей смертью точно не умрешь, — констатировал Морозко, при помощи магии осторожно опуская ее на пол. — Я смотрю, тебе уже недолго осталось. Заканчивай здесь и приводи себя в порядок. Буду ждать в столовой.
Кинув взгляд на ее платье в грязных подтеках воды, ледяной маг насмешливо фыркнул и вновь ушел через портал. Ему еще надо было купить в ближайшем городе то, чем они сегодня будут обедать.
Не удержавшись, Алиса запустила ему вслед грязную тряпку, которую так и продолжала держать в руке. Да еще и расстроено вздохнула, когда та шлепнулась на пол, где мгновение назад стоял маг.
— Вот же глупая!
Заметив, наконец, на чистом полу грязные разводы, Алиса поняла, какую ошибку совершила, убрав сначала внизу, а потом принявшись за стены и потолок. Пыхтя от досады на собственную несообразительность, девушка с удвоенным рвением принялась за уборку.
Спустя час Алиса вошла в выделенную ей комнату и, еле передвигая ноги, поплелась в ванную. Но задерживаться там не стала, быстро приведя себя в порядок.
'Каким бы этот Морозко не был вредным, а заставлять его ждать все же не стоит, — рассудила Алиса, стоя под тугими струями воды. — Но все равно он очень странный! Вот не верю я ему, и все тут. Или в этом мире все старики такие? С прибабахом!'
Переодевшись в чистую одежду, она быстро спустилась вниз. Наконец, дойдя до нужной двери, Алиса немного помедлила и все же решила постучать.
'Мало ли, какие у них тут порядки!'
Получив разрешение войти, тихо проскользнула внутрь. Увидев стоявший в центре комнаты обеденный стол на шесть персон, девушка направилась к нему. Попутно осмотрела саму столовую, отметив висящие на стенах картины и стоявшие по углам декоративные вазы с засушенными стеблями каких-то незнакомых растений. На одной из стен были два высоких панорамных окна, в которых открывался вид на заснеженную долину и зимний лес. Вот, в принципе, и все. Ни ковров на паркетном полу, ни безделушек, радующих глаз, здесь не было.
— Первый раз вижу, чтобы при входе в столовую стучали в дверь, — отвлек ее насмешливый голос Морозко. — Это принято в вашем мире?
— Нет, — коротко ответила Алиса, переводя взгляд на восседающего во главе стола мага. — Но я подумала, что это может быть принято у вас.
— Тоже нет, — хмыкнул мужчина и погладил свою густую белую бороду. — Что стоишь? Присаживайся, обедать будем.
'Как странно... Такое чувство, что он хотел потереть подбородок', — мелькнула недоуменная мысль, пока девушка устраивалась на стуле по правую руку от хозяина дома.
Обратив внимание на сервировку стола, Алиса удивленно посмотрела на тарелки. Получалось, что маг специально уходил из дома, чтобы принести еды.
'И явно не купленной в магазине, а кем-то приготовленной'
— Даже не надейся, — усмехнулся маг, глядя на девушку. — Как только будет установлена новая плита, готовка будет на твоей совести! Надеюсь, теперь ты ничего не взорвешь?
— Я честно не хотела этого! — ответила Алиса, хмуро посмотрев на веселящегося деда. — Сама не знаю, как так получилось. Да и не знала, что эти ваши солнечники могут взрываться. Зачем вообще хранить в доме такую опасную вещь?
— Солнечные камни совершенно безопасны, если их не нагревать, бросив в огонь, — возразил мужчина, пододвигая к себе одну из тарелок. — Но я признаю, это была моя вина. Совершенно упустил из вида, что сейчас ты, как несмышленый ребенок. Обычное и совершенно привычное для жителей Эдеи, для тебя ново, незнакомо и непонятно.
— Тогда, может быть, вы расскажете мне об этом мире? — осторожно поинтересовалась Алиса, стараясь не показать, как ей на самом деле интересно. — Научите хотя бы самому основному.
Усмехнувшись тому с каким ожиданием и надеждой смотрела на него девушка, Морозко благосклонно ответил:
— Договорились. После обеда отправимся в библиотеку и начнем тебя посвящать в реалии этого мира. А сейчас попробуй блинчики, — пододвинув к ней небольшое блюдо, посоветовал маг. — Только сначала обмакни их в этот соус. Тебе должно понравиться!
Алиса поначалу хотела отказаться. Она бы с большим удовольствием прямо сейчас начала обещанный урок. Но громко заурчавший живот воспротивился такому произволу. Смутившись от такой громкой провокации желудка и от насмешливого взгляда хозяина дома, Алиса запрятала подальше любопытство и принялась за еду.
Глава 5
Ощущая приятную сытую расслабленность и ленивое благодушие, Алиса лениво крутила в руках глиняную чашку с чаем. Теперь ее собеседник не казался столь вредным и язвительным. Мысленно махнув рукой, девушка для себя решила больше не реагировать остро на слова Морозко. Главное — пообещал рассказать об этом мире и научить ее, как себя вести. А там уж...
'Знание — сила! Я обязательно постараюсь найти выход и вернуться домой, — пообещала она сама себе. — Только бы все получилось. Я готова даже вполне мирно поговорить с... Хотя нет, с этим павлином мне встречаться совсем не хочется'.
— Ты наелась? — прервал ее размышления маг.
— Да, спасибо, — отозвалась Алиса, моментально напрягаясь в ожидании новых язвительных слов.
— Тогда пойдем в библиотеку, — встав из-за стола, мужчина бодрым шагом направился к выходу.
И девушка тут же отметила эту странность. Старик был слишком шустрым для своего возраста. Не было в нем той степенности, которую она наблюдала у людей пожилого возраста в своем мире. Наоборот, этот дедок всегда ходил, насколько она успела заметить, бодро и стремительно. И даже как-то слишком легко, мягко и практически бесшумно.
'Так бы описывали походку воина в моих любимых фэнтези романах, — следуя за хозяином дома, размышляла Алиса. — Ну, или боевого мага. Они там тоже не только магией сражаться умели. А может... — внимательно посмотрев на идущего впереди нее старика, девушка на некоторое время задумалась. — Может, он и правда какой-нибудь боевой маг, отошедший от дел и занявшийся такой своеобразной благотворительностью. Интересно, кем он был раньше? Чем занимался? И вообще, есть ли у него семья? Жена там, дети, внуки...'
— Проходи, — распахнув широкую резную дверь из темного дерева, маг остановился на пороге, пропуская гостью вперед себя.
Алиса вошла и с любопытством осмотрелась по сторонам. В просторном помещении с высокими потолками стояли ровные ряды книжных полок, плотно забитые бесчисленными томами книг. Для удобства, рядом с полками находились передвижные лестницы.
Сквозь высокое, неплотно зашторенное окно с широким подоконником в комнату струился неяркий свет зимнего солнца. Но больше всего Алису заинтересовала висящая на одной из стен карта. Она с интересом стала ее рассматривать, но девушку ждало разочарование — надписи были совершенно непонятны, потому что состояли из незнакомых ей знаков.
Алиса обернулась к магу, ожидая, что он переведет ей написанное на карте. Но мужчина решил пойти другим путем.
— Присядь сюда, — распорядился Морозко, указывая на одно из кресел и, когда она выполнила его просьбу, пояснил: — Учиться читать у тебя нет времени. Сейчас я применю к тебе одно заклинание, и эти знания придут автоматически. Правда, потренироваться в чистописании все равно придется.
— А как я тогда понимаю ваш язык? — удивилась Алиса, только сейчас поняв, что говорит не на русском.
За эти несколько часов столько всего случилось, что девушка даже не задумалась о такой странности. А вот если бы она прислушалась, то поняла бы, что слова звучат необычно для ее слуха.
— Когда ты спала... Я использовал еще одно заклинание, — медленно подбирая слова, ответил Морозко, осознав свой промах. — Этот язык считается всеобщим, но не все его могут знать. В некоторых королевствах люди из низших сословий не изучают имперский.
— Имперский? — тут же переспросила Алиса, отогнав мысли о том, что Морозко изначально ей в чем-то соврал.
— Мы сейчас находимся практически на самой границе империи Роз, — вздохнув, маг убрал свою руку с ее лба. — По территории империя — самое обширное государство. Это и стало одной из причин, по которой наш язык решили сделать всеобщим. Согласись, очень удобно, когда в любом королевстве или княжестве ты сможешь объясниться с людьми. Вот я и применил заклинание. Так, на всякий случай. Мне ведь было неизвестно, откуда ты. Как видишь, это оказалось правильным. Да и неприятных ощущений смогли избежать.
— Каких еще неприятных? — подозрительно прищурилась Алиса, отклоняясь от вновь занесенной над ее головой руки мага.
— Немного поболит голова! — раздраженно ответил ледяной маг. — Возможна легкая тошнота. Мне приступать, или предпочитаешь изучать все самостоятельно? Имей в виду, у меня нет времени на это.
'Хрыч старый!' — Алиса позабыла все недавние обещания и почувствовала тугой комок злости, образовывающийся в груди.
Девушке пришлось плотно сжать губы, чтобы не высказать все, что она думает о вредном старике. Уж очень сильно он ее раздражал. Да только другого выхода Алиса пока не видела. Пусть и в такой ехидной манере, но маг был готов помочь. А вот другие, если девушка их встретит, вряд ли согласятся сделать все бесплатно. Алиса не питала иллюзий на счет отзывчивости и бескорыстия людей.
'Даже этот 'Морозко' установил за помощь свою цену. Пусть и несколько своеобразную. Мало ли, вдруг он так странно развлекается, заставляя отрабатывать эти подарки... Вот же женоненавистник какой-то!'
Сообразив, что начала злиться еще сильнее, Алиса прикрыла глаза и принялась глубоко и размеренно дышать. Ей нужно было хоть немного успокоиться. Все же умение читать на чужом, но необходимом языке было совсем не лишним. Ведь у девушки оставался пусть и небольшой шанс найти в книгах хоть какое-то упоминание о перемещениях между мирами.
— Я готова, — наконец сообщила она.
— Отлично. Не открывай глаза и расслабься. Больно не будет.
Вскоре возникло ощущение, будто тоненькие невидимые иголочки проникают в мозг, вызывая непонятные образы, мелькавшие перед мысленным взором с невероятной скоростью. А затем пришли легкое головокружение и тошнота. Прикусив губу, Алиса старалась не шевелиться, чтобы ненароком не помешать мужчине.
— Потерпи, я уже практически закончил, — попытался подбодрить ее Морозко, заметив, как побледнела девушка. — А теперь не двигайся.
Алиса лишь слегка поморщилась на его слова — при всем желании она бы просто не смогла сейчас пошевелиться, опасаясь, что ее вывернет на изнанку. Медленно и размеренно дыша, девушка чувствовала, как неприятное покалывание в голове начало исчезать, расходясь мягкими, щекочущими волнами по телу.
— Выпей это, станет легче, — неожиданно раздавшийся над ухом голос мага, заставил ее испуганно дернуться.
Алиса вновь не услышала его шагов. И дело не в том, что она сейчас задумалась. Девушка была абсолютно уверена, даже если специально прислушивалась, все равно ничего не услышала бы.
— Что... это? — поинтересовалась Алиса, не открывая глаз.
— Мятная вода, — пояснил Морозко. Он приподнял немного голову девушки и поднес к ее губам кружку. — Она поможет быстрее убрать неприятные симптомы.
Осторожно пригубив холодную жидкость, девушка уже с первого глотка почувствовала обещанное магом облегчение. Прокатившись успокаивающей волной, напиток помог справиться с тошнотой.
Выпив все, что было в кружке и посидев, не шевелясь еще немного, Алиса пришла к выводу, что жить точно будет. Стоило ей приоткрыть глаза, как она наткнулась на внимательный и немного обеспокоенный взгляд мага.
'Красивые', — отстраненно подумала она, разглядывая глаза льдисто-голубого цвета.
— Ну, как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Морозко.
— Как подопытная крыса, — честно ответила Алиса, недобро прищурившись.
— Вполне себе симпатичная крыска, — усмехнулся ледяной маг. — Правда, немного бледная, но это скоро пройдет. Сейчас я принесу тебе книгу, попробуешь...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |