Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Фея замолчала, сортируя и раскладывая по полочкам набежавшие мысли, и волшебник не стал её прерывать.
— Если бы я была простой гадалкой,— продолжила она после некоторой паузы, — я с удовольствием нагадала бы по чаинкам удачу в Вашем походе, и победу над Кархом. Если бы я была молодой Феей, я подарила бы Вам кучу волшебных вещей, и пожелала бы счастливого пути. Но я старая Фея, и у меня уже не хватит терпения сидеть здесь и ждать, когда можно будет появиться в финале и взмахнуть волшебной палочкой. Поэтому,— она решительно тряхнула головой, — решено. Я отправляюсь с вами.
— Сударыня? — Гвальф удивлённо посмотрел на Фею, молодевшую на его глазах. — Вы уверены, что ...
— Уверена, — ответила Фея. — Мне надоело мыть посуду и поливать цветы. Я уверена, что мне доставит огромное удовольствие совершить небольшую прогулку в хорошей компании. Уже поздно, и Вам пора отдохнуть. Я приготовила Вам постель в соседней комнате. Спокойной ночи, — и Фея выставила Гвальфа из комнаты, прежде чем он успел возразить, что вторжение в замок злого волшебника нельзя назвать небольшой прогулкой. Она не знала, нужен ли сон гостю, но ей нужно было время, чтобы собрать вещи и подготовиться к наведению порядка в замке Карха.
Глава 11. В замке Карха
Картотека Злых Волшебников не обманула. К замку злого волшебника можно было добраться только по воздуху. Эта предосторожность не спасла предшественника Карха, когда в одну ненастную ночь к замку бесшумно спикировал ковёр-самолёт. Карх подлетел к окну, одиноко горевшему в самой высокой башне, и влетел в комнату. Беспечный хозяин едва успел открыть рот, а на него обрушилось замораживающее заклинание.
С тех пор кабинет злого волшебника украшала статуя старика с удивлённо раскрытым ртом. Карх любил разговаривать со статуей, разгуливая по кабинету.
— Ну что, старина Азаб, — говорил он, — удачный выдался у меня денёк. Тебе ни за что до такого не додуматься бы, — и он в деталях рассказывал статуе о своих успехах.
Да и с кем ещё было откровенничать злому волшебнику? Кроме статуи и ворона, то и дело отлучавшегося по своим делам, в замке жили трое аглаедов. Было похоже, что их прозвище происходило от "аглаэт", означавшего на Древнем языке "красивый". Он никогда не задумывался, как и когда поселились они в замке. Злому волшебнику было достаточно того, что они беспрекословно выполняли все его приказания.
Бестолковые и неуклюжие, аглаеды старались лишний раз не попадаться волшебнику на глаза. Когда они в очередной раз разливали или разбивали что-нибудь, он сердился и грозил им всеми карами, которые только мог придумать его изощрённый ум. Но в замке нужен был кто-то, чтобы носить воду, колоть дрова и выполнять всю тяжёлую и грязную работу, на которую Карху было жалко расходовать магию. От аглаедов можно было ожидать любой глупости, но подлости можно было не опасаться. К тому же, глядя на их большие неловкие руки и ноги, их покатые низкие лбы, широкие приплюснутые носы и толстые губы, волшебник чувствовал себя красавцем. Поэтому угрозы волшебника так и оставались угрозами. Отругав слуг за нерасторопность и неуклюжесть, пообещав в следующий раз сурово их наказать, Карх уходил в свой кабинет, а аглаеды, вздохнув, снова принимались за работу.
Иногда Карх поднимался в кабинет пешком по лестнице, но чаще летал туда на ковре, ругая Азаба за выбор комнаты для кабинета. Карх мог бы перенести кабинет и пониже, но для этого требовалось время и силы. А всё свободное время и силы злой волшебник отдавал своей главной цели — Покорению Мира.
Когда Карх в сумерках вместе с драконшей подлетел к замку, он был счастлив, как никогда. Его радость омрачала только мысль, что никто не увидит его летящим рядом с послушным драконом. Драконша приземлилась, почти уронив статую на плиты внутреннего двора замка. Полёт был долгим, и лапы, в которых она сжимала свою ношу, порядком затекли. Волшебник чуть не вскрикнул, когда статуя ударилась о камень плит. Но статуя выдержала, а две плиты раскололись.
— Где мой сын? — проревела драконша, как только волшебник приземлился перед ней.
— Прошу прощения, сударыня, — уклончиво ответил Карх, которому хотелось побыстрее добраться до кольца Альвдис. — Я с радостью покажу Вам место, где я видел Вашего сына, но туда придётся лететь всю ночь. Не угодно ли Вам передохнуть?
Дракомаме было всё равно, лететь днём или ночью. Ради встречи с маленьким неслухом она могла бы пролететь и втрое большее расстояние. Она принялась расправлять крылья.
— Разумеется, если Вы настаиваете, — продолжал хитрый старик,— мы немедленно отправимся в путь. Но я боюсь, что мой ковёр-самолёт не выдержит такого длительного перелёта, и я упаду. — Волшебник тяжело вздохнул.
Драконша вздохнула вместе с ним. Упавший или просто сильно уставший волшебник в проводники не годился.
— Поэтому прежде, чем мы отправимся в путь, — проговорил Карх, — в благодарность за оказанную услугу я хотел бы преподнести Вам скромный подарок. Надеюсь, что в сокровищнице этого замка вы найдёте что-нибудь, что придётся Вам по вкусу.
При слове "сокровищница " драконша подняла голову и принялась легонько постукивать кончиком хвоста. Замок задрожал мелкой дрожью в такт постукиваниям хвоста. Сокровищницы она любила.
В подвалах замках валялись груды хлама, доставшиеся Карху по наследству от Азаба и его предшественников. Злой волшебник прогулялся по подвалам пару раз, чтобы проверить, нет ли там чего-нибудь волшебного, но кроме дешёвых дудок-самогудок, одноразовых волшебных мечей и скатертей быстрого питания, метавших на стол гамбургеры и чизбургеры, ничего интересного там не обнаружилось.
Волшебник не сомневался, что его гостья проведёт в сокровищнице немало времени, пытаясь отыскать там что-нибудь стоящее. Он даже не стал прибегать к заклинанию растянутого времени, которое заставляло время в замкнутом помещении двигаться медленнее, чем снаружи.
Карх галантно открыл крышку люка, который вёл в подвалы с сокровищами, тянущимися подо всем замком. Но в отверстие поместилась только половина лапы. Пришлось волшебнику поколдовать над люком. Потребовалось всего несколько слов, и Дракомама изящно проскользнула внутрь. Ещё пара фраз, пробормотанных вдогонку, надёжно захлопнули крышку. Теперь охотнице за сокровищами не удалось бы выбраться, даже если бы она била по ней изо всех сил. Зато снаружи крышку можно было открыть без труда.
Избавившись на время от драконши, Карх обернулся к статуе.
— В кар-бинет? — прокаркал Эрм, садясь на плечо статуи.
Карх задумался. Чтобы снять кольцо, Этер надо было расколдовать. А чтобы расколдовать королеву, статую нужно было поднять в кабинет.
Но сказать это было проще, чем сделать. Статуя слишком тяжела для ковра-самолёта, аглаедам её в башню не затащить.
— Ле-кар-кация? — предложил Эрм. Злой волшебник просиял. Он воспользуется телепортацией! Но заклинание телепортации требовало от волшебника максимальной концентрации, чтобы не переместить статую в стену или за пределы замка. Сил на перемещение тоже требовалось много, а Карх после перелёта валился с ног.
Ещё раз взвесив все за и против, злой волшебник строго настрого запретил слугам подходить к статуе больше, чем на три шага, и отправился спать.
Глава 12. Утро следующего дня.
В эту ночь Карху спалось плохо. Он всю ночь ворочался и просыпался от беспокойных снов, а на рассвете встал и достал Картотеку Добрых Волшебников. Он перебрал её и вытащил карточку, которая вся была исписана вкривь и вкось с двух сторон. С портрета на карточке смотрели серьёзные глаза молодого волшебника.
— Очень Добрый Волшебник Гвальф, — прочитал Карх.— Специализация — Освободитель и Выручатель. Несмотря на щегольство и любовь к комфорту, предприимчив и изобретателен, не останавливается ни перед чем. Чрезвычайно опасен.
— Кар? — уточнил Эрм.
— Этот мальчишка вечно суёт нос не в свои дела, — пояснил волшебник. — Но пусть он только попробует здесь появиться!
И Карх отправился готовить всё необходимое для заклинания телепортации, не подозревая, что "этот мальчишка" уже приближается к замку.
Точнее сказать, к замку приближался сводный отряд Освободителей мам.
Они встали на рассвете, наскоро умылись (все, кроме Дракони), быстро позавтракали (все, кроме Дракони), и собрались в дорогу (все, кроме Дракони). Драконя сладко спал и не желал просыпаться. Все попытки Алени с Дором разбудить дракона ни к чему не привели. Тогда за дело взялись старшие. Фея достала из буфета свою волшебную палочку, взмахнула ею, и вокруг Дракони запорхали разноцветные птицы. Они подняли такой гвалт, что дети сбежали из зала, где спал дракон. Взрослые заткнули уши, но Драконя даже не пошевелился. Фея снова взмахнула палочкой, и птицы исчезли. В доме наступила тишина.
— Уф, — сказал волшебник, переводя дух, — у Вас очень мощный будильник, сударыня. Я совершенно проснулся. Удивительно, что он не подействовал на Драконю.
— Нет, сударь, совсем не удивительно, — улыбнулась Фея. — Ваш дракончик мне кое-кого очень напоминает. Постойте, это же прекрасная идея! Пусть малыш поспит ещё немного, а мы приготовим колесницу.
Золотая колесница, которую хозяйка не без труда отыскала в одной из дальних комнат, была украшена множеством драгоценных камней. Гвальф любезно предложил телепортировать повозку на лужайку перед домом. Пока он готовился к заклинанию, Фея достала из шкафа шкатулку, и вынула из неё золотую погремушку.
— Что это? — спросила принцесса. — Погремушка?
— Да, — улыбнулась старушка, — но не простая. Она наполнена рубинами, и Вашему чешуйчатому другу её звук должен понравиться.
— Почему? — спросил Дор.
— Драконы по-другому воспринимают звуки. Если уронить рубин на пол, человеческое ухо различит только стук. А дракон услышит приятный мелодичный звук. К тому же я ещё поработала над ней, — Фея улыбнулась своим воспоминаниям. — Я тогда была молоденькой, и мне очень нравилось придавать обычным вещам необычные свойства. Так что ни один дракон не устоит перед этой погремушкой.
Аленя с братом с любопытством смотрели, как Фея потрясла погремушкой перед носом дракона. Драконя немедленно открыл один глаз, потом второй.
— Рубины, — счастливо протянул он.
— Точь-в-точь Алохвостик, — рассмеялась Фея.
— Кто это "Алохвостик"? — немедленно спросила Аленя, сгорая от любопытства.
— Это молодая драконша, которая когда-то возила мою повозку.
— Драконша? Повозку? — Драконя был смущён. Это противоречило тому, что мама рассказывала ему о достоинстве драконов.
— Да, — Фея снова улыбнулась. — Мне кажется, что тебя это удивляет, но подожди немножко...
Гвальф управился с телепортацией довольно быстро, и вскоре вся компания уже стояла перед колесницой, сверкающей в лучах восходящего солнца. Драконя забил хвостом, и земля задрожала от бурных проявлений его восторга. Аленя с братом тоже смотрели на это чудо ювелирного искусства и магической техники с нескрываемым восхищением.
Фея, массивная и величественная в зелёном шёлковом платье, расшитом золотыми нитками, взошла на колесницу, вздрогнувшую под непривычной тяжестью. Фея вздохнула о тех временах, когда она была стройной и наивной феечкой, а её колесницу возила такая же молоденькая драконша.
— Простите, сударыня, — обратился к ней смущённый Гвальф, — ВЫ собираетесь ТАК лететь?
Фея поправила свой парадный зелёный колпак и с недоумением посмотрела на волшебника.
— Разумеется, сударь. Я буду признательна, если Вы поможете Драконе впрячься в колесницу.
— Наверху ОЧЕНЬ холодно, — предупредил Гвальф, но Фея рассмеялась.
— Только не в моей колеснице, — пояснила она. — Я охотно пригласила бы вас к себе, но, увы, ко мне теперь поместится разве что Дор.
Гвальф помог Драконе впрячься, подсадил принца к Фее, сам вместе с Аленей уселся верхом на дракона, и отряд Освободителей мам отправился в путь.
Глава 13. Званые гости
Карх стоял посреди кабинета, и рассматривал две статуи, стоящие перед ним.
— Ну что, старина Абаз,— обратился он к одной из них, — завидно тебе? Тебе ведь ещё не случалось стоять рядом со статуей королевы? Я уж не говорю о живой королеве! — злой волшебник был доволен собой. — Да что с тобой разговаривать?!
И он принялся растирать порошки, смешивать их с содержимым бутылочек, бормоча заклинание на Древнем языке:
— Камень хладный, камень стылый,
Повинуйся чарам слова.
Обретая плоти силу,
Пробуждайся к жизни новой...
Окажись там Аленя с Динариком, они разобрали бы только:
— Ойсе рета, ойсе доро,
Кариото ведиата.
Аматеро вита коро,
Асти даро рен виата...
Заклинание было длинным, и с каждой строчкой в огонь жаровни летели всё новые компоненты. Важно было не ошибиться и не перепутать их порядок.
Наконец заклинание было дочитано до конца, и Карх вздохнул с облегчением. Теперь оставалось только ждать. Волшебник поднял голову, и тут же ему на нос прыгнул солнечный зайчик. Карх вздрогнул от неожиданности и возмущения. Солнечным зайчикам не место в замках злых волшебников, так же как не место звонкому смеху и весёлой музыке. Иначе это не замок Покорителя Мира, а детский сад. Солнечные зайчики никогда прежде не заглядывали в кабинет Карха, а тут расплясались, разбегались.
Злой волшебник выглянул в окно, и замер, увидев золотую точку. Он схватил подзорную трубу, и принялся рассматривать летящую по небу сверкающую колесницу. В неё был запряжён молоденький дракон. Но Карх не обратил внимание ни на дракона, ни на его седоков. Он не мог оторвать глаз от колесницы. Она приличествовала Покорителю Мира намного больше, чем потрёпанный всеми ветрами ковёр-самолёт.
И волшебник решил, что не позволит Фее, управлявшей колесницей, миновать замок. Ему и в голову не могло придти, что Фея направляется к нему в гости.
— Эрм, где ты, бездельник? — закричал волшебник.
— Карр? — отозвался ворон. Он до сих пор не мог простить хозяину своего превращения в белую ворону, и старательно демонстрировал свою обиду.
— Потом будешь дуться, сколько пожелаешь. А сейчас лети и пригласи фею в гости, — приказал Карх. Заклинание должно было скоро подействовать. И тогда, завладев кольцом, волшебник без труда отберёт колесницу у феи.
Ворон, недовольно каркая, полетел навстречу дракону. Эрм хорошо рассмотрел и Гвальфа, и детей, и Фею. Увиденное ему очень не понравилось, но он был зол на хозяина, поэтому решил выполнить его приказ буквально. Подлетев к Фее, он уселся ей на плечо и доложил:
— Каркх при-кар кар-рету спус-кар!
— Скажи своему хозяину, — кивнула Фея, — что мы заглянем к нему в гости.
— Кар-рашо, — каркнул Эрм и улетел.
— Что сказала птичка?— спросил у Феи Дор.
Фея улыбнулась:
— Ворон сказал, что Карх приказывает карете спуститься. Не знаю, что он затевает, но думаю, что его ждёт пренеприятный сюрприз.
— Но ворон нас видел, — обеспокоено сказал Гвальф. — Должно быть это какая-то ловушка.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |