Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А через секунду Дарлана осознала, что чуть было не нарушила волю своего владыки. Тот факт, что Гордаз выбрал для себя эту неказистую девочку, означал лишь то, что он видел куда глубже, чем глупая и необразованная драконица. Мысль о том, что она, поддавшись эмоциям, могла так подставить хозяина, изрядно пристыдила её. И чтобы хоть как то заглушить эту бурю эмоций она сосредоточилась на том, что бы прокрутить в голове предстоящее задание.
Подготовка к нему впечатляла. Девушка считала Сторка ничтожеством, ставшим фаворитом чисто за счет своих извращенных наклонностей. Но столкнувшись с ним поближе осознала, насколько она недооценивала это... существо. На протяжении трех дней он неустанно работал, устанавливая защиту на разум драконицы.
— Вот и всё, — произнёс вампир, изучая уставшую шпионку. — "Призрачная тень" одно из самых совершенных заклинаний по защите разума от проникновения.
— И что оно даёт? — Поинтересовалась тогда Дарлана, не ощутившая никаких особых изменений кроме сильной усталости.
— Ничего особенного, но любой, кто попытается проникнуть в твою голову, услышит лишь то, что я хочу. В данном случае я сделал так, что бы они выглядели мыслями пленной рабыни.
— А если меня будут сканировать очень тщательно?
— Тщательное сканирование уже будет означать, что ты где-то провалилась, так что если до него дойдёт, сразу беги.
Защита мыслей оказалась только началом операции. На помощь Сторку пришел мрачный и ворчливый демон по имени Лиздаран, оказавшийся неплохим мастером порталов. Им потребовалось несколько часов на то что бы добраться до нужного места с нужным оборудованием, после чего наконец и началась настоящая работа.
Не знавшая всех тонкостей работы Дарлана думала, что вампир купит телегу, перевернет её перед приближающимся Харлаком, после чего и наступит звездный час драконицы. На деле подготовка заняла еще три дня. Для начала граф встретился со своими помощниками, которые как оказалось должны были изображать разбойников и купцов. Последние полдня репетировали нападение из засады и бегство, в то время как сам граф рассчитывал путь следования каравана.
— Всё должно быть натурально, — пояснял он начинающей шпионке. — Харлак опытный воин и если не увидит нужных следов, поймёт что мы его обманываем. И он непременно задаст нужные вопросы в ближайших деревнях, поэтому желательно, чтобы купцы с разбойниками смогли засветиться перед публикой.
Самой Дарлане были выданы лохмотья, в которых она и должна была ходить вплоть до начала операция. Того что ей придется бродить почти голой, девушку не смущало, но то что при этом на ней должны быть цепи, вызывало недоумение.
— Зачем всё это? — Задала она единственный вопрос.
— Ты должна сжиться с этим, — занудно ответил, погруженный в свои записи Сторк. — Если Харлак и его люди не увидят потертостей и шрамов от цепей или посчитают что твой наряд слишком свежий, это вызовет, лишь дополнительные вопросы. Так что лучше иди гуляй дальше и продумывай свою историю, что я тебе написал. И учи хорошо, без отсебятины.
Свой вклад внесла и Цетра лично поменявшая замки на оковах и клетке. По словам бывшей троллихи, внешне они выглядели как обычные, но стоило надавить куда надо, как замок раскрывался и драконица имела возможность выбраться на свободу. Подобное разрабатывалось на случай того, что Харлак всё-таки заподозрит пленницу и решит допросить всерьёз. На заявление Дарланы, что силы дракона вполне хватит, что бы сокрушить железо, Цетра откровенно рассмеялась, а Сторк нахмурился.
— Даже не думай это использовать! — Предупредил он её. — Этим ты сразу выдашь на кого работаешь.
— А разве одного факта что к ним внедряют шпиона будет мало? — Удивилась Дарлана.
— Мало. Личностью Харлака интересуются многие, поэтому следует ожидать и иных агентов в его окружении.
На этом драконица прекратила задавать глупые вопросы, полностью сосредоточившись на деле. Сцену перед принцем она разыграла как по нотам и... чуть было не провалилась. Тот факт, что её отказались забирать с собой, изрядно напугал Дарлану. Ей повезло что девушка, бывшая одной из избранниц Гордаза вступилась за неё, причем как очень быстро выяснилось только для того что бы поговорить. К счастью шпионка хорошо выучила свою легенду, и теперь, поборов видение того, как руки владыки скользят по телу рыжеволосой волшебницы, она приступила к своему рассказу.
— Я родилась в горах, в одном маленьком племени. Пасла коз и овец. В один прекрасный день на наше стадо напала лаургана.
— Это кто?
— Хищная ящерица. Её укус смертелен, поэтому мне пришлось проявить чудеса ловкости, что бы увернутся от зубов. У меня был нож, и пусть сил не хватало, я сумела нанести лаургане достаточно ран, что бы она в скором времени упала без сил. И так уж получилось, что как раз в это время в наши горы занесло одного знатного богача, который стал свидетелем нашей схватки. Он как раз был большим любителем гладиаторских боев, и сам тренировал бойцов, но увы, особым успехом похвастать не мог. Увидев меня, он посчитал, что нашел идеального бойца, после чего предложил моей семье большие деньги.
— И они согласились, — мрачно пробормотала Катя.
— Да. Семья у нас была большой, а еды вечно не хватало. Поэтому меня отдали ему. Не скажу что было всё так плохо. Так у меня появилась крыша над головой, я хорошо питалась, а многочисленные наставники оказались довольно интересными людьми. Хозяин считал, что я достойна быть жемчужиной в его коллекции и что называется хорошо заботился обо мне.
— Прям уж и заботился, — хмыкнул незаметно пристроившийся сбоку Харлак.
— Он не позволял никому меня трогать, — на этот раз в голосе рабыни царила грусть. — У меня даже до сих пор не было мужчины. Впрочем всё это в прошлом. Когда моё обучение кончилось, меня начали выставлять на небольших состязаниях, которые проводили местные дворяне. Я оказалась хорошим бойцом и речь шла уже о столичных аренах, когда моего хозяина не стало...
— Его убили?
— Нет, упал по пьяни с лестницы и свернул шею. Наследники, налетевшие на поместье, ужаснулись, осознав, что увлечение моего господина фактически поставило его на грань разорения. Боями никто из них не увлекался, поэтому от меня поспешили избавиться, продав первым же попавшимся купцам. Те как раз направлялись в Ланой, в расчете найти покупателя среди местных любителей боёв, но в итоге нарвались на разбойников и вот так я оказалась здесь.
— А в клетку тебя посадили, чтобы не вздумала раньше времени демонстрировать свои боевые навыки? — Продолжал задавать вопросы принц. Дарлана поспешила придать своему лицу смущение, прежде чем выдать заранее проработанный ответ.
— Вчера вечером один из купцов напившись, решил затащить меня к себе в койку. Я слегка растерялась и врезала ему, после чего испугавшись бросилась бежать. Естественно что меня схватили почти сразу, у одного из торгашей была клетка, поскольку он собирался закупить каких-то зверей, вот меня в неё и запихнули, предварительно заковав в цепи. — И посмотрев на Харлака преданными глазами, она поспешила добавить. — Но клянусь мой господин, я никуда не побегу. Можете выпустить меня.
— Ты и так неплохо смотришься, — невозмутимо ответил принц, после чего вернулся к Хорану.
Дорога медленно тянулась. Дарлана рассказывала Кати истории о своём обучении, благо в данном случае ничего выдумывать не приходилось. Волшебница в свою очередь заваливала её градом вопросов. Драконица нехотя отвечала на них, время от времени косясь в сторону четвертого спутника. Несмотря на маскировку и молчание она с легкостью опознала в нём Мантузора. Осознание факта, что сидящая рядом девушка с лёгкостью смогла подчинить себе довольно могучего демона, заставило её признать ошибочность суждений в адрес Кати. "Опасная сука" — шептала она себе, боясь даже бросить лишни взгляд в её сторону.
— Темнеет уже, — внезапно подал голос Харлак. — Тут постоялый двор, остановимся и перекусим. — И глянув в сторону Дарланы, добавил. — Ну а твою участь решим утром.
Постоялый двор оказался довольно большим комплексом строений, стоящих у переправы. Дарлана мысленно приготовилась к тому, что её вместе с клеткой затащат куда-нибудь в конюшне, но принц внезапно удивил её. Посмотрев на замок он одним движением руки выломал его после чего недолго думая закинул рабыню себе на плечо.
— Господин, что это значит? — Испугано пискнула драконица, осознавшая что попала в руки человеку, с которым вряд ли сможет справиться.
— Не хочу оставлять тебя без присмотра, — проворчал принц. — А тащить клетку с собой это лишние хлопоты.
Учитывая что тряпки почти не скрывали тело Дарланы, и наличие в округе посторонних лиц, девушка начала чувствовать как краска заливает её лицо. Осторожно бросив взгляд в сторону, она убедилась, что немногочисленные работники и постояльцы с интересом изучают данную картину. Возмущение выразила только одна знатная дама, как раз направляющаяся к своей карете. Но изучив пристальным взором фигуру Харлака, внезапно замолчала, а её лицо начало выражать заинтересованность. Судя по всему ей захотелось оказаться на месте драконицы, невзирая на наличие цепей и отсутствие одежды.
Дарлана успокоилась лишь тогда, когда её посадили за стол. Здесь осознавая, что её фигура закрыта мебелью и спутниками она смогла слегка расслабиться. Рядом моментально возник хозяин заведения и поинтересовался чем он может помочь.
— Комнату, — вальяжно бросил Харлак. — Две штуки. И пожрать чего-нибудь притащи.
— Мне иногда кажется, что ты не принц, а какой-то варвар, — пробурчала недовольно Катя, и тут же осеклась. — Ой, простите учитель.
— А варвары по-твоему принцами быть не могут? — Лениво поинтересовался наставник, не обращая внимания на грубость. — Тем более мы в походе, а тут не до изящных манер. Вот приедем в Ланой там узнаешь на что я способен.
— Меня больше интересует, как мы распределим комнаты.
— С этим проблем не будет. Я, Хоран и эта юная рабыня будем в одной, а ты с Аэрогрилем в другой.
— Понятно, вы решили устроить оргию с изнасилованиями, — устало пробормотала волшебница.
— Верно. Мы будем насиловать мозг штабными картами, а когда у нас всё получится, напьемся на радостях.
После этой фразы за столом установилось молчание. Еду принесли очень быстро, и путники набросились на неё. Самой Дарлане есть не хотелось, но учитывая, что по легенде она почти сутки сидела в клетке, пришлось с жадностью поглощать всё, что ей подавали.
А после были комнаты. Харлак почти силком затолкнул Катю в отведенное помещение, посоветовав хорошенько развеяться с демоном перед сном, после чего направился к себе.
— И что вы со мной сделаете? — С грустью в голосе поинтересовалась драконица, осознавая что настало время платы за спасение.
— Уложу спать, — проворчал в ответ принц. — Нам нужно еще поработать, и я не хочу отвлекаться на твоё скуление.
— Но разве... — Дарлана удивленно посмотрела на Харлака, пытаясь понять его логику, когда тот поспешил объяснить.
— "Доспех Товерада" — Он хлопнул рукой по груди. Сквозь рубашку девушка смогла разглядеть что-то серебристое, причем как её показалось излучающее свою собственную силу. — Пока он на мне, никаких постельных игр.
— А как же вы моетесь? — Дарлана не в силах справится с эмоциями смогла задать только такой глупый вопрос.
— Маг я или нет. А теперь иди ложись вон на ту лавку.
— Боюсь господин я не смогу сейчас уснуть, — шпионка осознала, что ей выпал шанс присутствовать но военном совете своего главного врага. Она не могла упустить такой возможности, но Харлак имел своё собственное мнение. Лениво зевнув он произнес всего одно слово:
— Сможешь, — его палец резво коснулся лба драконицы, и та в ужасе осознала, что начала проваливаться в черное беспамятство. Все мысли о задании разом улетучились и последнее что она успела осознать, что страшно огорчена тем, что её враг посмел надеть такой глупый и дурацкий доспех...
* * *
Орки очень любили и ценили своего хозяина, особенно в те минуты когда он пребывал в благостном настроении. Вспышку ярости, вызванную предательством Нариоль, они до сих пор вспоминали с ужасом и возносили хвалу своим богам за то, что Гордаз смог так быстро прийти в себя. Владыка оказался достаточно отходчив, а поскольку новых поводов для ярости ему не давали, вёл себя достаточно тихо, с головой погрузившись в дела.
Одним из символов наступившей стабильности можно было назвать неизменный состав гарема. После штурма храма и захвата пифии, Гордаз словно успокоился и не доставал Моргебиуса требованием отыскать ему новых рабынь. Последнего в целом устраивала сложившаяся ситуация, поскольку работы в империи хватало. И тратить драгоценное время на поиски утех для своего господина ему совсем не хотелось.
Немалая заслуга лежала на плечах Лиин. Хрупкая феечка, в глазах которой появлялся ужас при виде хотя бы одного орка, обладала несомненным талантом успокаивать своего господина. Последнее удивляло даже видавшего многое Гордаза. Что бы обычная рабыня вдруг находила способ оказывать на него столь специфичное влияние, приводило его в изумление.
Девушки попадавшие в его гарем не задерживались надолго. Чаще всего они просто привыкали к своему господину, покорно принимая всего его выдумки, после чего становились ему неинтересны. Другие напротив, проникались своим хозяином и стремились во всём угодить ему. Такие так же долго не задерживались. Гордаз быстро пресыщался новизной, после чего в зависимости от своего настроения либо отпускал их домой, либо дарил своим слугам.
Лиин поражала тем, что каждый раз с ней был словно первый. Казалось, что за полгода феечка уже успела освоиться в Цитадели. Но, тем не менее, на каждое прикосновение своего владыки она реагировала так, словно он только что похитил её и готовился надругаться.
Это интриговало Гордаза. Ему нравилось находить к ней всё новые и новые подходы, изучая реакцию, с каждым разом открывая что-нибудь новенькое. Лиин могла покорно позволить заковать в себя цепи и быть подвешенной нагишом на вершине башни. Она завывала от страсти и желания, будучи взятой на спине дракона или на краю водопада. Но при этом на её глазах могли выступить слёзы от невинного прикосновения. Вполне заурядная похабная фраза вгоняла её в краску лишая речи, а грубые объятия могли заставить её превратится в трепещущую от ужаса бабочку.
Подобные качества сделали Лиин любимицей у своего хозяина. Владыка так часто таскал её за собой, что некоторые подданные начали относиться к юной феечке как к королеве. Причем их не смущало ни наличие цепей на запястьях у девушки, ни отсутствие одежды. Слуги Гордаза подмечали, что пары слов, сказанных Лиин на ухо своему господину, хватало, что бы тот сменил решение, принятое под влиянием эмоций, на более обдуманное. Слуги подмечали и делали выводы, пытаясь продвинуть свои идеи через любимую рабыню.
Но одной Лиин дело не ограничивалось. И если для чародея она являлась неким лучом света, то Шайалан олицетворяла всю тьму и злобу, что копилась на задворках Империи. По идее от неё давно следовало избавиться. Серафима очень быстро превратилась в покорную игрушку, позволяя своему господину всё, что ему придет в голову. Она никогда не спорила, не устраивала скандалов, молча выслушивала, что от неё требуется, после чего безропотно восходила на ложе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |