Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новая надежда Чемпиона.


Опубликован:
24.07.2012 — 24.07.2012
Аннотация:
Это перевод. Оригинал-http://www.fanfiction.net/s/5244813/1/A_Champions_New_Hope Саммари:Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит дружбу с Дафной Гринграсс, которая постепенно перерастает в нечто большее. Буду ретроспективы, которые многое объяснят.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"С другой стороны, а когда меня волновало, что обо мне думает весь магический мир? У них слишком часто меняется обо мне мнение, так зачем мне об этом волноваться", — так что он решил об этом не волноваться и размяться, как делала вся команда по квиддичу перед тренировкой или матчем. Гарри понимал, что это ему не особенно поможет, но зато это очень помогло ему избавиться от ненужных мыслей. Через несколько минут, когда Гарри поднял голову, то увидел, как в палатку входит Седрик Диггори.

— Привет, Гарри, — поприветствовал его хаффлпафский чемпион. Было видно, что он очень сильно волнуется.

— Привет, Седрик. Ты в порядке?

— Что? А, да, со мной все хорошо. Просто немного волнуюсь, вот и все, — Гарри кивнул и закончил его расспрашивать. Седрик тем временем начал ходить взад и вперед и что-то тихо бормотать.

Вскоре в палатку вошли Виктор Крам и Флер Делакур. Четыре чемпиона провели несколько минут вместе, пытаясь определить, кто из них составляет большую конкуренцию. Для всех фаворитом был Крам, а за ним Седрик. Гарри отметил про себя, что они очень волнуются. Как только вошли остальные чемпионы, Седрик принял серьезное выражение лица с небольшой усмешкой. Крам наоборот хмурился, а Флер делала вид, что ей скучно.

— Отлично, что все здесь! — оповестил чей-то голос в палатке. Гарри повернул голову ко входу и увидел там Людо Бэгмена с двумя помощниками. — Подойдите все сюда, я расскажу, с чем вам придется столкнуться в первом испытании, — Гарри спокойно подошел к Бэгмену, так же, как и Крам, и Флер. Седрику больше всех не терпелось узнать, что же будет.

— В этом испытании вам надо будет достать золотое яйцо, в нем будет ключ к следующему заданию. Для того чтобы достать яйцо, вам надо будет пройти мимо дракона, на все про все у вас будет тридцать минут, — Седрик отреагировал на заявление о драконах сильнее всех. — Есть четыре дракона, по дракону на каждого чемпиона, чтобы определить, кому какой, вы должны достать из мешка уменьшенную копию этого дракона. Дамы вперед, мисс Делакур, — он протянул мешок Флер, она достала оттуда зеленого дракона с цифрой два на груди.

— О, уэльский зеленый обыкновенный. Очень хорошо. Мистер Диггори, — Седрик неохотно сунул руку в мешок и достал из него дракончика с номером один. — Шведский тупорылый! Отлично. — Седрик сглотнул, поднес маленького дракончика к лицу и начал рассматривать его. Мистер Крам, — Виктор Крам насупился и вытащил дракона с цифрой три. — Китайский огненный шар. Мистер Поттер, а вашим драконом будет венгерская хвосторога. — Гарри вытащил своего и признал в нем самого агрессивного в мире дракона.

— Мистер Диггори, вам на подготовку двадцать минут. Всем удачи, — сказал Бэгмен, махнул рукой и ушел. Как только он ушел, Седрик сел на скамейку и задумался. Он начал рассматривать дракона, ища в нем ответ или хотя бы подсказку.

"Он не знал, какое будет испытание, — понял Гарри. — Но ведь Крам и Делакур знают. И я тоже знаю. Почему Грюм сказал мне, но не сказал Седрику? Я не могу позволить ему умереть...". Гарри вздохнул и подошел к Седрику. Парень недоуменно посмотрел на Гарри, не понимая, что он от него хочет.

— Седрик, драконы боятся собак и волков. И замораживающие чары могут немного помочь тебе от огня дракона, — Гарри уже отошел от него, когда услышал вопрос.

— Почему ты мне помогаешь?

— Я хочу победить, но так же я не хочу видеть, как тебя спалят. Удачи, Седрик, — отойдя от Диггори, Гарри начал думать, что ему придется отказаться от нескольких деталей своего плана.

"Ну, я всего лишь его немного подтолкнул, тем более он бы никогда не призвал метлу". — Гарри снова сел, с улицы до него доносился шум ревущей толпы. Ему вторил более громкий голос, который рассказывал детали и правила первого испытания. Гарри начало казаться, что время остановилось, когда, наконец, один из помощников Бэгмена вошел в палатку и подошел к Седрику.

— Мистер Диггори, пора выходить, — Седрик кивнул, посмотрел на Гарри и вышел из палатки под рев толпы. Оставшимся чемпионам нельзя было смотреть на состязание, так все были в равных условиях, но никто не запрещал слушать.

Вначале толпа ахнула, потом послышался одобрительный свист, но, видимо, яйцом он еще не завладел. Вскоре комментатор объявил, что осталось пятнадцать минут до конца испытания, потом десять, пять. Когда до конца осталась всего минута, толпа начала ободряюще кричать, и в этот момент Седрик предпринял последнюю попытку, для того чтобы заполучить яйцо. За объявлением о том, что время закончилось, не последовало разочарованных стонов. И тогда Гарри увидел, как полог палатки отодвигается и заходит Седрик, он был весь в грязи и царапинах, а часть его одежды сгорела. Седрик посмотрел на него и пожал плечами, но Гарри понял, что он был рад, что достал его.

— Мисс Делакур, ваш дракон готов, — сказал спустя несколько минут помощник. Скучающая маска, наконец, упала с ее лица, она нервно кивнула и, глубоко вздохнув, вышла из палатки, чтобы встретиться лицом к лицу со своим драконом. Зрители приветствовали ее не так громко, как Седрика, но когда она за пятнадцать минут достала яйцо, то зрители просто взорвались аплодисментами. Флер вошла медленно, слегка хромая, стараясь не наступать на раненую ногу. Виктор Крам следующим вышел из палатки, и Гарри не сомневался, что он тоже достанет яйцо, но вот сколько ему потребуется на это времени. Мало того, что Крам был потрясающим ловцом, так он еще был и сильным волшебником. Судя по звукам толпы, казалось, что Крам сражался со своим драконом. Был даже момент, когда крики толпы резко стихли. Гарри вскинул голову, не понимая, почему затихли трибуны, может что-то случилось с Крамом, но потом начали раздаваться крики радости. Точно такие же крики начались спустя минуту, когда Крам достал яйцо. Он справился за двенадцать минут, на три минуты быстрее, чем Флер. Когда Крам вошел, он выглядел не очень хорошо, рана на левой руке, справа порвана куртка, множественные ожоги, неопасные для жизни, но болезненные.

"Я должен справиться", — думал Гарри, нервозность прошла во время ожидания, теперь осталось подождать, пока уведут дракона Крама и приведут его хвосторогу. На это потребовалось больше времени, чем остальным чемпионам. Когда помощник вошел, Гарри резко вскочил на ноги.

— Мистер Поттер, вам надо будет подождать еще пару минут, ваш дракон не очень хочет сотрудничать, — пояснил он. Гарри застонал, проклиная свою удачу. — Мы приносим извинения за задержку. Все готово, можете идти. Удачи, — Гарри поблагодарил человека и вышел из палатки. Толпа приветствовала его сильнее, чем он ожидал, на его лице появилась улыбка. Но его счастье прервал рев дракона. Дракон был просто огромен. Чешуя была покрыта шипами, что делало ее еще более смертоносной. Гарри продолжил идти к дракону с поднятой головой, из дракона вырвалась струя пламени метров сорок в длину, когда он достиг места, в котором в него легко было попасть.

"Итак, Гарри, надо начинать, — сказал он себе. — Главное — не показывать страха. Хагрид говорил, что многие животные могут его чувствовать". Как только он остановился, дракониха заметила его, повернула свою морду в его сторону и заревела так, что даже глухой услышал бы.

Гарри достал палочку, поднес ее к горлу и крикнул: "Сонорус!"

Приветствую тебя Великий и Благородный дракон, — зашипел Гарри на парселтанге усиленным голосом. Рев дракона стал тише, теперь он напоминал рычание, Гарри надеялся, что это к лучшему. Зрители затихли, аплодисменты смолкли. Было несколько выкриков, но в основном все тихо. — Я не хочу причинить тебе вреда, — продолжил Гарри. Дракониха продолжала смотреть на него и рычать, а из носа повалил дым.

"Наверное, это была не лучшая идея, — думал Гарри. — Но, с другой стороны, она же меня еще не убила. Хотя я еще до сих пор не уверен, что она меня понимает, а я ее.

Я хочу тебя предупредить. Одно из яиц, которое ты охраняешь, не настоящее, — Гарри показалось, что он, наконец, привлек к себе внимание дракона. Дракониха развернулась, начала нюхать по очереди яйца и нашла золотое. Разгневанная хвосторога заревела так громко, что многим пришлось заткнуть уши. — Это яйцо поместили сюда те же люди, которые приковали тебя, — это еще больше разозлило ее, и Гарри начал беспокоиться, может, он сказал что-то не то. Они с Дафной обсуждали то, что он будет говорить дракону, всю прошлую ночью, и он пытался найти такие слова, чтобы они успокоили дракона.

"А с Дафной было проще, чем с Венгерской хвосторогой", — понял Гарри. По трибунам начал расползаться страх. Они не могли понять, что говорит Поттер, но каждое его слово еще больше злило дракона. А в центре всего этого был Гарри Поттер, он все еще стоял с высоко поднятой головой перед драконом, без страха на лице. Никто не знал, что внутри он хотел все бросить и бежать как можно дальше. Несколько человек уже решили, что уже пора сваливать. Гарри вышел из палатки менее пяти минут назад, но уже успел посеять панику в толпе.

Пожалуйста, мой друг, позволь мне забрать, ложное яйцо далеко отсюда так, чтобы ты могла спокойно охранять настоящие, — как только просьба была озвучена, дракон перестал рычать, и, казалось, рассматривал Гарри. Через несколько минут дракониха опять повернулась к яйцам и, пользуясь своим длинным, раздвоенным языком, ловко схватила яйцо и положила его в рот. "Вот те раз... — подумал Гарри. — Интересно, а что будет за съеденное яйцо?"

Гарри думал, что же делать дальше, когда дракон опустила голову к земле, чтобы она могла смотреть прямо на Гарри. Он знал, что хвосторога была большой и раньше, но теперь он понял, насколько она огромна. Голова дракона была почти в два раза выше его самого. Рот был настолько близок к нему, что он чувствовал ее горячее дыхание, а зубы были размером с ногу. Если бы она сейчас выдохнула пламя, то он был бы мертв. Но он остался стоять на месте, понимая, что любая ошибка сейчас может оказаться смертельной. Когда дракониха начала открывать рот, среди зрителей послышалось несколько истерических вскриков. Некоторые профессора кричали драконологам, чтобы они помогли Гарри.

Как вдруг темный язык дракона вылез наружу. На нем по-прежнему лежало яйцо. Хвосторога осторожно положила яйцо перед Гарри.

"Спасибо", — услышал искреннее шипение Гарри. Никто, даже сам Гарри, не ожидал ответа от дракона. Ее язык с большой скоростью втянулся обратно в рот и так же быстро вылез наружу, прошелся по Гарри. Его волосы, как и он сам, были покрыты слюной. Гарри, который держал до этого свои эмоции под контролем, потерял этот самый контроль. Он начал смеяться, его смех был очень громким, а на глазах выступили слезы. Когда он успокоился, посмотрел на дракона, который как ему показалось, тоже улыбался. Взяв яйцо, он помахал дракону и пошел обратно в палатку. По пути он посмотрел туда, где сидели слизеринцы, он надеялся найти там Дафну, и, как оказалось, это было довольно просто. По-видимому, большая часть слизеринцев ушла, когда Гарри начал говорить с драконом. Он улыбнулся и показал ей большой палец, решив, что найдет ее позже и поблагодарит за блестящую идею.

Среди зрителей воцарилось молчание, лишь слышны были единичные выкрики, которые переросли в нечто большее. Судьи, посовещавшись, присудили Гарри первое место.


* * *

Уже через час Гарри стоял перед входом в Гриффиндорскую башню. Перед тем как назвать пароль и войти, он поинтересовался у Толстой Леди, что происходит внутри. А внутри происходило вот что: гостиная была забита народом, и все обсуждали произошедшее во время первого испытания. Как только он вошел, то разговоры мигом прекратились и все уставились на Гарри с выражением страха или беспокойства.

— Отличная работа, Гарри! — услышал он, как прокричал Невилл и начал хлопать в ладоши. Все остальные медленно и неохотно подключились к нему, хотя было несколько человек, которые даже и не пытались этого делать, в их числе были Рон и Джинни. Фреду и Джорджу вообще было все равно, кидал Гарри имя в Кубок или нет, но они подбежали к нему, пали на колени и поклонились.

— Да здравствует Темный Лорд Поттер! — хихикая, прокричали они, чем вызвали взрыв смеха. Гарри просто смеялся, он знал, что это была шутка, и ему было от этого весело.

— Вставайте, приспешники, — приказал Гарри. — А теперь ваше задание воплощать шалость в массах! — все еще смеясь, он подошел к Невиллу и Гермионе, которые стояли в стороне.

— Ты, наверное, не должен был этого делать, Гарри, — сказала Гермиона. — Скорее всего, завтра в утреннем "Пророке" будет про это написано. — Гарри не мог сказать, серьезно она это говорила или нет, но ему уже давно было наплевать, что о нем пишут в газетах.

— Ну что с яйцом, Гарри? — спросил Невилл.

— Я не уверен, но мне кажется, что его надо открыть? — получив от них кивки, Гарри заметил, что за ними уже наблюдает несколько любопытных людей.

— Странно, ничего не прои... — начал говорить он, когда открыл яйцо, но тут комнату сразу заполнил визжащий шум, ученики, сидевшие, в этот момент в гостиной заткнули уши и начали требовать, чтобы он закрыл яйцо. Как только он закрыл яйцо, шум исчез, и ему стало интересно, где же ключ.

— Ладно, завтра будем думать, может, что-нибудь и придумаем, — заявил Гарри. — Ладно, ребята, веселитесь, а мне надо в душ. Я все еще в драконьей слюне, и думаю, от меня не очень хорошо пахнет, — никто и не собирался спорить с его утверждением. Как только он ушел, все разговоры опять вернулись к нему, ученики пытались понять, что же это может означать.

Глава 4.

На следующий день после достаточно странной победы Гарри в первом испытании Турнира Трех Волшебников, весь Хогвартс, казалось, волновал только юный чемпион. Мнения о действиях Гарри разделились, и репортаж звезды "Ежедневного пророка" Риты Скитер никак не помог Поттеру избавиться от досужих сплетен.

"Мальчик-Который-Выжил: следующий Темный Лорд или просто сумасшедший?"

Неожиданный поворот событий: 12-летнему (прим.пер. — не знаю почему 12, так автор поставил) Гарри Поттеру удалось победить в первом испытании Турнира Трех Волшебников. Он не использовал трансфигурацию, как Седрик Диггори, не очаровывал, как Флер Делакур, даже не применил силу, как Виктор Крам. Вместо этого Мальчик-Который-Выжил использовал перселтанг (который давно считается отличительной чертой темных магов), дабы подчинить своей воле разъяренную дракониху и заставить её передать ему золотое яйцо. Слухи, что Поттер змееуст, появились два года назад и к настоящему времени подтвердились самым захватывающим образом. Редакция "Ежедневного пророка" считает, что наши читатели имеют право знать, что Гарри Поттер приказал дракону и не использовал ли он Империус на животном (такое предположение высказал в своем письме в редакцию один из наших читателей), чтобы победить.

Конечно, мы не должны сразу же считать мистера Поттера новым Темным Лордом. Однако несколько студентов Хогвартса, которые пожелали остаться анонимными, выразили озабоченность, что такой стресс как Турнир Трех Волшебников сведет юного мага с ума. "Поттер окончательно сошел с ума! Все мы, слизеринцы, наблюдали за его сумасшествием в последние годы",— пояснил один из студентов. Убедительные доказательства этой точки зрения заключается в поведении самого Гарри Поттера. Как видно на фото ниже, мистер Поттер начал смеяться, как сумасшедший, после того, как получил полный контроль над драконом. Так что, возможно, Сейнт Мунго, а не Азкабан, будет будущим юного мага. Покажет только время.

1234567 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх