Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это что же теперь получается? — растеряно произнес он. — все наши усилия по улучшению нашей стали напрасны?
— Нет, ну я так не думаю. — ответил Смит. — вы же сами видели, насколько сложное это оружие. Оно очень дорогое в изготовлении и эксплуатации и еще очень нескоро станет широкодоступным. А может быть и никогда не станет.
— А я уверен, что научно-технический прогресс не остановить. — заявил Николя Тесла. Его глаза горели фанатичным блеском.
Джонстон и эльф промолчали, но если первый следил за всем происходящим восторженным взором, то по лицу эльфа нельзя было прочитать его эмоции, хотя и он был впечатлен возможностями электрогана и все время рассматривал дыры в бронепластинах, даже касаясь к ним длинными ловкими пальцами.
— Мистер Тесла. — сказал Рональд. — я бы хотел заодно проверить и ваши пояса.
— Да, да, разумеется. — воодушевился еще больше Николя. — я сейчас все приготовлю.
С помощью Дженни он снарядил пояса батареями и подошел обратно к мишеням. заинтересованными не заканчивающимися чудесами присутствующие помогли ему надеть их на мишени.
— Мистер, я извиняюсь, мы не представлены друг другу, — обратился к эльфу Рональд. — мое имя Рональд Гутман. А это мои друзья Джон Смит, Флинт Рокстоун и Николя Тесла. И мисс Дженни Стайлз.
— Исмаэль Мирт из Тихих вод — кивнул головой эльф. — в Таранте с деловым визитом.
— Итак, мистер Мирт, — продолжал Рональд. — Вы не могли бы нам помочь в нашей проверке очередного изобретения. Как мы видели, вы пришли сюда с луком. Не могли бы Вы по нашей просьбе несколько раз выстрелить по мишени, на которой надет это пояс.
Эльф удивленно приподнял бровь:
— А в чем суть вашего изобретения?
— Как мы полагаем, поле, создаваемое поясом, сможет отклонять стрелы и пули, не давая им попасть во владельца пояса.
Брови эльфа взметнулись еще выше:
— Даже так? Право же, мне уже даже интересно. Сейчас я принесу лук и стрелы.
Подождав пока вернется эльф, Рональд дал знак Тесле и тот щелкнул тумблерами на пряжках поясов. Вокруг столбиков с мишенями мигнуло полупрозрачное поле, почти сразу же превратившееся в почти незаметную слезящуюся дымку, словно нагретый воздух над землей жарким летним днем.
— Прошу Вас, мистер Мирт. — Рональд указал рукой на дальнюю мишень . — она в Вашем распоряжении.
Эльф хмыкнул. Он быстро поднял лук и еще быстрее выпустил стрелу, так что его движения всем показались смазанными и словно призрачными. Все дружно посмотрели на мишень, но стрела, как оказалось, торчала в земле в нескольких метрах слева от мишени. Раздались удивленные возгласы. Больше всех удивился сам эльф, он недоверчиво посмотрел на мишень и перевел взгляд на свой лук и руки. Что-то тихо прошептав, эльф внезапно разразился целой серией выстрелов, так что тетива лука загудела, а воздух прорезал резкий свист многочисленных стрел. Все изумленно смотрели, как на мишени вспыхивают яркие отблески защитного поля, а земля вокруг покрывается торчащими стрелами. Наконец эльф сдался, он отложил в сторону лук и глянул на Рональда.
— Вы позволите? — спросил он. Рональд непонимающе посмотрел на эльфа, но тут же заметил, как его кисти рук покрываются легким сиянием. Эльф сделал сложный пасс кистью и в сторону мишени устремился уже знакомый Рональду темно-багровый комок боевой магии. Долетев до мишени, комок расплылся большой кляксой по защитному полю и бессильно стек вниз. Его собратьев, запущенных эльфом вслед первому комку, ждала та же участь — бессильное тыканье в силовое поле без малейшего вреда.
Эльф уже был на грани истерики, громко вскрикнув, он махнул руками в новой комбинации и в мишень полетела бело-желтая ветвистая молния. Поле ярко вспыхнуло и начало подаваться. после второй молнии оно совсем истощилось и, наконец, третья молния снесла верх мишени.
— Опять батареи сели. — отозвался на увиденное Тесла. — но и тех двух, что были в поясе, хватило на многое.
Эльф шатался, он истратил слишком много сил на магию. Наблюдавшая за ним Дженни порылась в своей сумке и достала оттуда небольшую коробочку.
— Мистер Исмаэль, как далеко Вы стоите на пути магии? — спросила она.
— Не очень. — тяжело дыша, ответил эльф. — я больше полагался на свой лук. А сейчас уже и не знаю, на что мне можно положиться в этом стремительно меняющемся мире.
— Тогда возьмите этот препарат. — продолжила Дженни. — он быстро снимает сильную усталость.
Эльф недоверчиво взял у нее из рук коробочку и вытряхнул оттуда пару круглых пилюль.
— Разжуйте и подержите под языком. — посоветовала Дженни.
Эльф прилежно выполнил ее рекомендации. Буквально на глазах его приобрело нормальный цвет, а дыхание выровнялось.
— Благодарю вас, мисс Стайлз. — эльф галантно поцеловал руку покрасневшей от смущения Дженни. — действительно чудесное средство. Мне уже намного лучше.
— Эх, мне бы таких пилюль, когда наш сержант нас заставляет кросс бегать. — мечтательно прогудел рядовой Джонстон, ставший свидетелем всего происходившего.
Все вокруг весело засмеялись. Одна Дженни серьезно ответила:
— Вполне может быть, что ваши желания сбудутся. Эти препараты скоро пройдут всесторонние испытания в армии Таранта.
— Вот это хорошее дело. — заулыбался Джонстон. — вы, технологисты, крутые ребята, глядишь, может быть скоро вместо нас наделаете железных солдат, чтобы они нашу лямку тянули, а я бы лучше на родную ферму вернулся.
К разговору подключился Николя Тесла:
— Увы, рядовой, пока что железные солдаты слишком несовершенны для того, чтобы заменить людей. Слишком много проблем с управлением ими.
Джонстон вытаращил глаза:
— Вы хотите сказать, сэр, что железные люди уже есть?
Тесла кивнул:
— Да, но они пока очень неуклюжи и медлительны, и командовать ими очень сложно. Так что служите верно, солдат, на ваш век еще службы хватит.
Джонстон инстинктивно встал по стойке смирно и гаркнул:
— Сэр, так точно сэр!
Все снова засмеялись, смеялся и сам Джонстон. Потом он спросил:
— Господа, вы еще будете что-то делать, или мне уже можно убирать?
— Еще нет, рядовой. — сказал Рональд. — мы еще не проверили защитный пояс на предмет отклонения пуль. Прошу, господа и дамы — и он подошел к столику, беря в руки электроган и заряжая в него полный магазин.
После еще получаса испытаний стало ясно, что обычные пули поле отклоняет так же исправно, как и стрелы, но батареи садятся едва ли не вдвое быстрее. При попытке же проверить поле стрельбой ускоренными пулями, оно после первого же попадания ярко сверкнуло и исчезло.
— Ну, — протянул Рональд, — учитывая, что электроганов вокруг нету, будем считать, что испытания прошли более, чем успешно.
Все дружно с ним согласились. Гном Рокстоун спросил у Николя Теслы:
— Скажите, уважаемый мистер Тесла, а возможна ли установка такой защиты на другие виды снаряжения, например на щит или сразу на доспех?
— Абсолютно. — кивнул головой Тесла. — куда угодно, хоть на ботинки. — он улыбнулся.
Гном же воспринял ответ вполне серьезно:
— Нет, на ботинки это как-то некрасиво, но вот щиты и доспехи с подобной защитой я бы согласился производить. Возможно мы как-то встретимся и обсудим данный вопрос?
Тесла посмотрел на Рональда. Тот пожал плечами и кивнул, показывая, что не против.
— Хорошо, мистер Рокстоун. — сказал Тесла. Жду Вас у себя на днях.
— Договорились! — гном радостно затряс руку изобретателю
— Джонстон, мы уже все. Принеси нам пояса и можешь начинать уборку. — окликнул Рональд солдата. Обернувшись к эльфу, он кивнул головой: — и Вам большое спасибо за помощь, мистер Мирт.
Эльф, к которому уже вернулось его самообладание, величественно кивнул в ответ и коротко поклонился Дженни. Та ответила легким книксеном.
Собрав все имущество, радостно галдящая компания покинула стрельбище. По пути Рональд предупредил Смита и Рокстоуна, что завтра он, скорее всего, уже отправится с визитом в шахты Клана Колеса, а значит, занесет Смиту лишние вещи, а к Рокстоуну зайдет по письма. Возле гостиницы Рональд и Дженни распрощались со всеми и отправились обедать и отдыхать после столь насыщенного событиями утра.
Глава 58.
Тарант. Сборы и разговоры.
Проснувшись утром, Рональд и Дженни быстро позавтракали, оделись сразу по-походному и собрали вещи, нужные в пути, а ненужные сложили в пару чемоданов и коробки. Выселившись из номера и предупредив об этом портье, они вскоре уже были в магазине Смита. Из оружия Рональд решил взять электроган и револьвер, Дженни — меч и кинжал. Избавившись от лишнего груза, они тепло распрощались с четой Смитов и пошли к Рокстоуну. Гном их уже ждал. Он протянул Рональду два письма.
— Одно письмо для Трэйна Железное Сердце, который заведует в Клане Колеса шахтерскими делами, — сказал гном. — Второе — для Короля Клана Лугайра Сандерстоуна. В первом письме я прошу как можно скорее возобновить поставки руды, даже пообещал поднять закупочную цену, все равно теперь доспехи из гномской стали будут дороже, ведь руды будет меньше. В втором же письме я прошу Короля оказать Вам, мистер Гутман, всемерную поддержку, ведь я догадываюсь, что у Вас есть и свои резоны в этом походе.
— Да, это так. — кивнул Рональд. — мне нужны лучшие механики, а они, по известным мне сведениям, живут именно в Клане Колеса. Спасибо за рекомендации, мистер Рокстоун, думаю, они будут не лишними.
— Можно Вашу карту, сэр? — спросил гном.
Рональд достал карту и расстелил ее на столе перед ними. Гном начал показывать:
— Как видите, на север от Таранта идет большая река, именно по ней гномы и доставляют руду на небольших баржах. Увы, сейчас все баржи находятся в верховьях реки и добраться в нужное Вам место по воде не получится. Поэтому я предлагаю Вам идти по левому берегу, на который Вы можете переправиться прямо здесь, в Таранте. Выйдете из городе через стрельбище и перед Вами как раз и будет река.
— Я понял. — сказал Рональд.
— В верховьях реки, — продолжал гном — там, где она делится на две части, — Рокстоун показал на карте. — там есть небольшой порт и возле него мост, по которому вы и попадете на нужный берег. От порта идет вполне накатанная дорога прямо к входу в шахты Клана Колеса, ведь ее раньше весьма активно использовали. Так что на этом отрезке пути никаких трудностей у вас не возникнет. И да, постарайтесь узнать, что случилось с моим первым посланником.
— Конечно же, постараюсь. — заверил гнома Рональд. — и мы с Дженни Вам очень благодарны за советы, как правильно добраться до Клана Колеса.
— Удачи вам в пути. — пожелал гном. — И жду вас с хорошими вестями.
— Непременно. — пообещал Рональд. — До встречи.
Они с Дженни вышли из магазина.
— Зайдем еще к Теслам, запасемся батареями.
В магазине супругов Тесла Рональд взял несколько десятков батарей и моток изоляционной ленты, на чем особо настаивал Николя, узнавший, что Рональд берет в качестве основного оружия именно электроган. Наконец все прощания были позади. Еще путники закупили провизии в магазине рядом с Гаррилонским мостом.
— Рональд, — попросила Дженни, — давай зайдем еще в одно место.
— Куда? — спросил Рональд.
Вместо ответа Дженни взяла его за руку и решительно повела в сторону доков. Не доходя до портовых сооружений, она свернула на боковую улицу и вскоре путники остановились перед небольшим домом по адресу Дэвоншир Вэй, 77, на котором висела вывеска "Дом секретов Мадам Тюссо".
— Что это? — удивился Рональд.
— Это самая известная в Таранте гадалка и провидица. — ответила Дженни. — мне о ней рассказала миссис Анна Тесла.
— Но зачем нам к гадалке? — спросил Рональд.
Дженни замялась и покраснела.
— Я подумала, что, может быть, она нам скажет что-то, что поможет тебе в твоих поисках пути в твой мир. — произнесла она.
Рональд поднял брови:
— А ты уверена, что не какая-то шарлатанка? В моем мире все эти гадалки, провидицы и пророки это почти всегда обычное надувательство.
— Рональд, ну давай зайдем. — потребовала Дженни. — В твоем мире и магии нет, а тут магия обычное явление. Возможно и гадалки тут умеют больше, чем в твоем мире.
— Ну хорошо, пошли. — решил согласиться Рональд, чтобы не расстраивать Дженни своим упрямством.
Открыв двери, путники попали сразу же в большой полутемный зал. Шторы на окнах были задернуты, а помещение освещали только несколько свечей, горящих в разных местах зала. Посередине стоял большой круглый стол с несколькими стульями. На столе стояли две горящие свечи и стеклянный шар на подставке, накрытый небольшим куском темной материи. На одном из стульев кто-то сидел, от двери был виден только темный силуэт.
— Заходите и садитесь. — прошелестел тихий голос.
Рональд и Дженни, оставив у дверей рюкзаки и вещи, подошли к столу и сели на стулья. Теперь сидевшего за столом человека было видно лучше. Это была смуглая темноволосая женщина с выразительными карими глазами.
— Добрый день, мадам. — поздоровался Рональд, Дженни повторила его приветствие.
— Приветствую вас, путники. — низким голосом ответила хозяйка. Рональд было удивился, почему она назвала их путниками, но сразу же вспомнил, в каком виде они вошли. "Увидела наши рюкзаки, вот и назвала нас путниками" — подумал он.
— Что вас интересует? — продолжала мадам Тюссо. — прошлое или будущее, ответы или пророчества?
Рональд задумался. Долгое неверие в то, что люди, подобные хозяйке, действительно что-то могут или умеют, оставило свой след в сознании Рональда. Он решил посмотреть, как будет вести себя мадам Тюссо, и сказал:
— Я уступлю право первого вопросе даме. Дженни, дорогая, спрашивай.
Дженни нервно теребила пальцами край платка, который она достала из кармана.
— Мадам, скажите, как мне правильно поступить?
Столь неконкретная постановка вопроса удивила Рональда, но он промолчал. Однако мадам Тюссо ничуть не удивилась и ничего не переспрашивала. Откинув материю и открыв блеснувший в свете свечей шар, она возложила на него руки и склонила голову. Просидев так несколько минут, гадалка подняла лицо и прожгла Дженни взглядом своих черных глаз.
— Твой выбор уже сделан, и первые шаги уже пройдены. И даже больше, чем ты думаешь. Что будет дальше — зависит от вас обоих.
Гадалка замолчала. Молчала и Дженни, хотя Рональд мог поклясться, что ответ был понятен Дженни. Он молчал, не решаясь ничего спросить, пока мадам Тюссо не повернула к нему лицо и произнесла:
— А каким будет твой вопрос, странный человек?
Рональд мысленно чертыхнулся. "Похоже, она действительно что-то знает и может. Не может быть, чтобы она поняла, что я не из этого мира." Переборов нахлынувшее волнение, он постарался, чтобы его голос звучал ровно:
— Где мне найти то, чего я хочу больше всего? — произнес Рональд, решив, что такой вопрос будет звучать не менее странно, чем и тот, который задала Дженни. "Пусть эта ведьма чуток помучается, придумывая что мне сказать" с легким злорадством подумал он.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |