Глава 3.
* * *
Наруто был официально сыт по горло жизнью генина. Ухаживать за садами? Двигать мебель? Стричь газоны? И эта кошка, Господи, не напоминайте про кошку. К тому же плата за миссии уровня D была жалкой (и это исходит от Наруто, который считал каждое рью, чтобы свести концы с концами), Сакура строила из себя примадонну, не опускающуюся до примитивной и грязной работы руками (только если работой не являлись насильственные действия по отношению к Наруто), так что единственной отдушиной для него были всё более изощрённые обмены колкостями с Саске.
Таким образом, домой Наруто пришёл в мрачном настроении. Он как раз собрался заварить рамена и засесть за библиотечную копию Техник Клонов: Советы от Мастеров (хоть какой-то плюс статуса генина — за его плечами теперь фактически стояло правительство Конохи, и потому ему не могли автоматически не продлить подписку), когда услышал стук в дверь.
Он гневно открыл её:
— Я же сказал, этот запах — не из моей квартиры, старая ведьма!
Сбитая с толку Хината смотрела на него широкими глазами:
— Эм, я не вовремя?
— Ох, прости, Хината. У меня были некоторые... проблемы, — объяснил Наруто. — Какими судьбами?
— Я встретила Чоуджи, когда проходила мимо его дома, и он попросил вернуть тебе твою мангу, — проговорила Хината. — Он сказал, что обещал сегодня её отдать, а сам повредил лодыжку и не смог прийти.
— Хмм.
Чоуджи ничего такого ему не обещал. Он одолжил первые пять томов Горящего Дерущегося Драчуна, старой манги, которую Наруто знал до буквы и посему не особо в ней нуждался в ближайшее время.
Хината торжественно протянула ему сумку с несколькими томами манги.
— Спасибо, Хината. Мило с твоей стороны, — Наруто отступил на шаг внутрь.
Хината не сдвинулась с места. Она начала заметно нервничать.
— Эм, что-то ещё? — спросил Наруто.
— Наруто, я... я... — Хината неловко замолкла.
Наруто, уставший и, возможно, немного менее чувствительный к вербальным намёкам чем обычно, принял её молчание за нет.
— Окей, тогда до встречи!
Как только Наруто закрыл дверь, Хината вдруг сказала нечто очень громко:
— Мне нужно с тобой поговорить!
Наруто снова открыл дверь и увидел красную до корней волос Хинату, выглядевшую так, словно она бы предпочла, чтоб земля под её ногами разверзлась и поглотила её.
— Извини, что?
— Эм... — она снова начала ёрзать. Потом, очень спокойным голосом произнесла: — Мне нужно с тобой поговорить.
— Окей, и...?
— М-можно я войду, пожалуйста? — спросила Хината трясущимся голосом, более подходящим для "можно скормить меня львам, пожалуйста?".
Наруто кивнул:
— Конечно!
А потом бросил взгляд на свою комнату.
-Хотя, погоди-ка минутку.
Он закрыл дверь. Хината всё ещё могла слышать его голос изнутри.
— Техника Множественного Теневого Клонирования!
За этим последовала целая какофония голосов, каждый один в один как у Наруто.
— Быстро, убери это!
— На сколько месяцев оно просрочено? Избавься от него — сейчас же! Да мне плевать, скольких из вас оно в процессе уничтожит!
— Уберись здесь немного, чтоб ей было где сесть!
— Это что, ...? Ой-йей, она не должна этого увидеть! Не знаю я, спрячь под кроватью или ещё куда!
— Смотри куда машешь этой штуковиной!
— С каких пор здесь эта хреновина?
— С прошлого года. Без понятия, что это, но выглядит круто и стоило всего 5 рью. Положи вон туда, в угол.
— Ак-куратна! (За этим последовал дребезг, словно много металлических вещей упало на пол.)
Спустя пару минут, дверь снова открылась.
— Проходи.
Хината с трепетом вошла. Она была в комнате у Наруто. Нарутина комната. То место, где он живёт. Она была меньше, чем Хината ожидала, и к тому же безумно захламлена, даже учитывая недавнюю экстренную уборку. Любопытно, но это её даже успокоило. Это был приятный контраст со спартанской атмосферой особняка Хьюга — в сущности, её отец отрекся бы от неё в ту же секунду, если бы увидел комнату самой Хинаты в таком состоянии. А здесь бардак был даже, наоборот, чем-то комфортабелен.
— Так и в чем же дело?
Хината смотрела в пол:
— Я... эм, должна тебе кое в чем признаться.
Наруто, всё предыдущее впечатление которого о Хинате было "та спокойная девчонка без зрачков и в классной толстовке", не мог даже представить, в чём она могла ему признаться.
— Однажды, я по случайному совпадению проходила мимо твоей квартиры, и услышала твой голос, и он был... ну, перекрывал сам себя, — начала Хината. Её речь была сбивчивой и изобиловала паузами, которые давали Наруто время на размышления, например, о том факте, что его квартира была на первом этаже в сдвоенном доме, и поэтому не могла лежать ни на каком пути куда-либо.
— И... и мне стало любопытно, и я увидела, что ты играешь в сёги со своим клоном. Я удивилась, зачем ты это делаешь, ведь вы скорее всего бы просто делали одинаковые ходы, так что я продолжила наблюдать. Сначала я подумала, что вы просто... ну, маялись чушью, потому что все фигуры словно бы находились на каких-то случайных местах, и я не могла понять, как ты вообще решал, куда именно их двигать.
Наруто держал на лице нейтральное выражение. Было несколько вероятных путей развития этого разговора, и он должен был разобраться, как уберечься от самых катастрофических, в то же время обращая пристальное внимание на то, о чём говорила Хината.
— А потом ты заявил "Шах и мат!", и я взглянула на доску еще раз, и внезапно поняла, что все эти ходы были частью одной, безумно продвинутой стратегии. Потом ты играл в другие игры и... эм... их я тоже посмотрела. И они все тоже были высокоуровневыми. И я...
Хината прервалась. Она посмотрела на Наруто, пытаясь выудить реакцию, но он вложил всего себя в предотвращение этого.
Хината глубоко вдохнула:
— И... и я как бы проследовала за тобой в Тренировочную Зону... и увидела, как ты придумываешь все эти умопомрачительные применения техник из Академии. Я задумалась, почему никто не учил нас делать подобное.
Её голос становился всё спокойнее.
— И... эм... я ещё много раз так за тобой следовала. Я всё хотела поговорить с тобой, но... Я боялась, что ты прогонишь меня... и я просто продолжала наблюдать.
— То есть, ты за мной шпионила, — раздражённо сказал Наруто: его и так переполненное терпение за сегодня просто не было готово к такому испытанию. В своей голове он не планировал такого развития разговора, и и ему всё сложнее было сдерживаться, в то время как его эмоции всё усиливались.
Хината дернулась, словно он её ударил.
— Прости! Правда, прости! Я знаю, это было неправильно, и я не должна была, и я правда виновата, и если это тебя так беспокоит, я больше никогда так не сделаю... — её голос сошёл на нет.
Наруто видел слезы, начинающие формироваться в глазах Хинаты. Ему стало жаль её, но это только больше разозлило его, потому что она делала так, что он сочувствовал ей, вместо того, чтоб праведно злиться на неё. Теперь он чувствовал себя эмоционально шантажированным, и злым, и виноватым за свою злобу, и злился на себя за чувство вины, и чем больше он думал об этом, тем больше тонул в этой бездне, поэтому в определенный момент он просто стиснул зубы и начал фокусироваться на фактах, а не на замудрённой неприятной херне у себя в голове.
Некоторое время они оба молчали, независимо друг от друга пытаясь собрать свои мысли в кучу.
— Значит, ты пришла сообщить мне об этом? — наконец спросил Наруто.
Хината покачала головой.
— Н-нет, не об этом. Есть... кое-что еще, что я хотела тебе сказать... с тех пор как увидела тебя в тот день.
Она прервалась.
— Я — я всегда думала... что ты клёвый, храбрый парень, который никогда не отступает перед сложностями. И я всегда хотела быть такой же уверенной, как ты. И тогда...
Все ещё неуверенно, она на секунду задумалась, приводя мысли в порядок. Наруто, сбитый с толку неожиданными комплиментами, послушно ждал продолжения.
— Я обнаружила, что ты к тому же умный. Умный, и креативный, и... хитроумный. Настолько хитроумный, что сделал так, что все на курсе думали, что ты... ну... не очень продвинутый. И вот тогда я поняла. Я...
Она остановилась. Что бы она не хотела сказать, она явно накапливала свою храбрость до предела.
— Наруто, я...
Наруто судорожно сглотнул. Не может же она...
— Я хочу, чтобы ты учил меня.
Наруто моментально впал в ступор. Его гнев испарился, в нём просто не хватало места и для гнева, и для недоумения.
— Прости, что ты сейчас сказала?
— Я хочу, чтоб ты учил меня, — повторила Хината.
— Я? Учил тебя? Учил тебя чему? — недоверчиво спросил Наруто.
— Я... я хочу быть такой, как ты, — сказала ему Хината.
— Это безумие, — потряс головой Наруто.
— Хината, у тебя есть друзья, которые тебя любят, есть семья. Ты не хочешь быть такой, как я. Не думаю, что хоть кто-нибудь может хотеть быть таким, как я.
Хината резко возразила, посмотрев на него:
— Ты неправ.
Это была самая уверенная фраза, которую Наруто слышал от неё. Он вопросительно на неё взглянул.
Она пару секунд оставалась тихой.
— Прости, не могли бы мы не говорить об этом сейчас? Пожалуйста? Я... я не знаю как сказать то, что я хочу сказать так, чтобы никого не смутить... так что давай пока оставим это как есть, хорошо?
Наруто кивнул, всё ещё немного в недоумении: