— Зуб... — скрючившись пополам, проскрипел Эрик, попутно придерживая рукой больную щёку.
— Вот говорят же тебе! Держи, блин, рот на замке и будет тебе счастье. — прошипел Пеш, а после замер на месте.
Занятый зубом Эрик не заметил остановки товарища, и продолжая двигаться вперёд ударился головой о плечо Пеша, а после вновь взвыл от боли.
— Едрёный ты хрен! Чего застрял?!
Однако выглянув из-за плеча товарища, Эрик так же застыл на месте, затаив дыхание.
В бескрайнем белом поле недалёко от путников виднелась ветхая старая изба. Неуклюжее сооружение на опушке леса, было погребено под толстым слоем снега и жалобно скрипело под гнётом бушующей бури.
— Наконец-то... — едва сдерживая боль, простонал Эрик. — Двинули...
Бесцеремонно распахну дверь, двое мужчин без стука завалились внутрь заснеженной хибары. В ту же секунду прогнившая половица под ногами путников тихо затрещала, а бушующий снаружи ветер намёл на порог горку снега. Оказавшись в помещении Эрик сразу же поспешил захлопнуть дверь, и подавив напор воющей метели запер хибару изнутри.
— Фух, тепло... — блаженно протянул Пеш и, стряхивая с себя снег откинул промокший до нитки капюшон.
На вид Пешу было лет сорок. Это был высокий мужчина с впалыми щеками и длинными тёмными волосами, стянутыми в небольшой хвост. Последовав примеру товарища, Эрик так же стянул капюшон. Второй путник оказался куда моложе, на вид ему было не больше двадцати лет. У юноши были светлые волосы и надменный, даже наглый взгляд.
— Какое там тепло? Я настолько замёрз, что конечностей не ощущаю, такое чувство будто все нервы промёрзли. — прошипел Эрик, оглядываясь по сторонам. — Думаешь это тот дом?
Внутри избы царила разруха. Всё сооружение представляло собой одну большую комнату. Редкая старинная мебель была перевёрнута верх дом и покрыта толстым слоем пыли, а заколоченные окна не пропускали в помещение даже лучика солнечного света.
— А ты видишь тут другие дома? — задиристо пробурчал Пеш, осматривая хату. — Наверняка обитель нашего клиента. Ну что же... Будем ждать его возвращения.
— К-к-кто вы? — вдруг раздался робкий испуганный голос из глубины помещения, где-то за перевёрнутым на бок столом. — У-у-уходите... П-п-пожалуйста уходите!
— Доктор Герберт, вы ли это? — в мгновение ока оживился Пеш, покосившись на тёмный угол в дальнем конце хибары. — Так вы дома... Какая, неслыханная удача!
Осторожно минуя разбросанную по хижине мебель, гость подошёл к массивному столу, и без особого труда сдвинул тот в сторону. Тут глазам путников, наконец, предстал хозяин жилища. Им оказался заросший сальными волосами и густой щетиной — мужчина в обносках. Он сидел на полу в тёмном уголке окружённый кучей объедков и мусора. Поджав колени к подбородку тот шальным взглядом уставился на Пеша и, дрожа от холода едва заметно тёрся спиной о стенку, так словно пытался провалиться сквозь древесину в объятия бушующего снаружи бурана.
— Я-я-я, сказал уходите... Прочь отсюда... — тяжело дыша пыхтел Герберт. Однако было невозможно понять, угрожает он или умоляет о помощи. Измученное, тощее лицо мужчины вызывало жалость. — Я не хочу никого видеть. Пожалуйста уйдите.
— Увы мы не можем. — пожав плечами, спокойно ответил Пеш, и присел на корточки возле хозяина. — Да не волнуйтесь вы так почтенный. Мы пришли только поговорить.
— Нам не о чем говорить... — зажмурившись пробормотал мужчина. — Уйдите... Уйдите...
— Слушай Пеш, — вклинился в разговор Эрик, — давай я сделаю его посговорчивее?
— Эрик, блин, заткнись и постой в сторонке! — выругался Пеш и, покосившись на товарища сверкнул белоснежными зрачками.
— Урод... — стиснув зубы, злобно проскрипел юноша. Тут больной зуб, вновь затрещал.
— Уйдите! — зажмурившись вдруг завопил Герберт.
Томно вздохнув Эрик закатил глаза и впился пальцами в виски пытаясь унять раздражение, но секундой позже юноша замер на месте растерянно уставившись в стену.
— Хорошо. Мы уйдём. — ласково пропел Пеш. — Но только после того, как вы расскажете нам, где можно найти одного из ваших пациентов... — тут глаза Герберта забегали из стороны в сторону. — Думаю, вы понимаете, о ком идёт речь. Я говорю о том самом больном, который чудесным образом регенерировал повреждения. Мне тут птичка напела, что вы готовили доклад о его феномене.
— Я нечего не знаю... Пожалуйста... Оставьте меня в покое... Уходите...
Тем временем, стоящий позади блондин демонстративно сплюнул на пол осколок больного зуба. Миг спустя Эрик, легонько улыбнулся и хитро покосился на товарища.
— Дорогой мой, поймите... Мы прибыли из Ирдена. Думаю вам известно, что дорога это не близкая. И все это отнюдь не для того, чтобы погулять по заснеженным лесам...
— Пеш дай нож. — вдруг буркнул Эрик, протянув руку напарнику.
— Что?! — возмутился демон, взглянув на товарища. — Я же вроде сказал тебе помалкивать пацан. Отойди в сторонку и дай нам спокойно поболтать.
— Просто дай, чёртов нож... — злобно проворчал блондин.
— Вот ты... — прошипел Пеш.
Одарив юнца суровым взглядом, демон вытащил из-за пояса кобуру с охотничьим кинжалом и положил тот в руку напарника.
— Доволен? Теперь будь добр отвали.
— Спасибо. — сухо ответил Эрик и, обнажив клинок резко вогнал тот в ногу Пеша.
— ПРОКЛЯТИЕ! — вдруг бешено заорал на гостей Герберт.
— Эрик... ? Ты охренел? — тихо прошипел Пеш, глядя на кровавую рану в ноге.
— Больно? — как ни в чём не бывало, спросил юноша.
— Нет... — замявшись на секунду, ответил демон, и в недоумении покосился на напарника.
— Тогда, быть может тебе холодно? — усмехнулся Эрик.
— Нет...
— А вот ему холодно. — блондин кивнул в сторону сидящего на полу Герберта. Придерживая ногу, мужчина скрючился пополам, и тихо бормотал различные проклятия себе под нос. — И похоже, что доктору сейчас очень больно...
— Ох ты ж... — замычал Пеш расплывшись в кривой улыбке. — Да нам сегодня крупно повезло...
Присев рядом с Гербертом, Эрик задрал голову мужчины и с интересом взглянул тому в глаза.
— Какая всё-таки изумительная у тебя способность. — прошипел блондин, сверкнув белыми как лёд зрачками. — А ведь ты можешь оказаться весьма полезен...
* * *
Покинув узкий подземный коридор, Кэшь Раверсаль и Тревор вышли на стеклянный мост пролегающий через главный зал совета.
— Так зачем вы взяли меня с собой? — без энтузиазма, наконец, поинтересовалась Кэшь. — В комнату совещаний мне всё равно вход заказан, на совет ведь пускают только командующих и замов...
— Не знаю. — буркнул облачённый в белый пиджак Тревор. — Как я уже говорил вчера утром, Феликс прислал письмо, и в нём чётко дал понять, что тебя мы должны взять с собой.
— Хорошо, у неё приказ. А на кой чёрт ты вытащил меня? — заворчал Раверсаль, одёрнув ворот парадного пиджака. — Сам ведь мог поприсутствовать. Я уже устал от постоянного нытья на этих заседаниях.
— Равер, умолкни. Ты мой зам, такова уж твоя участь — кататься со мной на все мероприятия совета, даже самые скучные и бестолковые.
— Хорошо. Тогда я складываю с себя полномочия заместителя подразделения.
— Хрен тебе. — как ни в чем не бывало отклонил отставку Тревор. — Терпи боец...
Миновав мост, ребята спустились по лестнице в центр оживлённого зала. Пол данного этажа застилали стеклянные плиты, под которыми раскинулся пруд с кристально чистой водой и золотистыми карпами, что бодро скользили меж редких водорослей.
— Мы приехали на полчаса раньше срока. — Всё продолжал жаловаться Раверсаль, косясь на часы. — Вот, что теперь прикажешь делать?
— Для начала прекрати причитать... — взмолился Тревор. — Сходи в столовую пожуй чего-нибудь! Только избавь меня от своего нытья.
— Ещё чего. Последний раз, когда ходил тут перекусить, я заблудился. — покосившись на командующего завёл новую тираду Равер. — В этих казематах чёрт ногу сломит.
Чересчур увлёкшись жалобами, юноша не заметил одного из сотрудников возникнувшего из недр снующей вокруг толпы, и столкнувшись с тем плечом слегка попятился назад. Объекту столкновения, к сожалению, повезло меньше. Высокий мужчина лет сорока в парадной форме и тёмных очках, от столкновения уронил трость, да всем весом шмякнулся на пятую точку.
— Ох, ты ж чёрт! — выпалил Раверсель, потянувшись к жертве столкновения. — Господин Вак, извините пожалуйста, я вас не заметил.
— Что вы, что вы! — улыбнулся в ответ мужчина, глядя куда-то в сторону Тревора. — Нечего страшного.
Схватив упавшего коллегу под руку, Равер поднял того на ноги. Подняв упавшую трость, Кэшь без энтузиазма протянула ту пострадавшему, однако отряхивая одежду мужчина лишь проигнорировал её жест.
— Кхм, сэр это ваше? — осторожно поинтересовалась девушка, раскручивая палку.
Медленно вытянув руку, Вак нащупал предлагаемую трость, и расплылась в ещё более широкой улыбке.
— Ах, да. Спасибо! — буркнул мужчина, повернувшись в сторону девушки.
— Простите ещё раз. — Жалобно протянул Равер, неуклюже почёсывая затылок.
— Господин Кечь, прекратите. Дело житейское. — оперевшись на трость, отмахнулся Вак. — А ваша спутница... Неужели это знаменитая госпожа Эшфилд?
— Именно, — подал голос Тревор, — Кэшь приехала с нами по просьбе советника.
— Рад знакомству, со столь именитым сотрудником легонько поклонившись. — пропел мужчина. — А теперь прошу меня простить, мне необходимо отлучиться.
Отвесив ещё один лёгкий поклон, мужчина как ни в чём не бывало прошёл мимо молодых людей и скрылся в толпе сотрудников.
— Странный он... — проворчала Кэшь, провожая мужчину взглядом.
— Это Эрнест Вак. Заместитель командующего из шестого подразделения. И он не странный, а слепой.
— Да ладно? — изумилась Кэшь. — Но как тогда? То есть, почему он занимает подобную должность?
— Этот вопрос, пожалуй, следует задавать командующему шестым подразделением. — пожал плечами Тревор, и развернувшись продолжил путь через зал. Кэшь и Равер двинули следом. — Хоть он слепой, но все же дядька толковый. Вдобавок как ты могла заметить, ему это не очень мешает. Да, временами он может и в столб войти, однако благодаря энергии, Вак очень чутко чувствует окружающих. Возможно ты слышала, что у слепых людей такие чувства как слух обоняние и прочее, обострены куда лучше чем у нас. Так в случае с Эрнетом у него ещё есть и энергия. На соревнованиях, он кстати очень неплохо себя проявлял и между прочем не один раз. Странно, что ты о нём не слышала...
— Это потому, что я смотрю только бои нашего подразделения. — Промычала девушка. — На моей памяти с шестыми мы сталкивались только в групповом поединке офицеров.
Достигнув стола информации на первом этаже, ребята становились и с тоской уставились на Тревора.
— Что ещё? — устало возмутился командующий.
— Как что? — закатил глаза Равер. — Ты же типо лидер. Вот давай теперь, выбирай нам время препровождение на ближайшие полчаса.
— Я же сказал тебе топай в ... — только Тревор начал распалятся, как ребят окликнул знакомый голос.
— А вот и делегация тринадцатого подразделения!
Обернувшись юноша увидел шагающего к ним советника Феликса, в компании командующих вторым, восьмым и сороковым подразделениями.
— Прошу прощения господа. — отвесив лёгкий поклон спутникам, статный блондин в белоснежной мантии добродушно улыбнулся. — Я должен отлучиться, дабы переговорить с госпожой Эшфилд, с глазу на глаз.
Распрощавшись с компанией Феликс быстро настиг ребят и положив руку на грудь отвесил ещё один лёгкий поклон.
— Рад видеть вас господа. — бархатным голосом приветствовал гостей мужчина. — Добрались без происшествий?
— Доброе утро советник. — так же отвесил лёгкий поклон Тревор. — Да, доехали спокойно. Приключения уже давно обходят нас стороной.
— Вот и прекрасно. — усмехнулся Феликс и расплылся в очередной лучезарной улыбке. — А теперь, молодые люди, не будете ли вы против, если я позаимствую у вас госпожу Эшфилд?
— Кончено советник, — вновь поклонился Тревор. — Равер пошли.
— Ха? — удивился Раверсаль. — А нам че нельзя послушать?
— Умолкни. — Зашипел командующий и схватив товарища за шкирку, поволок того к дверям, ведущим из зала.
Умилившись легкой дружеской перепалке ребят Феликс слегка расслабился и повернулся к Кэшь.
— Не будете возражать, если мы пройдём в менее людное место? — вежливо поинтересовался мужчина.
— Как вам будет удобнее. — без энтузиазма ответила та.
Широкий зелёный сад, раскинувшийся вокруг крохотного пруда, где пара изящных яблонь омывали свои корни, был обителью умиротворения. Даже грубые неотёсанные каменные стены и далёкий серый потолок, никак не влияли на атмосферу безграничного покоя в подземном парке. Среди пушистой травы, поблёскивающей в ярких лучах света от трубы на потолке, протекала обширная аллея, вымощенная плиткой из белоснежного мрамора. Редкие сотрудники главного офиса, неспешно прогуливались по широкой дороге, однако привыкшие к местным красотам те вовсе не обращали внимания на прелести цветущего сада. Люди в форме лишь монотонно двигались по своим обязанностям, минуя высокие своды узорных арок, да огибая декоративные кусты.
— Госпожа Эшфилд. — первым нарушил молчание Феликс. Советник в паре с девушкой прогулочной походкой двигался к центру аллеи, элегантно скользя пальцами по листве невысоких кустов. — Прошу прощения за назойливость, но вы должны понимать, что меня беспокоит ваше самочувствие.
— Моё самочувствие? — с подозрением поинтересовалась Кэшь. — О чём вы?
— Я говорю о тёмной энергии. — тихо ответил советник. — Вы единственный член армии, обладающий подобной силой. И учитывая наш плачевный опыт в прошлом...
— Я в порядке. — отрезала Кэшь и прищурившись покосилась на Феликса. — Шувалов ведь присылает вам отчёты.
— Анализы и сухие рапорты, не когда не отражают полной картины.
— Как уже было сказано, я в полном порядке. — равнодушно отмахнулась Кэшь, отвернувшись от собеседника. — Ни каких симптомов. Ни каких недомоганий.
— Госпожа Эшфилд, не стоит злиться на меня за подобные вопросы. — мягким голосом продолжал запевать Феликс. — Вы один из лучших кадров армии. Пристальное внимание к вашему самочувствию вполне естественно.
— Я так понимаю, меня вызвали только ради этого вопроса? — осторожно поинтересовалась Кэшь, вновь покосившись на собеседника. — Тогда, раз уж я ответила на ваш вопрос, мне можно вернуться?
— Ха-ха-ха. — едва слышно рассмеялся Феликс, прикрыв рот рукой. Этот смех не звучал оскорбитель, напротив, со стороны казалось словно советник флиртует с молодой сотрудницей. — Я наслышан о вашем холодном темпераменте, но и подумать не мог, что столь юная особа и вправду имеет столь колкий характер.
Пропустив слова собеседника мимо ушей, Кэшь лишь перевела внимание на прудик неподалёку и продолжила прогулку.
— Не поймите меня превратно. — продолжил Феликс. — Я ведь тоже лишь исполняю приказ. Старейшины потребовали нашей личной беседы и вот мы здесь. Лично мне вполне хватает отчётов господина Шувалова. Мы знакомы с ним лично и потому я убеждён, что он превосходный специалист. Но как бы то ни было, расспросы о здоровье отнюдь не единственная причина вашего вызова в центральный офис.