Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ага, — ехидно подтвердил "проводник". И добавил ещё несколько эпитетов в том же духе.
— Ты где таких слов нахватался? — изумлённо спросил я.
— От мас-леди, — ответило плетение. — Она сейчас про себя примерно то же самое говорила.
— То есть, он ушёл, — хмыкнул я. — Только вот вины Ксордан в этом нет. А вот я облажался самостоятельно... — ещё одна моя попытка подколупнуть прилипшее к столу плетение провалилась. Проще было бы выцарапать слонопахера из его панциря. Голыми ногтями.
— Ну-ну, — неопределённо отозвался проводник и ушёл в стену.
— "Интересно", — подумалось мне, — "а вторую функцию чары тоже так же выполняют?"
Не откладывая проверку в долгий ящик, я вызвал "клинок" и осторожно прикоснулся кончиком к овалу. Ноль реакции. Я надавил. Приросшее к столу плетение и эту попытку проигнорировало. Тогда я взобрался на стул, поставил меч кончиком в центр овала и налёг на рукоять всем своим весом. Лезвие слегка согнулось, но саеррово плетение так и осталось невредимым.
— Осттар? — донесся изумлённый вопрос от порога. — Что происходит?
— Испытания на прочность заклятья против клубка кислоты, — буркнул я, прекратив пустые попытки и спустившись со стула. — Плетение приросло к столу и...
— И ты хотел, что бы я его примерила? — возмутилась Ксордан. — И на что ты думал его прицепить?
— "Ой-ёй", — подумал я, представив, как мас-леди пытается снять с себя эту плёнку.
Наверное, это "ой-ёй" как-то отразилось на моём лице, поэтому магесса только вздохнула и махнула рукой:
— Ладно, рассказывай, что ты хотел сделать.
Когда я закончил рассказ, Ксордан уже более-менее успокоилась, и только ходила из угла в угол.
— Любопытно, — кивнула она. — Но сперва нам нужно сделать кое-что другое.
Вплетение моего образа в защитную систему заняло весь остаток суток, но дело того стоило. Когда магесса пробудила заклинания, я почувствовал себя в такой же безопасности, словно на меня набросили "сферу Тансога", причём, как минимум, "десяточку". Зато после этого мне уже было нужно лишь одно: свалиться на кровать и дрыхнуть.
На следующее утро, вручив мне комплект доспехов просторника и задание "осваивайся", мас-леди ушла по своим командирским делам. Защита на тело и прочие нижние конечности наделась нормально, заклятье подгонки размера сработало идеально. Со шлемом тоже всё было в порядке... пока я не закрыл забрало. Мало того, что оно было материальным, так его ещё и сплошным сделали! Нет, там было заклинание прозрачности, и я даже видел его плетение... но мне бы хотелось ещё видеть и те чары, что за шлемом.
Вернувшаяся мас-леди застала меня за недостойны мага занятием: раскурочиванием забрала к Нишусясевой матери.
— Ну вот и что ты на этот раз делаешь? — вздохнув, спросила магесса.
Оставив в покое повинную в моём плохом настроении вещь, я помянул несколькими словами трёх шутников и примерно теми же выражениями объяснил, что мне видно из-за материальной преграды.
— Да, серьёзная проблема, — согласилась Ксордан.
— Это ещё пустяки, — угрюмо сказал я. — Настоящая проблема в другом. Я не вижу обычную материю.
— Кхм... — сказала магесса. — У тебя же... — мас-леди замолчала, а затем выдала такую тираду, что у меня запылали уши.
— Вот именно, — кивнул я, когда Ксордан закончила.
— Ладно, то, что ты видишь плетение — уже лучше, чем ничего, — вздохнула мас-леди. — Жаль, конечно, что в бою от тебя проку не будет.
— Ну почему же? Если взять большую концентрацию энергии...
— А ориентироваться ты как думаешь?
— Есть несколько идеек, — ответил я.
6. Продать пол — полностью обесчеститься.
Глава третья.
Остарр. Ученик.
Стоящий в черноте стол,пожалуй, стал лучшим символом моего состояния. Нет, не всё было так уж плохо, просто дальнейшее обустройство комнаты я объявил бесполезным. С моим заявлением "весь мир так ведь не оплетёшь" мас-леди была вынуждена согласиться, и остальные вещи так и остались накрытыми простыми плетениями. Но возня со столом бесполезной тратой времени всё-таки не была, она дала кое-какой опыт, и через день я предложил Ксордан на примерку плетение.
— Необычные ощущения, — сказала она. Ещё бы, почти полная защита от магии, плотно прилегающая к коже,заметная лишь знающим про подобные плетения. И интуиция подсказывала, что только тем, кто подобно мне мог измерять расстояние до плетений. — Ну, — мас-леди улыбнулась, — и как я тебе на вид?
— Восхищён до всех возможных глубин, — с улыбкой ответил я. Мас-леди Ксордан оказалось очень красивой.
— А ещё больше можешь? Сменить вот это? — магичка указала на своё защитное плетение.
— Могу, — кивнул я.
— А сниматься будет? — с улыбкой спросила она.
Кажется, я покраснел.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|