Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да ладно тебе, я же образно. Просто подумают, что ты отаку, или безобидный извращенец, или... — "что я тебе нравлюсь?", — ...или чего-нибудь ещё, вполне обычное.
— Но всё же, полагаю, что мне предпочтительней сопровождать тебя утром.
— Нет, нет, — Канаме быстро замотала головой. — Ни в коем случае. О нас и так уже неизвестно какие слухи в школе ходят, а если узнают, что мы и вместе из дому идём...
— Слухи о нас? Подозреваешь, меня раскрыли? — Сагара напрягся, рука автоматически потянулась к оружию.
— Да что ты всё об одном! — В ответ Канаме так же машинально достала харисен. — Просто слухи, обычное дело. В общем, не будем пока заходить так далеко.
— Понял.
Приближаясь к школе, Чидори как-то неопределённо взмахнула рукой, будто отдавая команду.
— Что это было?
— Приказала Айрису обходить толпу слева, слишком много народу.
— В стандартном коде нет такого жеста.
— Какая разница? — Канаме пожала плечами. — Он понимает, что означает эта команда.
— Значит, эта железяка может обучаться. Замечательно.
После занятий Хаяшимидзу выдал им целую охапку документов для изучения и заполнения, отчёты, доклады, жалобы за пару месяцев. Пока Канаме растерянно прикидывала, сколько же времени они потеряют, Сагара быстро отговорился делами обеспечения безопасности и исчез.
На взгляд любого постороннего — и Канаме, с бессильным гневом наблюдавшей за ним в окно — занимался Соске сущей ерундой, просто сидел на крыше, с ленцой разглядывая территорию школы. Но если бы нашёлся кто-то, сумевший подобраться достаточно близко и услышь он диалог через гарнитуру телефона, ситуация бы представилась совершенно иной.
— Второй, поскольку ты некоторое время проведешь здесь, охраняя Чидори-сан, ты должен тщательно изучить этот комплекс зданий. Более того — быть готов из любой его точки добраться в кратчайший срок к охраняемому объекту, не привлекая внимания.
— Сержант, в моей памяти хранится подробнейшая карта местности и инженерных коммуникаций.
— Этого недостаточно. Нужна отработка навыков. Чем сейчас и займёмся.
— Сержант, при всём к вам уважении — я бронеробот. Если сведения загружены в мою память, я могу пользоваться ими как собственным опытом. — В электронном голосе зазвучала тень гордости и снисхождения.
— Нет. Если ты искусственный интеллект уровня Ала, то ты можешь учиться на своих поступках, но при этом — не застрахован от ошибок. А в бою малейший просчёт смертелен. Потому: волейбольная площадка — крыша спортзала, пять с половиной секунд, обнаруживать себя запрещено. Пошел!
С того дня полугодичной давности слухи о школьном полтергейсте, топающем по крышам и трясущем окна с заборами, вспыхнули с невиданной силой. Кончилась вся физкультура, когда робот взобрался по стене мимо окон школьного совета. Канаме, уже довольно тесно общавшаяся с бронероботами, сразу поняла, что тут творится. На бегу протараторив извинения Хаяшимидзу и Рен, она вылетела из комнаты, взяла курс к лестнице на крышу. Рекорду скорости мог бы позавидовать и Айрис — меньше чем через минуту сержанта Сагару уже отходили харисеном, громко пропесочили, дружески пообещали к чертям сбросить с крыши, если он это хоть раз такое повторит, и утащили за собой, заполнять последние бланки.
Обсудить итоги "тренировки" Сагаре удалось только по пути из школы, уже в своём районе. Отругав обоих "подчинённых" Канаме решила не спускать с них глаз, потому ей пришлось идти домой, слыша за спиной различную тарабарщину:
— Слишком много лишних движений, нерационально. Ты бездумно используешь стандартные манёвры.
— Сержант, я могу обосновать каждый свой шаг в ходе сегодняшнего испытания. Я выбираю только оптимальные решения.
— Даже если оптимальные, всё равно — типовые. Сколько бы ни было стандартных действий в базе ИИ, они ограничивают его.
— Количество элементов, которые использует в бою отдельный человек, в том числе и вы, намного меньше.
— Возможно, но люди могут подстраивать свои действия под ситуацию. Вспомни своё приземление на спортплощадке — ты стандартно отскочил влево на три метра, помяв ограждение.
— И кстати, мы так и не определились, кто будет это возмещать: ты или "Мифрил", — добавила Канаме сварливо.
— Человек бы выполнил манёвр превентивного уклонения, но он бы скорректировал дальность прыжка. Я молчу про то, что твои возможности куда ниже заявленных. Ты даже на крышу забирался по стене, используя шипы.
— И мы ещё вернёмся к вопросу компенсации ущерба...
— Сержант, я уже говорил, гарпунная пушка — непозволительна в моих габаритах. Возможности моих ступоходов позволяют брать эту и даже большую высоту, однако в текущей ситуации меня бы демаскировал шум приземления.
— Всё равно, довод не в твою пользу. Мог бы изобрести альтернативный путь, но как и всякий стандартный БР, предпочёл простейшее решение.
— Сержант, мне кажется, вы просто расист. Всякий раз вашим последним аргументом является тот факт, что я не человек.
Чидори вздохнула, провела ладонью по лицу. Хотя и продолжила прислушиваться к спору. Если бы не вся абсурдность этого предположения, она могла бы подумать, что Соске ревнует и пытается выставить "соперника" перед ней в негативном свете. Она подумала, с кем можно обсудить этот вопрос. Киоко или любая другая школьная подруга не годились, оставалось разве что искать способ связаться с Мао или Тессой.
На следующей день у Канаме возник великолепный шанс отомстить, который она не упустила. Услышав, что сегодня опять предстоит разбираться с осточертевшей тяжбой секций шахмат и го, тянувшейся со времён правления прошлого совета, она оставила все дела на "и.о. вице-президента". Сама Чидори безо всякой ECS мгновенно скрылась в направлении ближайшего торгового центра, присмотреть себе что-нибудь к зиме. Айриса она прихватила с собой, даже не из вредности, а просто чтобы хоть один источник проблем был под присмотром.
— Значит, вы утверждаете, что зал для ваших секций, сейчас общий, должен достаться только одному клубу? — уточнил Сагара.
— Именно так. Сейчас мы вместе с этими ретроградами и старпёрами...
— Нет, это мы вынуждены быть рядом с этими позорными западниками, продавшимися гайдзинам...
— Объективно говоря, шахматы были придуманы в Индии, как "чатуранга". — Прокомментировал Хаяшимидзу невозмутимо, глядя на беснующихся представителей клубов. — Что думаете, Сагара-кун?
— Решение должно определяться пользой. Чья секция нужнее, та и получит преимущество. Я полагаю, и то и другое — виды спорта?
Игроки потрясённо замолчали, прекратив распрю. Они не могли поверить, что на такую ответственную должность назначили человека, не знающих священного го или шахмат.
— Что же вы? Неужели лучшие представители клубов не сумеют достойно объяснить правила? — Поинтересовался Ацунобу, обмахиваясь веером. — Рен, предоставь гостям шахматную доску и гобан.
— Слушаюсь. — Микихара отошла к одному из шкафов, достала требуемое.
Быстро поняв, что их просто проверяют, представители клубов наперебой бросились превозносить достоинства своих игр. Их рвение было таким, что уже через десять минут Сагара уяснил принципы обоих состязаний и вынес вердикт:
— Бесполезны оба. Просто развлечение, ни тот, ни другой вид не дают представления о современной картине боя. Ошибочно само определение, вы называете игры стратегическими, тогда как это всего лишь оперативный уровень. Шестьдесят четыре боевые единицы в одном случае, три сотни в другом — это даже не тактическое взаимодействие. В шахматах есть деление классов, но оно просто несерьёзно — никакого представления о мотопехоте или авиации, средствах артподдержки и синхронности действий. В го нет даже этого, а противник всегда сдаётся в плен, не пытаясь прорвать окружение. — Сагара поднялся, посмотрел мимо озадаченных игроков на Хаяшимидзу. — Ваше превосходительство, если вас интересует моё мнение — секции пейнтбола давно требуется тактический класс.
— Мудрое решение. А представители этих секций пока будут заниматься на открытом воздухе, это полезно для здоровья и, кроме того, не даёт затягивать партии.
— Прошу прощения, — Соске вытащил вибрирующий телефон. Взглянув на имя собеседника, сержант невольно вытянулся, хотя и постарался ответить "по-граждански": — Слушаю, Мелисса.
— Вызывали, капитан? — спросил майор Калинин, показываясь в зале совещаний.
— Да, садитесь, Калинин, мы ждали только вас. Необходимо обсудить последнюю операцию.
Кроме Мардукаса и Терезы никого больше не было. Да и все рапорты майор сдал в срок. Тем не менее, не выразив тени удивления, он занял место в первом ряду. В свете ярких ламп Калинин не мог не заметить, что выглядит Тестаросса неважно. Девушка явно давно не высыпалась, после операции на Минданао она взвалила на себя все обязанности по расследованию, даже те, которые можно свалить на разведчиков или подчинённых.
— Приступим. Я должна признать правоту старшины Мао — наша разведка, действительно, опростоволосилась с подготовкой данной операции, подставив эскадру, а то и всю организацию. — Тестаросса передала подчинённым папки, так и осталась стоять. — Вот результаты проверки филиппинской базы. Мы атаковали совсем не ту группировку, которую собирались.
— Капитан, — Мардукас поднял взгляд от документов, спросил неодобрительно: — Почему о результатах докладываете вы, а не представитель Разведывательного отдел? Каждый должен заниматься своими обязанностями.
— Коммандер, возможно, вы считаете меня чересчур наивной, но это не так. — Хмуро ответила Тереза, недовольная выговором. — Недавно разведка уже показала уровень своей "лояльности". В результате мы потеряли двоих и чуть не лишились тройки Мао на Сицилии. В сложившемся положении вещей также есть их вина. Сейчас аналитиков, готовивших операцию, проверяет контрразведка, и пока чью-то вину точно доказать не удалось. Тем не менее, считайте это моей просьбой — до завершения расследования постарайтесь свести к минимуму контакты с людьми из Разведывательного отдела.
— Есть, капитан. — Калинин ответил сразу, Мардукас — немного погодя. Офицеру спецназа разведки шпионские игры давно стали привычны, моряк королевского флота до сих пор воспринимал их с неприязнью.
— Хорошо. Теперь, к делу. — Тереза начала доклад, не глядя в документы. Память у неё была отличной не только на чертежи и формулы. — На Минданао было уничтожено местное отделение крупного мафиозного синдиката, образованного из триады Сун Йи Он. Это одна из четырёх крупнейших триад, после Второй афганской и начала гражданской войны в Союзе они серьёзно укрепили своё влияние на поставках оружия из соцлагеря. По слухам, их посредничеством пользовались даже армии Северного и Южного Китая. Сейчас эта группировка по своей структуре и влиянию близка к крупной транснациональной корпорации с центром на территории Китая. Их отделения есть в ряде европейских стран, Северной Америке, по всей Азии, также у группировки налажены тесные связи с несколькими террористическими организациями. — Тестаросса замолчала, давая оценить информацию, потом добавила тихо: — Конечно, по уровню конспирации и технологическому потенциалу они уступают нашему основному противнику. Но ненамного.
— Капитан, как вы полагаете, они знают, кто на них напал? — задал вопрос майор.
— Да. — Она ответила без колебаний. — Всё-таки, мы уже приобрели некоторую известность и устоявшийся "почерк" операций. Возможно, не обошлось без утечки информации. Так или иначе, теперь мы втянуты ещё в один конфликт.
— Это только предположения. — Не согласился Мардукас. — Даже если они подозревают в атаке нас, они едва ли будут бить наугад, без доказательств. Да и найти нас весьма проблематично.
— Не стоит недооценивать противника, коммандер. Майор уже в курсе происшествий, информирую и вас. Посмотрите на последний отчёт в папке. Бандиты, переданные властям, были освобождены практически через пару часов. В среду, позавчера, погиб капитан филиппинской полиции, который вывел нас на их базу. Взорван в своём доме вместе с семьёй. Вчера были совершены нападения на семьи сержанта Кадераса и старшего сержанта Бертье, в Торонто предотвращён теракт, жертвами которого, предположительно, могли стать близкие рядового Кэднэма.
— Капитан, я не знал о происшествии в Торонто. — По лицу Калинина нельзя было прочесть его эмоций. — После двух случаев оставался шанс, что это совпадение.
— Всё равно, я не понимаю. — Мардукас покачал головой. — Мафия может напоказ убивать людей, но устраивать ради этого теракты?..
— Это их способ решения проблем. — Ответила Тереза. На милом лице застыло мрачное и серьёзное выражение, тема была ей крайне неприятна. — На то им и связи с террористами. Один человек как-то назвал терроризм "оружием массового помрачнения"... Триады пользуются им для запугивания, выступивший против них будет знать, что в результате пострадают и его близкие, и множество невинных людей.
— Откуда такая оперативность? — спросил Мардукас, удовлетворившись объяснением. — Ладно филиппинец, но они ухитрились не просто узнать наших подчинённых, но добраться до их близких за столь короткий срок.
— Это возможно, — ответил майор. — Наши люди — профессионалы, имён там не звучало. Но рядовой состав — наёмники, до нашей организации они оставили много следов. Хотя всё это и показывает, что возможности противника в преступном мире очень велики. Нам нужно подумать о безопасности всех бойцов, которых могли запомнить, а также о защите их близких. По сути, это второй и третий взвод PRT.
— И сержант Сагара. — Добавила Тереза. — Согласно рапортам, он покидал БР, поскольку там понадобился переводчик для допроса.
— Как всегда, неподчинение и своеволие, — коммандер вздохнул, посмотрел в потолок с выражением "и что она нашла в этом мальчишке". — А теперь он подверг опасности важную персону. Вы предупредили его о возможной угрозе?
— Да. — Тереза кивнула. — Я велела старшине Мао позвонить ему, когда получила информацию о третьей попытке нападения. К счастью, сейчас с ними и прототип "Клинка", это увеличивает их шансы, если террористам удастся найти Сагару. А пока подумаем, что мы можем сделать для защиты всех остальных людей, которые могут попасть под удар, а также — есть ли у нас резервы для усиления охраны в Токио. Кроме того, встаёт вопрос о требовании поддержки от других подразделений организации.
Глава 6. Огонь на поражение.
Закончив разговор, Сагара едва удержался, чтобы не вскочить с места, но субординация оказалась сильнее.
— Ваше превосходительство, я прошу прощения, однако у меня появилось дело, не терпящее отлагательств. Чидори-сан может, скажем так, попасть в неприятности. Потому...
— Понятно. — Хаяшимидзу спокойно его остановил движением веера. — Можешь быть свободен. От меня требуется какая-то поддержка?
— Никак нет. Я справлюсь сам.
— Тогда более не задерживаю. Долги перед советом отработаете, когда освободитесь.
— Есть. — Сержант отсалютовал, развернулся на месте и, подхватив по пути портфель, выбежал вон. Несясь по коридору и лавируя между учениками, Соске выдернул из внутреннего кармана гарнитуру связи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |